# Finnish translations for Movim package. # This file is distributed under the same license as the Movim package. # This file was translated from CodingTeam at . msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-15 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:34+0000\n" "Last-Translator: Sampo Harjula \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-16 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17112)\n" "Language: \n" #: /var/www/movim/cache/locales.php:2 msgid "Thanks" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:3 msgid "Developers" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:4 msgid "Translators" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:5 msgid "Software" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:6 msgid "Resources" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:7 /var/www/movim/cache/locales.php:69 msgid "API" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:8 msgid "" "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the " "following software and resources, is under" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:9 /var/www/movim/cache/locales.php:175 msgid "Some data are missing !" msgstr "Joitain tietoja puuttuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:10 msgid "Wrong ID" msgstr "Väärä ID" #: /var/www/movim/cache/locales.php:11 msgid "You entered different passwords" msgstr "Syötit eri salasanat" #: /var/www/movim/cache/locales.php:12 msgid "Invalid name" msgstr "Virheellinen nimi" #: /var/www/movim/cache/locales.php:13 msgid "Request not acceptable" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:14 msgid "Username already taken" msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä" #: /var/www/movim/cache/locales.php:15 msgid "Could not connect to the XMPP server" msgstr "Ei voitu luoda yhteyttä XMPP serveriin" #: /var/www/movim/cache/locales.php:16 msgid "Could not communicate with the XMPP server" msgstr "Ongelmia yhteydessä XMPP serveriin" #: /var/www/movim/cache/locales.php:17 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" #: /var/www/movim/cache/locales.php:18 /var/www/movim/cache/locales.php:259 msgid "Create a new account" msgstr "Luo uusi tili" #: /var/www/movim/cache/locales.php:19 msgid "No account creation form found on the server" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:20 /var/www/movim/cache/locales.php:131 msgid "on" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:21 msgid "Loading" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:22 msgid "Database Settings" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:23 msgid "Modl wasn't able to connect to the database" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:24 msgid "Movim is connected to the database" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:25 msgid "The database need to be updated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:26 msgid "Movim database is up to date" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:27 msgid "Database Type" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:28 /var/www/movim/cache/locales.php:48 #: /var/www/movim/cache/locales.php:353 msgid "Username" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:29 /var/www/movim/cache/locales.php:49 #: /var/www/movim/cache/locales.php:191 /var/www/movim/cache/locales.php:354 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: /var/www/movim/cache/locales.php:30 msgid "Host" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:31 msgid "Port" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:32 msgid "Database Name" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:33 msgid "General Settings" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:34 msgid "Theme" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:35 msgid "Default language" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:36 msgid "Environment" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:37 msgid "Log verbosity" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:38 msgid "Server Timezone" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:39 msgid "User folder size limit (in bytes)" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:40 msgid "Bosh Configuration" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:41 msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:42 #, php-format msgid "If you are unsure about this config option visit the %swiki%s." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:43 msgid "Your Bosh URL is not reachable" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:44 msgid "Bosh URL" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:45 msgid "Public BOSH" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:46 msgid "Administration Credential" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:47 msgid "Change the default credentials admin/password" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:50 msgid "Retype password" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:51 msgid "Whitelist - XMPP Server" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:52 msgid "" "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod " "and forbid the connection on all the others please put their domain name " "here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:53 msgid "" "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:54 msgid "List of whitelisted XMPP servers" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:55 /var/www/movim/cache/locales.php:59 msgid "Information Message" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:56 msgid "Description" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:57 msgid "This message will be displayed on the login page" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:58 msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:60 msgid "Compatibility Check" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:61 msgid "" "Movim requires certain external components. Please install them before you " "can succeed:" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:62 #, php-format msgid "Your PHP-Version: %s
Required: 5.3.0" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:63 msgid "CURL-Library" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:64 msgid "GD" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:65 msgid "SimpleXML" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:66 msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:67 msgid "OpenSSL" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:68 msgid "URL Rewriting support" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:70 #, php-format msgid "" "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed " "on %sthe pods page%s." