# Finnish translations for Movim package.
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
# This file was translated from CodingTeam at .
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-15 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Sampo Harjula \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-16 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17112)\n"
"Language: \n"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:2
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:3
msgid "Developers"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:4
msgid "Translators"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:5
msgid "Software"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:6
msgid "Resources"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:7 /var/www/movim/cache/locales.php:69
msgid "API"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:8
msgid ""
"Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the "
"following software and resources, is under"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:9 /var/www/movim/cache/locales.php:175
msgid "Some data are missing !"
msgstr "Joitain tietoja puuttuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:10
msgid "Wrong ID"
msgstr "Väärä ID"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:11
msgid "You entered different passwords"
msgstr "Syötit eri salasanat"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:12
msgid "Invalid name"
msgstr "Virheellinen nimi"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:13
msgid "Request not acceptable"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:14
msgid "Username already taken"
msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:15
msgid "Could not connect to the XMPP server"
msgstr "Ei voitu luoda yhteyttä XMPP serveriin"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:16
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
msgstr "Ongelmia yhteydessä XMPP serveriin"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:17
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:18 /var/www/movim/cache/locales.php:259
msgid "Create a new account"
msgstr "Luo uusi tili"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:19
msgid "No account creation form found on the server"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:20 /var/www/movim/cache/locales.php:131
msgid "on"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:21
msgid "Loading"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:22
msgid "Database Settings"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:23
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:24
msgid "Movim is connected to the database"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:25
msgid "The database need to be updated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:26
msgid "Movim database is up to date"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:27
msgid "Database Type"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:28 /var/www/movim/cache/locales.php:48
#: /var/www/movim/cache/locales.php:353
msgid "Username"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:29 /var/www/movim/cache/locales.php:49
#: /var/www/movim/cache/locales.php:191 /var/www/movim/cache/locales.php:354
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:30
msgid "Host"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:31
msgid "Port"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:32
msgid "Database Name"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:33
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:34
msgid "Theme"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:35
msgid "Default language"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:36
msgid "Environment"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:37
msgid "Log verbosity"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:38
msgid "Server Timezone"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:39
msgid "User folder size limit (in bytes)"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:40
msgid "Bosh Configuration"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:41
msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:42
#, php-format
msgid "If you are unsure about this config option visit the %swiki%s."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:43
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:44
msgid "Bosh URL"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:45
msgid "Public BOSH"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:46
msgid "Administration Credential"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:47
msgid "Change the default credentials admin/password"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:50
msgid "Retype password"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:51
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:52
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:53
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:54
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:55 /var/www/movim/cache/locales.php:59
msgid "Information Message"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:56
msgid "Description"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:57
msgid "This message will be displayed on the login page"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:58
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:60
msgid "Compatibility Check"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:61
msgid ""
"Movim requires certain external components. Please install them before you "
"can succeed:"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:62
#, php-format
msgid "Your PHP-Version: %s
Required: 5.3.0"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:63
msgid "CURL-Library"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:64
msgid "GD"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:65
msgid "SimpleXML"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:66
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:67
msgid "OpenSSL"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:68
msgid "URL Rewriting support"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:70
#, php-format
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:71
msgid "Your pod is not registered on the API"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:72
msgid "Your pod is registered on the API"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:73
msgid "Your pod is not yet validated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:74
msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:75
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
"couple of hours"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:76
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:77
msgid "Cheese !"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:78