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:71 msgid "Your pod is not registered on the API" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:72 msgid "Your pod is registered on the API" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:73 msgid "Your pod is not yet validated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:74 msgid "Your pod is validated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:75 msgid "" "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a " "couple of hours" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:76 msgid "Webcam" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:77 msgid "Cheese !" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:78 msgid "Take a webcam snapshot" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:79 msgid "Avatar Updated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:80 msgid "Avatar Not Updated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:81 msgid "Conferences" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:82 /var/www/movim/cache/locales.php:144 msgid "Groups" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:83 msgid "Add a new Chat Room" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:84 msgid "Chat Room ID" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:85 /var/www/movim/cache/locales.php:117 #: /var/www/movim/cache/locales.php:198 /var/www/movim/cache/locales.php:237 #: /var/www/movim/cache/locales.php:271 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: /var/www/movim/cache/locales.php:86 /var/www/movim/cache/locales.php:118 #: /var/www/movim/cache/locales.php:272 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" #: /var/www/movim/cache/locales.php:87 msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:88 msgid "Bad Chatroom ID" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:89 msgid "Empty name" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:90 msgid "Bookmarks updated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:91 /var/www/movim/cache/locales.php:148 msgid "An error occured : " msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:92 msgid "Message Published" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:93 msgid "Encrypted message" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:94 #, php-format msgid "%s needs your attention" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:95 msgid "Connected to the chatroom" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:96 msgid "Disconnected to the chatroom" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:97 msgid "Feed Configuration" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:98 msgid "General" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:99 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: /var/www/movim/cache/locales.php:100 msgid "Appearence" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:101 msgid "Background color" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:102 msgid "Font size" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:103 msgid "Pattern" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:104 msgid "This configuration is shared wherever you are connected !" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:105 msgid "Configuration updated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:106 /var/www/movim/cache/locales.php:265 msgid "Data" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:107 msgid "Cache" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:108 msgid "Contacts" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:109 /var/www/movim/cache/locales.php:311 msgid "Posts" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:110 msgid "Messages" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:111 msgid "Please wait" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:112 /var/www/movim/cache/locales.php:114 msgid "Actions" msgstr "Toimenpiteet" #: /var/www/movim/cache/locales.php:113 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: /var/www/movim/cache/locales.php:115 msgid "Invite this user" msgstr "Kutsu tämä tkäyttäjä" #: /var/www/movim/cache/locales.php:116 /var/www/movim/cache/locales.php:270 msgid "General Informations" msgstr "Perustiedot" #: /var/www/movim/cache/locales.php:119 /var/www/movim/cache/locales.php:274 msgid "Date of Birth" msgstr "Syntymäaika" #: /var/www/movim/cache/locales.php:120 /var/www/movim/cache/locales.php:275 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" #: /var/www/movim/cache/locales.php:121 /var/www/movim/cache/locales.php:276 msgid "Marital Status" msgstr "Siviilisääty" #: /var/www/movim/cache/locales.php:122 /var/www/movim/cache/locales.php:273 msgid "Email" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:123 /var/www/movim/cache/locales.php:277 msgid "Website" msgstr "Nettisivu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:124 /var/www/movim/cache/locales.php:278 msgid "About Me" msgstr "Tietoja minusta" #: /var/www/movim/cache/locales.php:125 /var/www/movim/cache/locales.php:279 msgid "Geographic Position" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:126 /var/www/movim/cache/locales.php:280 msgid "Locality" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:127 /var/www/movim/cache/locales.php:281 msgid "Country" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:128 msgid "Mood" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:129 msgid "I'm " msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:130 msgid "Listening" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:132 msgid "Last seen" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:133 msgid "Client Informations" msgstr "Asiakastiedot" #: /var/www/movim/cache/locales.php:134 msgid "Manage" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:135 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: /var/www/movim/cache/locales.php:136 msgid "Group" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:137 msgid "Contact updated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:138 msgid "Public groups" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:139 msgid "No public groups found" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:140 /var/www/movim/cache/locales.php:143 msgid "Last registered" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:141 msgid "Discover my server" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:142 msgid "Discussion Servers" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:145 msgid "Chatrooms" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:146 msgid "My Posts" msgstr "Minun postaukset" #: /var/www/movim/cache/locales.php:147 msgid "" "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's " "feeds" msgstr "" "Palvelimesi ei tue postauksen julakisua, voit vain lukea kontaktisi syötteet" #: /var/www/movim/cache/locales.php:149 msgid "Creating your feed..." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:150 msgid "Hi!" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:151 msgid "" "This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your " "contacts." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:152 msgid "What is Movim?" msgstr "Mikä Movim on?" #: /var/www/movim/cache/locales.php:153 #, php-format msgid "" "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its " "aims and understand how it works." msgstr "" "Vieraile %s Mikä Movim on? %s sivulla saadaksesi tietoa projektista, " "tavoitteista ja ymmärtääksesi sen toimintaa." #: /var/www/movim/cache/locales.php:154 msgid "What do the little banners refer to ?" msgstr "Mitä nämä pienet bannerit ovat?" #: /var/www/movim/cache/locales.php:155 msgid "" "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of " "confdentiality applied to the information you provide." msgstr "" "Kiitos näiden viiden pienen bannerin, näet yksityisyyden tason jakamallesi " "tiedolle." #: /var/www/movim/cache/locales.php:156 msgid "White, only you can see the information" msgstr "Valkoinen, vain sinä voit tähdä tämän" #: /var/www/movim/cache/locales.php:157 msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information" msgstr "Vihreä, olet valinnut joitakin kontakteja jotka voivat nähdä tämän" #: /var/www/movim/cache/locales.php:158 msgid "Orange, all your contact list can see your information" msgstr "Oranssi, kaikki jotka ovat kontaktilistallasi voivat nähdä tämän" #: /var/www/movim/cache/locales.php:159 msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information" msgstr "Punainen, vain ne jotka ovat XMPP verkossa voivat nähdä tämän" #: /var/www/movim/cache/locales.php:160 msgid "Black, the whole Internet can see your information" msgstr "Musta, avoinna kaikille internet käyttäjille" #: /var/www/movim/cache/locales.php:161 msgid "" "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social " "networks" msgstr "" "Joitain ominaisuuksia puuttuu / en voi tehdä kaikkea mitä muissa " "sosiaalisissa verkoissa" #: /var/www/movim/cache/locales.php:162 #, php-format msgid "" "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be " "patient ;). You can have a look %sat next versions's roadmaps%s to know if " "the one you want is on its way." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:163 #, php-format msgid "" "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always " "welcome (see %sCan I participate%s)" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:164 msgid "I can't find the answer to my question here" msgstr "En löydä täältä vastausta kysymykselleni" #: /var/www/movim/cache/locales.php:165 #, php-format msgid "" "Go to the %sto the Frequently Asked Questions%s or come ask your question on " "the official chatroom %s or via our mailing-list (%ssee the dedicated " "page%s)." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:166 msgid "What's Hot" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:167 msgid "Location" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:168 msgid "Wrong position" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:169 msgid "Location updated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:170 msgid "Wrong username" msgstr "Väärä käyttäjänimi" #: /var/www/movim/cache/locales.php:171 msgid "Invalid JID" msgstr "Väärä JID" #: /var/www/movim/cache/locales.php:172 msgid "Authentication mechanism not supported by Movim" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:173 msgid "Empty Challenge from the server" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:174 msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID" msgstr "XMPP domain -virhe, käyttäjätilisi ei ollut oikea Jabber ID" #: /var/www/movim/cache/locales.php:176 msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" #: /var/www/movim/cache/locales.php:177 msgid "The XMPP authentification failed" msgstr "XMPP autentikointi epäonnistui" #: /var/www/movim/cache/locales.php:178 msgid "The current BOSH URL is invalid" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:179 msgid "Internal server error" msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" #: /var/www/movim/cache/locales.php:180 msgid "Session error" msgstr "Istuntovirhe" #: /var/www/movim/cache/locales.php:181 msgid "Account successfully created" msgstr "Käyttäjätili luotiin onnistuneesti" #: /var/www/movim/cache/locales.php:182 msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data" msgstr "Movim ei pystynyt todentamaan, annoit väärät tiedot" #: /var/www/movim/cache/locales.php:183 msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:184 msgid "The server takes too much time to respond" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:185 msgid "Your web browser is too old to use with Movim." msgstr "Selaimesi on liian vanha Movimille, lataa uudempi" #: /var/www/movim/cache/locales.php:186 #, php-format msgid "" "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s " "and your password" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:187 #, php-format msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:188 msgid "You can login using your favorite Jabber account" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:189 msgid "or with our demonstration account" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:190 msgid "My address" msgstr "Oma osoite" #: /var/www/movim/cache/locales.php:192 msgid "Create one !" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:193 msgid "No account yet ?" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:194 msgid "" "This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:195 #, php-format msgid "" "If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s " "client." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:196 msgid "Connected" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:197 msgid "Population" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:199 msgid "Resolution" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:200 msgid "Size" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:201 msgid "Date" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:202 msgid "ISO" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:203 msgid "Camera" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:204 msgid "Artist" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:205 msgid "Original" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:206 msgid "Link" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:207 msgid "Please select image file" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:208 msgid "You should select valid image files only!" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:209 msgid "An error occurred while uploading the file" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:210 msgid "" "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the " "connection" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:211 msgid "" "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:212 msgid "Hello" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:213 msgid "" "Welcome on your group feed, here you will see all the posts published in the " "groups you have subscribed." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:214 msgid "Subscribe" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:215 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:216 msgid "Make your membership to this group public to your friends" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:217 msgid "Give a nickname to this group if you want" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:218 msgid "Are you sure ?" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:219 msgid "Oops!" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:220 msgid "I cannot find any posts here. Try to push the refresh button." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:221 msgid "Manage your members" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:222 msgid "Get the members" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:223 msgid "Affiliations saved" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:224 msgid "Configure your group" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:225 msgid "Group configuration saved" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:226 msgid "Delete this group" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:227 #, php-format msgid "Return to %s's list of groups" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:228 msgid "Manage your subscriptions" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:229 msgid "Manage the subscriptions" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:230 msgid "Get the subscriptions" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:231 #, php-format msgid "%s wants to talk with you" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:232 msgid "Disconnect" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:233 msgid "Status updated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:234 msgid "Saved" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:235 msgid "Your status here !" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:236 msgid "Shared" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:238 #, php-format msgid "%s has been added to your public groups" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:239 #, php-format msgid "%s has been removed from your public groups" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:240 msgid "Ungrouped" msgstr "Ryhmittämätön" #: /var/www/movim/cache/locales.php:241 msgid "Show disconnected contacts" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:242 msgid "Hide disconnected contacts" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:243 #, php-format msgid "Show group %s" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:244 #, php-format msgid "Hide group %s" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:245 msgid "Please enter a valid Jabber ID" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:246 msgid "" "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the " "Explore page" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:247 msgid "Search" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:248 msgid "Show/Hide" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:249 msgid "Enter the Jabber ID of your contact." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:250 msgid "Press enter to validate." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:251 msgid "JID" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:252 msgid "Give a friendly name to your group" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:253 msgid "My Little Pony - Fan Club" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:254 msgid "Subscribed" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:255 msgid "Topics" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:256 msgid "Statistics" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:257 msgid "Since" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:258 msgid "Sessions" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:260 msgid "" "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you " "need to choose a server to register." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:261 msgid "Your server here ?" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:262 msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:263 msgid "No public feed for this contact" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:264 msgid "No contact specified" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:266 msgid "Profile Updated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:267 msgid "Profile Not Updated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:268 msgid "Your profile is now public" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:269 msgid "Your profile is now restricted" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:282 msgid "Accounts" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:283 msgid "Twitter" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:284 msgid "Skype" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:285 msgid "Yahoo" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:286 msgid "Privacy Level" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:287 msgid "Is this profile public ?" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:288 msgid "" "Please pay attention ! By making your profile public, all the information " "listed above will be available for all the Movim users and on the whole " "Internet." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:289 /var/www/movim/cache/locales.php:310 msgid "Feed" msgstr "Syöte" #: /var/www/movim/cache/locales.php:290 /var/www/movim/cache/locales.php:306 msgid "Blog" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:291 msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:292 msgid "" "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your " "privacy an comes with a set of awesome features." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:293 msgid "Administration" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:294 msgid "Home" msgstr "Etusivu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:295 msgid "Discover" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:296 msgid "Explore" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:297 msgid "Account Creation" msgstr "Käyttäjätilin luominen" #: /var/www/movim/cache/locales.php:298 msgid "News" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:299 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: /var/www/movim/cache/locales.php:300 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #: /var/www/movim/cache/locales.php:301 msgid "Server" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:302 msgid "Public Groups" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:303 msgid "Viewer" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:304 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: /var/www/movim/cache/locales.php:305 msgid "Media" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:307 msgid "About" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:308 msgid "Login" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:309 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: /var/www/movim/cache/locales.php:312 msgid "Gallery" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:313 msgid "Preview" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:314 msgid "Visio-conference" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:315 msgid "Pods" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:316 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Virhe: %s" #: /var/www/movim/cache/locales.php:317 #, php-format msgid "Cannot load file '%s'" msgstr "Ei voi ladata tiedostoa '%s'" #: /var/www/movim/cache/locales.php:318 #, php-format msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:319 #, php-format msgid "%s - About" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:320 #, php-format msgid "%s - Account" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:321 #, php-format msgid "%s - Administration Panel" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:322 #, php-format msgid "%s - Blog" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:323 #, php-format msgid "%s - Configuration" msgstr "%s - Konfigurointi" #: /var/www/movim/cache/locales.php:324 #, php-format msgid "%s - Discover" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:325 #, php-format msgid "%s - Explore" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:326 #, php-format msgid "%s - Help Page" msgstr "%s - Ohjesivu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:327 #, php-format msgid "%s - Login to Movim" msgstr "%s - Kirjaudu Movimiin" #: /var/www/movim/cache/locales.php:328 #, php-format msgid "%s - Welcome to Movim" msgstr "%s - Tervetuloa käyttämään Movimia" #: /var/www/movim/cache/locales.php:329 #, php-format msgid "%s - Media" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:330 #, php-format msgid "%s - News" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:331 #, php-format msgid "%s - Group Configuration" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:332 #, php-format msgid "%s - Group" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:333 #, php-format msgid "%s - 404" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:334 #, php-format msgid "%s - Profile" msgstr "%s - Profiili" #: /var/www/movim/cache/locales.php:335 #, php-format msgid "%s - Server" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:336 msgid "Validate" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:337 msgid "Refresh" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:338 msgid "Add" msgstr "Lisää uusi" #: /var/www/movim/cache/locales.php:339 msgid "Close" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:340 msgid "Update" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:341 msgid "Updating" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:342 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: /var/www/movim/cache/locales.php:343 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" #: /var/www/movim/cache/locales.php:344 msgid "Register" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:345 msgid "Unregister" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:346 msgid "Save" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:347 msgid "Clear" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:348 msgid "Upload" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:349 msgid "Come in!" msgstr "Tule sisään!" #: /var/www/movim/cache/locales.php:350 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." #: /var/www/movim/cache/locales.php:351 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: /var/www/movim/cache/locales.php:352 msgid "No" msgstr "Ei" #: /var/www/movim/cache/locales.php:355 msgid "Day" msgstr "Päivä" #: /var/www/movim/cache/locales.php:356 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: /var/www/movim/cache/locales.php:357 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: /var/www/movim/cache/locales.php:358 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: /var/www/movim/cache/locales.php:359 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: /var/www/movim/cache/locales.php:360 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: /var/www/movim/cache/locales.php:361 msgid "Saturday" msgstr "Launtai" #: /var/www/movim/cache/locales.php:362 