msgid "Take a webcam snapshot"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:79
msgid "Avatar Updated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:80
msgid "Avatar Not Updated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:81
msgid "Conferences"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:82 /var/www/movim/cache/locales.php:144
msgid "Groups"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:83
msgid "Add a new Chat Room"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:84
msgid "Chat Room ID"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:85 /var/www/movim/cache/locales.php:117
#: /var/www/movim/cache/locales.php:198 /var/www/movim/cache/locales.php:237
#: /var/www/movim/cache/locales.php:271
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:86 /var/www/movim/cache/locales.php:118
#: /var/www/movim/cache/locales.php:272
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:87
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:88
msgid "Bad Chatroom ID"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:89
msgid "Empty name"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:90
msgid "Bookmarks updated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:91 /var/www/movim/cache/locales.php:148
msgid "An error occured : "
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:92
msgid "Message Published"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:93
msgid "Encrypted message"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:94
#, php-format
msgid "%s needs your attention"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:95
msgid "Connected to the chatroom"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:96
msgid "Disconnected to the chatroom"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:97
msgid "Feed Configuration"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:98
msgid "General"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:99
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:100
msgid "Appearence"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:101
msgid "Background color"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:102
msgid "Font size"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:103
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:104
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:105
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:106 /var/www/movim/cache/locales.php:265
msgid "Data"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:107
msgid "Cache"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:108
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:109 /var/www/movim/cache/locales.php:311
msgid "Posts"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:110
msgid "Messages"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:111
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:112 /var/www/movim/cache/locales.php:114
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:113
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:115
msgid "Invite this user"
msgstr "Kutsu tämä tkäyttäjä"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:116 /var/www/movim/cache/locales.php:270
msgid "General Informations"
msgstr "Perustiedot"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:119 /var/www/movim/cache/locales.php:274
msgid "Date of Birth"
msgstr "Syntymäaika"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:120 /var/www/movim/cache/locales.php:275
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:121 /var/www/movim/cache/locales.php:276
msgid "Marital Status"
msgstr "Siviilisääty"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:122 /var/www/movim/cache/locales.php:273
msgid "Email"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:123 /var/www/movim/cache/locales.php:277
msgid "Website"
msgstr "Nettisivu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:124 /var/www/movim/cache/locales.php:278
msgid "About Me"
msgstr "Tietoja minusta"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:125 /var/www/movim/cache/locales.php:279
msgid "Geographic Position"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:126 /var/www/movim/cache/locales.php:280
msgid "Locality"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:127 /var/www/movim/cache/locales.php:281
msgid "Country"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:128
msgid "Mood"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:129
msgid "I'm "
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:130
msgid "Listening"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:132
msgid "Last seen"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:133
msgid "Client Informations"
msgstr "Asiakastiedot"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:134
msgid "Manage"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:135
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:136
msgid "Group"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:137
msgid "Contact updated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:138
msgid "Public groups"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:139
msgid "No public groups found"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:140 /var/www/movim/cache/locales.php:143
msgid "Last registered"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:141
msgid "Discover my server"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:142
msgid "Discussion Servers"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:145
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:146
msgid "My Posts"
msgstr "Minun postaukset"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:147
msgid ""
"Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
"feeds"
msgstr ""
"Palvelimesi ei tue postauksen julakisua, voit vain lukea kontaktisi syötteet"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:149
msgid "Creating your feed..."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:150
msgid "Hi!"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:151
msgid ""
"This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your "
"contacts."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:152
msgid "What is Movim?"
msgstr "Mikä Movim on?"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:153
#, php-format
msgid ""
"Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
"aims and understand how it works."
msgstr ""
"Vieraile %s Mikä Movim on? %s sivulla saadaksesi tietoa projektista, "
"tavoitteista ja ymmärtääksesi sen toimintaa."
#: /var/www/movim/cache/locales.php:154
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "Mitä nämä pienet bannerit ovat?"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:155
msgid ""
"Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of "
"confdentiality applied to the information you provide."
msgstr ""
"Kiitos näiden viiden pienen bannerin, näet yksityisyyden tason jakamallesi "
"tiedolle."