msgid "Sunday" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:363 /var/www/movim/cache/locales.php:372 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: /var/www/movim/cache/locales.php:364 msgid "Male" msgstr "Mies" #: /var/www/movim/cache/locales.php:365 msgid "Female" msgstr "Nainen" #: /var/www/movim/cache/locales.php:366 msgid "Other" msgstr "Muu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:367 msgid "Bot" msgstr "Botti" #: /var/www/movim/cache/locales.php:368 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" #: /var/www/movim/cache/locales.php:369 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" #: /var/www/movim/cache/locales.php:370 msgid "Web" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:371 msgid "Registered" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:373 msgid "Single" msgstr "Sinkku" #: /var/www/movim/cache/locales.php:374 msgid "In a relationship" msgstr "Parisuhteessa" #: /var/www/movim/cache/locales.php:375 msgid "Married" msgstr "Naimisissa" #: /var/www/movim/cache/locales.php:376 msgid "Divorced" msgstr "Eronnut" #: /var/www/movim/cache/locales.php:377 msgid "Widowed" msgstr "Leski" #: /var/www/movim/cache/locales.php:378 msgid "Cohabiting" msgstr "Avoliitossa" #: /var/www/movim/cache/locales.php:379 msgid "Civil Union" msgstr "Rekisteröity parisuhde" #: /var/www/movim/cache/locales.php:380 msgid "Not shared" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:381 msgid "Shared with one contact" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:382 msgid "Shared with all contacts" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:383 msgid "Shared with the XMPP network" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:384 msgid "Shared with the whole Internet" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:385 msgid "Online" msgstr "Paikalla" #: /var/www/movim/cache/locales.php:386 msgid "Away" msgstr "Poissa" #: /var/www/movim/cache/locales.php:387 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" #: /var/www/movim/cache/locales.php:388 msgid "Extended Away" msgstr "Laajennettu poissaolo" #: /var/www/movim/cache/locales.php:389 msgid "Offline" msgstr "Poissa verkosta" #: /var/www/movim/cache/locales.php:390 msgid "Error" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:391 msgid "afraid" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:392 msgid "amazed" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:393 msgid "amorous" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:394 msgid "angry" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:395 msgid "annoyed" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:396 msgid "anxious" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:397 msgid "aroused" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:398 msgid "ashamed" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:399 msgid "bored" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:400 msgid "brave" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:401 msgid "calm" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:402 msgid "cautious" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:403 msgid "cold" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:404 msgid "confident" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:405 msgid "confused" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:406 msgid "contemplative" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:407 msgid "contented" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:408 msgid "cranky" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:409 msgid "crazy" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:410 msgid "creative" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:411 msgid "curious" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:412 msgid "dejected" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:413 msgid "depressed" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:414 msgid "disappointed" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:415 msgid "disgusted" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:416 msgid "dismayed" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:417 msgid "distracted" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:418 msgid "embarrassed" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:419 msgid "envious" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:420 msgid "excited" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:421 msgid "flirtatious" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:422 msgid "frustated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:423 msgid "grateful" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:424 msgid "grieving" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:425 msgid "grumpy" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:426 msgid "guilty" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:427 msgid "happy" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:428 msgid "hopeful" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:429 msgid "hot" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:430 msgid "humbled" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:431 msgid "humiliated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:432 msgid "hungry" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:433 msgid "hurt" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:434 msgid "impressed" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:435 msgid "in awe" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:436 msgid "in love" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:437 msgid "indignant" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:438 msgid "interested" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:439 msgid "intoxicated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:440 msgid "invincible" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:441 msgid "jealous" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:442 msgid "lonely" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:443 msgid "lost" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:444 msgid "lucky" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:445 msgid "mean" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:446 msgid "moody" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:447 msgid "nervous" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:448 msgid "neutral" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:449 msgid "offended" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:450 msgid "outraged" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:451 msgid "playful" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:452 msgid "proud" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:453 msgid "relaxed" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:454 msgid "relieved" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:455 msgid "remorseful" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:456 msgid "restless" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:457 msgid "sad" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:458 msgid "sarcastic" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:459 msgid "satisfied" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:460 msgid "serious" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:461 msgid "shocked" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:462 msgid "shy" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:463 msgid "sick" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:464 msgid "sleepy" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:465 msgid "spontaneous" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:466 msgid "stressed" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:467 msgid "strong" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:468 msgid "surprised" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:469 msgid "thankful" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:470 msgid "thirsty" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:471 msgid "tired" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:472 msgid "undefined" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:473 msgid "weak" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:474 msgid "worried" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:475 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #: /var/www/movim/cache/locales.php:476 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:477 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:478 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:479 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:480 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:481 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:482 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:483 msgid "August" msgstr "Elokuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:484 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:485 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:486 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:487 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #: /var/www/movim/cache/locales.php:488 msgid "Year" msgstr "Vuosi" #: /var/www/movim/cache/locales.php:489 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: /var/www/movim/cache/locales.php:490 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" #: /var/www/movim/cache/locales.php:491 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: /var/www/movim/cache/locales.php:492 #, php-format msgid " %d days ago" msgstr " %d päivää sitten" #: /var/www/movim/cache/locales.php:493 msgid "day" msgstr "päivä" #: /var/www/movim/cache/locales.php:494 msgid "Title" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:495 msgid "What's new ?" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:496 msgid "Place" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:497 msgid "by" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:498 msgid "Geolocalisation" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:499 msgid "email" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:500 msgid "No content" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:501 msgid "No comments" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:502 msgid "No comments stream" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:503 msgid "Your feed cannot be loaded." msgstr "Syötettäsi ei voitu ladata" #: /var/www/movim/cache/locales.php:504 msgid "Get older posts" msgstr "Hae vanhat postaukset" #: /var/www/movim/cache/locales.php:505 #, php-format msgid "%s new items" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:506 msgid "Comment publication error" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:507 msgid "Show the older comments" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:508 msgid "Loading comments ..." msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:509 msgid "Get the comments" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:510 msgid "Add a comment" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:511 msgid "Share with" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:512 msgid "Everyone" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:513 msgid "Your contacts" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:514 msgid "Delete this post" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:515 msgid "Updated" msgstr "" #: /var/www/movim/cache/locales.php:516 msgid "The API is not reachable, try again later" msgstr "" #~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum." #~ msgstr "PHP versio ei yhteensopiva. Movim vaatii vähintään PHP 5.3:n" #, php-format #~ msgid "Movim requires the %s extension." #~ msgstr "Movim vaatii %s laajennuksen." #~ msgid "Movim's folder must be writable." #~ msgstr "Movim -kansioon täytyy olla kirjoitusoikeudet" #, php-format #~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'." #~ msgstr "Ei voitu luoda asetustiedostoa '%s'" #~ msgid "Compatibility Test" #~ msgstr "Yhteensopivuustesti" #~ msgid "" #~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all " #~ "satisfied in order to install Movim." #~ msgstr "" #~ "Seuraavia vaatimuksia ei voitu täyttää. Varmista että kaikki vaatimukset " #~ "täytetty että voit asentaa Movimin." #~ msgid "User not logged in." #~ msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautunut sisään." #~ msgid "JID not provided." #~ msgstr "JID ei määritetty." #, php-format #~ msgid "jid '%s' is incorrect" #~ msgstr "jid '%s' on väärin" #, php-format #~ msgid "Cannot open log file '%s'" #~ msgstr "Ei voi avata lokitiedostoa '%s'" #, php-format #~ msgid "%s - Account Creation" #~ msgstr "%s - Tilin luominen" #~ msgid "Remove this contact" #~ msgstr "Poista tämä kontakti" #~ msgid "Debug console" #~ msgstr "Debug konsoli" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Kirjaudu ulos" #~ msgid "wants to talk with you" #~ msgstr "haluaa jutella kanssasi" #~ msgid "Accept" #~ msgstr "Hyväksy" #~ msgid "Decline" #~ msgstr "Hylkää" #~ msgid "Loading the contact feed ..." #~ msgstr "Ladataan kontaktit-feediä" #, php-format #~ msgid "Install the %s package" #~ msgstr "Asenna %s paketti" #~ msgid "or" #~ msgstr "tai" #~ msgid "Actual version : " #~ msgstr "Nykyinen versio: " #, php-format #~ msgid "Install %s and %s packages" #~ msgstr "Asenna %s ja %s paketit" #~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator" #~ msgstr "Päivitä PHP versiosi tai ota yhteys palvelimen ylläpitäjään" #~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder" #~ msgstr "kirjoitus- ja lukuoikeudet Movim-juurihakemistoon" #~ msgid "" #~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many " #~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay " #~ "attention to information that you submit." #~ msgstr "" #~ "Muista että Movim on yhä työn alla ja ylläpitää henkilökohtaisia tietoja. " #~ "Käyttö vielä tässä vaiheessa voi joissain tapauksissa vaarantaa " #~ "yksityisyyden. Ole huolellinen jakaessasi tietoja." #~ msgid "" #~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required." #~ msgstr "" #~ "Ennen kuin voit nauttia sosiaalisesta verkosta, tarvitaan vielä vähän " #~ "säätämistä" #~ msgid "Thank you for downloading Movim!" #~ msgstr "Kiitos että latasit Movimin!" #, php-format #~ msgid "Couldn't create directory '%s'." #~ msgstr "Kansiota '%s' ei voitu luoda" #~ msgid "Movim Installer" #~ msgstr "Movin asennusohjelma" #~ msgid "Proxy Preferences" #~ msgstr "Välityspalvelimen asetukset" #~ msgid "XMPP Connection Preferences" #~ msgstr "XMPP yhteysasetukset" #~ msgid "ultimate" #~ msgstr "äärimmäinen" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normaali" #~ msgid "terse" #~ msgstr "ytimekäs" #~ msgid "empty" #~ msgstr "tyhjä" #~ msgid "BOSH Connection Preferences" #~ msgstr "BOSH yhteysasetukset" #~ msgid "Success !" #~ msgstr "Onnistui!" #~ msgid "Database Detected" #~ msgstr "Tietokanta tunnistettu" #, php-format #~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation" #~ msgstr "Poista %s kansio että voit saattaa asennuksen loppuun" #~ msgid "Database Movim schema installed" #~ msgstr "Movim tietokantamalli asennettu" #, php-format #~ msgid "%s - Add An Account" #~ msgstr "%s - Lisää käyttäjätili" #~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized" #~ msgstr "vain numeeriset elementit on hyväksytty" #~ msgid "" #~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will " #~ "follow you on all the Movim network !" #~ msgstr "" #~ "Ensiksi anna uusi tilin ID-tunniste, tämä tunniste on sinun käytössä koko " #~ "Movim verkossa." #~ msgid "Make sure your password is safe :" #~ msgstr "Pidä huolta että salasanasi on turvallinen:" #~ msgid "Example :" #~ msgstr "Esimerkki:" #~ msgid "Same here !" #~ msgstr "Sama täällä!" #~ msgid "Pseudo" #~ msgstr "Pseudo" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Luo" #~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended" #~ msgstr "" #~ "Suositellaan käyttämään iso kirjainta, numeroa ja/tai erikoismerkkiä." #~ msgid "8 characters" #~ msgstr "8 merkkiä" #~ msgid "Retype" #~ msgstr "Kirjoita uudelleen" #~ msgid "Add your login informations" #~ msgstr "Lisää kirjautumistiedot" #~ msgid "Composing..." #~ msgstr "Lähetetään" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Osoite" #~ msgid "Loading your feed ..." #~ msgstr "Ladataan sinun syötteitä ..." #~ msgid "Client Type" #~ msgstr "Asiakasohjelma" #~ msgid "All" #~ msgstr "Kaikki" #~ msgid "talkative" #~ msgstr "puhelias" #, php-format #~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s" #~ msgstr "Voi nyt mennä uudenkarheaan Movim instanssiisi %s hyppää sisään %s" #~ msgid "Client Name" #~ msgstr "Asiakkaan nimi" #~ msgid "The current BOSH URL in invalid" #~ msgstr "Nykyinen BOSH url on epäkelpo" #, php-format #~ msgid "" #~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be " #~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if " #~ "the one you want is on its way." #~ msgstr "" #~ "Vaikka Movim kehittyy nopeasti, useat ominaisuudet saattavat vielä olla " #~ "puutteellisia. Ole kärsivällinen ;) Voit katsoa jo etukäteen %s tulevien " #~ "versioiden ominaisuuksia %s." #, php-format #~ msgid "" #~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always " #~ "welcome (see %s Can I participate %s)" #~ msgstr "" #~ "Movim on avoimen lähdekoodin projekti, auttavat kädet ovat aina " #~ "tervetulleita (katso %s Miten voin osallistua %s)" #, php-format #~ msgid "Contacts (%s)" #~ msgstr "Kontaktit (%s)" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Peruuta" #~ msgid "No profile yet ?" #~ msgstr "Ei vielä käyttäjätunnusta?" #~ msgid "Link my current account" #~ msgstr "Yhdistä nykyiseen käyttäjätiliin" #~ msgid "Create my vCard" #~ msgstr "Luo vCard" #~ msgid "Show All" #~ msgstr "Näytä kaikki" #~ msgid "Edit my Profile" #~ msgstr "Muokkaa profiiliani" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Seuraa" #~ msgid "Submitting" #~ msgstr "Lähetetään" #, php-format #~ msgid "" #~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question " #~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated " #~ "page %s)." #~ msgstr "" #~ "Vieräile %s Usein Kysytyissä Kysymyksissä (FAQ/UKK) %s tai kysy meidän " #~ "virallisessa chatissa tai %s tai meidän postituslistalla (%s katso sivu%s)." #~ msgid "" #~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to " #~ "proceed." #~ msgstr "" #~ "Joitain virheitä huomattiin, ole hyvä ja korjaa virheet että voidaan jatkaa " #~ "asentamista." #, php-format #~ msgid "This server hosts %s accounts" #~ msgstr "Tämä palvelin ylläpitää %s käyttäjätiliä" #, php-format #~ msgid "Cannot load element value '%s'" #~ msgstr "Ei voi ladata elementin arvoa '%s'" #, php-format #~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'" #~ msgstr "XMPP yhteys Boshin kautta epäonnistui, virhekoodi '%s'" #, php-format #~ msgid "Database connection failed with error '%s'" #~ msgstr "Yhteys tietokantaan epäonnistui, virhekoodi '%s'" #~ msgid "Send request" #~ msgstr "Lähetä pyyntö" #~ msgid "Valid Bosh" #~ msgstr "Validi Bosh-yhteys" #, php-format #~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'" #~ msgstr "Bosh yhteys epäonnistui, virhekoodi '%s'"