#: /var/www/movim/cache/locales.php:156
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "Valkoinen, vain sinä voit tähdä tämän"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:157
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "Vihreä, olet valinnut joitakin kontakteja jotka voivat nähdä tämän"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:158
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "Oranssi, kaikki jotka ovat kontaktilistallasi voivat nähdä tämän"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:159
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr "Punainen, vain ne jotka ovat XMPP verkossa voivat nähdä tämän"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:160
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Musta, avoinna kaikille internet käyttäjille"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:161
msgid ""
"Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
"networks"
msgstr ""
"Joitain ominaisuuksia puuttuu / en voi tehdä kaikkea mitä muissa "
"sosiaalisissa verkoissa"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:162
#, php-format
msgid ""
"Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
"patient ;). You can have a look %sat next versions's roadmaps%s to know if "
"the one you want is on its way."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:163
#, php-format
msgid ""
"Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
"welcome (see %sCan I participate%s)"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:164
msgid "I can't find the answer to my question here"
msgstr "En löydä täältä vastausta kysymykselleni"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:165
#, php-format
msgid ""
"Go to the %sto the Frequently Asked Questions%s or come ask your question on "
"the official chatroom %s or via our mailing-list (%ssee the dedicated "
"page%s)."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:166
msgid "What's Hot"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:167
msgid "Location"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:168
msgid "Wrong position"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:169
msgid "Location updated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:170
msgid "Wrong username"
msgstr "Väärä käyttäjänimi"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:171
msgid "Invalid JID"
msgstr "Väärä JID"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:172
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:173
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:174
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr "XMPP domain -virhe, käyttäjätilisi ei ollut oikea Jabber ID"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:176
msgid "Wrong password"
msgstr "Väärä salasana"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:177
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr "XMPP autentikointi epäonnistui"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:178
msgid "The current BOSH URL is invalid"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:179
msgid "Internal server error"
msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:180
msgid "Session error"
msgstr "Istuntovirhe"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:181
msgid "Account successfully created"
msgstr "Käyttäjätili luotiin onnistuneesti"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:182
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr "Movim ei pystynyt todentamaan, annoit väärät tiedot"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:183
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:184
msgid "The server takes too much time to respond"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:185
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr "Selaimesi on liian vanha Movimille, lataa uudempi"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:186
#, php-format
msgid ""
"You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s "
"and your password"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:187
#, php-format
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:188
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:189
msgid "or with our demonstration account"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:190
msgid "My address"
msgstr "Oma osoite"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:192
msgid "Create one !"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:193
msgid "No account yet ?"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:194
msgid ""
"This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:195
#, php-format
msgid ""
"If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s "
"client."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:196
msgid "Connected"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:197
msgid "Population"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:199
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:200
msgid "Size"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:201
msgid "Date"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:202
msgid "ISO"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:203
msgid "Camera"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:204
msgid "Artist"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:205
msgid "Original"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:206
msgid "Link"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:207
msgid "Please select image file"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:208
msgid "You should select valid image files only!"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:209
msgid "An error occurred while uploading the file"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:210
msgid ""
"The upload has been canceled by the user or the browser dropped the "
"connection"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:211
msgid ""
"Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:212
msgid "Hello"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:213
msgid ""
"Welcome on your group feed, here you will see all the posts published in the "
"groups you have subscribed."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:214
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:215
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:216
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:217
msgid "Give a nickname to this group if you want"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:218
msgid "Are you sure ?"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:219
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:220
msgid "I cannot find any posts here. Try to push the refresh button."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:221
msgid "Manage your members"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:222
msgid "Get the members"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:223
msgid "Affiliations saved"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:224
msgid "Configure your group"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:225
msgid "Group configuration saved"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:226
msgid "Delete this group"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:227
#, php-format
msgid "Return to %s's list of groups"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:228
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:229
msgid "Manage the subscriptions"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:230
msgid "Get the subscriptions"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:231
#, php-format
msgid "%s wants to talk with you"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:232
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:233
msgid "Status updated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:234
msgid "Saved"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:235
msgid "Your status here !"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:236
msgid "Shared"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:238
#, php-format
msgid "%s has been added to your public groups"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:239
#, php-format
msgid "%s has been removed from your public groups"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:240
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ryhmittämätön"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:241
msgid "Show disconnected contacts"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:242
msgid "Hide disconnected contacts"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:243
#, php-format
msgid "Show group %s"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:244
#, php-format
msgid "Hide group %s"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:245
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:246
msgid ""
"No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the "
"Explore page"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:247
msgid "Search"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:248
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:249
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:250
msgid "Press enter to validate."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:251
msgid "JID"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:252
msgid "Give a friendly name to your group"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:253
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:254
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:255
msgid "Topics"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:256
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:257
msgid "Since"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:258
msgid "Sessions"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:260
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:261
msgid "Your server here ?"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:262
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:263
msgid "No public feed for this contact"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:264
msgid "No contact specified"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:266
msgid "Profile Updated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:267
msgid "Profile Not Updated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:268
msgid "Your profile is now public"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:269
msgid "Your profile is now restricted"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:282
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:283
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:284
msgid "Skype"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:285
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:286
msgid "Privacy Level"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:287
msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:288
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:289 /var/www/movim/cache/locales.php:310
msgid "Feed"
msgstr "Syöte"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:290 /var/www/movim/cache/locales.php:306
msgid "Blog"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:291
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:292
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:293
msgid "Administration"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:294
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:295
msgid "Discover"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:296
msgid "Explore"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:297
msgid "Account Creation"
msgstr "Käyttäjätilin luominen"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:298
msgid "News"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:299
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:300
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:301
msgid "Server"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:302
msgid "Public Groups"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:303
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:304
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:305
msgid "Media"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:307
msgid "About"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:308
msgid "Login"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:309
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:312
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:313
msgid "Preview"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:314
msgid "Visio-conference"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:315
msgid "Pods"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:316
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:317
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "Ei voi ladata tiedostoa '%s'"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:318
#, php-format
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:319
#, php-format
msgid "%s - About"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:320
#, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:321
#, php-format
msgid "%s - Administration Panel"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:322
#, php-format
msgid "%s - Blog"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:323
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "%s - Konfigurointi"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:324
#, php-format
msgid "%s - Discover"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:325
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:326
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr "%s - Ohjesivu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:327
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "%s - Kirjaudu Movimiin"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:328
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "%s - Tervetuloa käyttämään Movimia"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:329
#, php-format
msgid "%s - Media"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:330
#, php-format
msgid "%s - News"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:331
#, php-format
msgid "%s - Group Configuration"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:332
#, php-format
msgid "%s - Group"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:333
#, php-format
msgid "%s - 404"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:334
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr "%s - Profiili"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:335
#, php-format
msgid "%s - Server"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:336
msgid "Validate"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:337
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:338
msgid "Add"
msgstr "Lisää uusi"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:339
msgid "Close"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:340
msgid "Update"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:341
msgid "Updating"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:342
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:343
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:344
msgid "Register"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:345
msgid "Unregister"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:346
msgid "Save"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:347
msgid "Clear"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:348
msgid "Upload"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:349
msgid "Come in!"
msgstr "Tule sisään!"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:350
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
#: /var/www/movim/cache/locales.php:351
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:352
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:355
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:356
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:357
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:358
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:359
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:360
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:361
msgid "Saturday"
msgstr "Launtai"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:362
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:363 /var/www/movim/cache/locales.php:372
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:364
msgid "Male"
msgstr "Mies"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:365
msgid "Female"
msgstr "Nainen"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:366
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:367
msgid "Bot"
msgstr "Botti"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:368
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:369
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:370
msgid "Web"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:371
msgid "Registered"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:373
msgid "Single"
msgstr "Sinkku"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:374
msgid "In a relationship"
msgstr "Parisuhteessa"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:375
msgid "Married"
msgstr "Naimisissa"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:376
msgid "Divorced"
msgstr "Eronnut"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:377
msgid "Widowed"
msgstr "Leski"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:378
msgid "Cohabiting"
msgstr "Avoliitossa"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:379
msgid "Civil Union"
msgstr "Rekisteröity parisuhde"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:380
msgid "Not shared"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:381
msgid "Shared with one contact"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:382
msgid "Shared with all contacts"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:383
msgid "Shared with the XMPP network"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:384
msgid "Shared with the whole Internet"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:385
msgid "Online"
msgstr "Paikalla"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:386
msgid "Away"
msgstr "Poissa"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:387
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Älä häiritse"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:388
msgid "Extended Away"
msgstr "Laajennettu poissaolo"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:389
msgid "Offline"
msgstr "Poissa verkosta"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:390
msgid "Error"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:391
msgid "afraid"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:392
msgid "amazed"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:393
msgid "amorous"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:394
msgid "angry"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:395
msgid "annoyed"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:396
msgid "anxious"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:397
msgid "aroused"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:398
msgid "ashamed"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:399
msgid "bored"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:400
msgid "brave"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:401
msgid "calm"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:402
msgid "cautious"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:403
msgid "cold"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:404
msgid "confident"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:405
msgid "confused"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:406
msgid "contemplative"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:407
msgid "contented"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:408
msgid "cranky"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:409
msgid "crazy"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:410
msgid "creative"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:411
msgid "curious"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:412
msgid "dejected"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:413
msgid "depressed"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:414
msgid "disappointed"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:415
msgid "disgusted"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:416
msgid "dismayed"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:417
msgid "distracted"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:418
msgid "embarrassed"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:419
msgid "envious"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:420
msgid "excited"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:421
msgid "flirtatious"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:422
msgid "frustated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:423
msgid "grateful"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:424
msgid "grieving"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:425
msgid "grumpy"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:426
msgid "guilty"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:427
msgid "happy"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:428
msgid "hopeful"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:429
msgid "hot"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:430
msgid "humbled"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:431
msgid "humiliated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:432
msgid "hungry"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:433
msgid "hurt"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:434
msgid "impressed"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:435
msgid "in awe"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:436
msgid "in love"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:437
msgid "indignant"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:438
msgid "interested"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:439
msgid "intoxicated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:440
msgid "invincible"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:441
msgid "jealous"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:442
msgid "lonely"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:443
msgid "lost"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:444
msgid "lucky"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:445
msgid "mean"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:446
msgid "moody"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:447
msgid "nervous"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:448
msgid "neutral"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:449
msgid "offended"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:450
msgid "outraged"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:451
msgid "playful"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:452
msgid "proud"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:453
msgid "relaxed"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:454
msgid "relieved"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:455
msgid "remorseful"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:456
msgid "restless"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:457
msgid "sad"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:458
msgid "sarcastic"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:459
msgid "satisfied"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:460
msgid "serious"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:461
msgid "shocked"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:462
msgid "shy"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:463
msgid "sick"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:464
msgid "sleepy"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:465
msgid "spontaneous"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:466
msgid "stressed"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:467
msgid "strong"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:468
msgid "surprised"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:469
msgid "thankful"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:470
msgid "thirsty"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:471
msgid "tired"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:472
msgid "undefined"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:473
msgid "weak"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:474
msgid "worried"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:475
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:476
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:477
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:478
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:479
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:480
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:481
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:482
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:483
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:484
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:485
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:486
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:487
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:488
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:489
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:490
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:491
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:492
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " %d päivää sitten"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:493
msgid "day"
msgstr "päivä"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:494
msgid "Title"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:495
msgid "What's new ?"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:496
msgid "Place"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:497
msgid "by"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:498
msgid "Geolocalisation"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:499
msgid "email"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:500
msgid "No content"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:501
msgid "No comments"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:502
msgid "No comments stream"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:503
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "Syötettäsi ei voitu ladata"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:504
msgid "Get older posts"
msgstr "Hae vanhat postaukset"
#: /var/www/movim/cache/locales.php:505
#, php-format
msgid "%s new items"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:506
msgid "Comment publication error"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:507
msgid "Show the older comments"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:508
msgid "Loading comments ..."
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:509
msgid "Get the comments"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:510
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:511
msgid "Share with"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:512
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:513
msgid "Your contacts"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:514
msgid "Delete this post"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:515
msgid "Updated"
msgstr ""
#: /var/www/movim/cache/locales.php:516
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "PHP versio ei yhteensopiva. Movim vaatii vähintään PHP 5.3:n"
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim vaatii %s laajennuksen."
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "Movim -kansioon täytyy olla kirjoitusoikeudet"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
#~ msgstr "Ei voitu luoda asetustiedostoa '%s'"
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Yhteensopivuustesti"
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "Seuraavia vaatimuksia ei voitu täyttää. Varmista että kaikki vaatimukset "
#~ "täytetty että voit asentaa Movimin."
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautunut sisään."
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID ei määritetty."
#, php-format
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "jid '%s' on väärin"
#, php-format
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "Ei voi avata lokitiedostoa '%s'"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Tilin luominen"
#~ msgid "Remove this contact"
#~ msgstr "Poista tämä kontakti"
#~ msgid "Debug console"
#~ msgstr "Debug konsoli"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Kirjaudu ulos"
#~ msgid "wants to talk with you"
#~ msgstr "haluaa jutella kanssasi"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Hyväksy"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Hylkää"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "Ladataan kontaktit-feediä"
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "Asenna %s paketti"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "tai"
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "Nykyinen versio: "
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "Asenna %s ja %s paketit"
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Päivitä PHP versiosi tai ota yhteys palvelimen ylläpitäjään"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "kirjoitus- ja lukuoikeudet Movim-juurihakemistoon"
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "Muista että Movim on yhä työn alla ja ylläpitää henkilökohtaisia tietoja. "
#~ "Käyttö vielä tässä vaiheessa voi joissain tapauksissa vaarantaa "
#~ "yksityisyyden. Ole huolellinen jakaessasi tietoja."
#~ msgid ""
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr ""
#~ "Ennen kuin voit nauttia sosiaalisesta verkosta, tarvitaan vielä vähän "
#~ "säätämistä"
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
#~ msgstr "Kiitos että latasit Movimin!"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "Kansiota '%s' ei voitu luoda"
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Movin asennusohjelma"
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "Välityspalvelimen asetukset"
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
#~ msgstr "XMPP yhteysasetukset"
#~ msgid "ultimate"
#~ msgstr "äärimmäinen"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normaali"
#~ msgid "terse"
#~ msgstr "ytimekäs"
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "tyhjä"
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "BOSH yhteysasetukset"
#~ msgid "Success !"
#~ msgstr "Onnistui!"
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "Tietokanta tunnistettu"
#, php-format
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "Poista %s kansio että voit saattaa asennuksen loppuun"
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "Movim tietokantamalli asennettu"
#, php-format
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - Lisää käyttäjätili"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "vain numeeriset elementit on hyväksytty"
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "Ensiksi anna uusi tilin ID-tunniste, tämä tunniste on sinun käytössä koko "
#~ "Movim verkossa."
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
#~ msgstr "Pidä huolta että salasanasi on turvallinen:"
#~ msgid "Example :"
#~ msgstr "Esimerkki:"
#~ msgid "Same here !"
#~ msgstr "Sama täällä!"
#~ msgid "Pseudo"
#~ msgstr "Pseudo"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Luo"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr ""
#~ "Suositellaan käyttämään iso kirjainta, numeroa ja/tai erikoismerkkiä."
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "8 merkkiä"
#~ msgid "Retype"
#~ msgstr "Kirjoita uudelleen"
#~ msgid "Add your login informations"
#~ msgstr "Lisää kirjautumistiedot"
#~ msgid "Composing..."
#~ msgstr "Lähetetään"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Osoite"
#~ msgid "Loading your feed ..."
#~ msgstr "Ladataan sinun syötteitä ..."
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Asiakasohjelma"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Kaikki"
#~ msgid "talkative"
#~ msgstr "puhelias"
#, php-format
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "Voi nyt mennä uudenkarheaan Movim instanssiisi %s hyppää sisään %s"
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "Asiakkaan nimi"
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
#~ msgstr "Nykyinen BOSH url on epäkelpo"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "Vaikka Movim kehittyy nopeasti, useat ominaisuudet saattavat vielä olla "
#~ "puutteellisia. Ole kärsivällinen ;) Voit katsoa jo etukäteen %s tulevien "
#~ "versioiden ominaisuuksia %s."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
#~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Movim on avoimen lähdekoodin projekti, auttavat kädet ovat aina "
#~ "tervetulleita (katso %s Miten voin osallistua %s)"
#, php-format
#~ msgid "Contacts (%s)"
#~ msgstr "Kontaktit (%s)"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peruuta"
#~ msgid "No profile yet ?"
#~ msgstr "Ei vielä käyttäjätunnusta?"
#~ msgid "Link my current account"
#~ msgstr "Yhdistä nykyiseen käyttäjätiliin"
#~ msgid "Create my vCard"
#~ msgstr "Luo vCard"
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Näytä kaikki"
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "Muokkaa profiiliani"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Seuraa"
#~ msgid "Submitting"
#~ msgstr "Lähetetään"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "Vieräile %s Usein Kysytyissä Kysymyksissä (FAQ/UKK) %s tai kysy meidän "
#~ "virallisessa chatissa tai %s tai meidän postituslistalla (%s katso sivu%s)."
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Joitain virheitä huomattiin, ole hyvä ja korjaa virheet että voidaan jatkaa "
#~ "asentamista."
#, php-format
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "Tämä palvelin ylläpitää %s käyttäjätiliä"
#, php-format
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "Ei voi ladata elementin arvoa '%s'"
#, php-format
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "XMPP yhteys Boshin kautta epäonnistui, virhekoodi '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Yhteys tietokantaan epäonnistui, virhekoodi '%s'"
#~ msgid "Send request"
#~ msgstr "Lähetä pyyntö"
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "Validi Bosh-yhteys"
#, php-format
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Bosh yhteys epäonnistui, virhekoodi '%s'"