# Dutch translations for Movim package. # This file is distributed under the same license as the Movim package. # This file was translated from CodingTeam at . msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-03 12:16+0000\n" "Last-Translator: Aivin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-21 13:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17306)\n" #: ../cache/locales.php:2 msgid "Thanks" msgstr "Bedankt" #: ../cache/locales.php:3 msgid "Developers" msgstr "Ontwikkelaars" #: ../cache/locales.php:4 msgid "Translators" msgstr "Vertalers" #: ../cache/locales.php:5 msgid "Software" msgstr "Software" #: ../cache/locales.php:6 msgid "Resources" msgstr "Hulpmiddelen" #: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:84 msgid "API" msgstr "API" #: ../cache/locales.php:8 msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under" msgstr "Movim is een XMPP-gebaseerd communicatieplatform. Alles van het project, met uitzondering van de volgende software en hulpmiddelen, is onder" #: ../cache/locales.php:9 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Account aanmaken" #: ../cache/locales.php:10 #, fuzzy msgid "The password has been updated" msgstr "De database vergt een update" #: ../cache/locales.php:11 msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:12 msgid "The provided passwords are not the same" msgstr "" #: ../cache/locales.php:13 #, fuzzy msgid "Delete my account" msgstr "Maak een nieuw account aan" #: ../cache/locales.php:14 msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)." msgstr "" #: ../cache/locales.php:15 msgid "Are you sure that you want to delete it ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:16 ../cache/locales.php:254 msgid "Some data are missing !" msgstr "Sommige gegevens zijn verloren !" #: ../cache/locales.php:17 msgid "Wrong ID" msgstr "Verkeerd ID" #: ../cache/locales.php:18 msgid "You entered different passwords" msgstr "U hebt verschillende wachtwoorden ingevoerd" #: ../cache/locales.php:19 msgid "Invalid name" msgstr "Ongeldige naam" #: ../cache/locales.php:20 msgid "Request not acceptable" msgstr "Verzoek niet gebruikelijk" #: ../cache/locales.php:21 msgid "Username already taken" msgstr "" #: ../cache/locales.php:22 msgid "Could not connect to the XMPP server" msgstr "Kan niet worden verbonden met de XMPP-server" #: ../cache/locales.php:23 msgid "Could not communicate with the XMPP server" msgstr "Kan niet in contact komen met de XMPP-server" #: ../cache/locales.php:24 ../cache/locales.php:266 ../cache/locales.php:431 #: ../cache/locales.php:437 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ../cache/locales.php:25 ../cache/locales.php:393 msgid "Create a new account" msgstr "Maak een nieuw account aan" #: ../cache/locales.php:26 msgid "No account creation form found on the server" msgstr "Geen vorm van gecreëerd account gevonden in de server" #: ../cache/locales.php:27 ../cache/locales.php:171 ../cache/locales.php:296 msgid "on" msgstr "op" #: ../cache/locales.php:28 msgid "Your acccount has been successfully registered" msgstr "" #: ../cache/locales.php:29 msgid "Loading" msgstr "" #: ../cache/locales.php:30 msgid "Not Acceptable" msgstr "" #: ../cache/locales.php:31 msgid "The registration system of this server is currently unavailable" msgstr "" #: ../cache/locales.php:32 msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL." msgstr "" #: ../cache/locales.php:33 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: ../cache/locales.php:34 msgid "Database" msgstr "" #: ../cache/locales.php:35 msgid "Modl wasn't able to connect to the database" msgstr "Modl was niet in staat om met de database verbonden te worden" #: ../cache/locales.php:36 msgid "Movim is connected to the database" msgstr "Movim is verbonden met de database" #: ../cache/locales.php:37 msgid "The database need to be updated" msgstr "De database vergt een update" #: ../cache/locales.php:38 msgid "Movim database is up to date" msgstr "" #: ../cache/locales.php:39 msgid "Database Type" msgstr "Databasetype" #: ../cache/locales.php:40 ../cache/locales.php:59 ../cache/locales.php:521 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: ../cache/locales.php:41 ../cache/locales.php:60 ../cache/locales.php:280 #: ../cache/locales.php:522 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: ../cache/locales.php:42 msgid "Host" msgstr "" #: ../cache/locales.php:43 msgid "Port" msgstr "" #: ../cache/locales.php:44 msgid "Database Name" msgstr "" #: ../cache/locales.php:45 msgid "General Settings" msgstr "" #: ../cache/locales.php:46 msgid "Theme" msgstr "" #: ../cache/locales.php:47 msgid "Default language" msgstr "" #: ../cache/locales.php:48 msgid "Environment" msgstr "" #: ../cache/locales.php:49 msgid "Log verbosity" msgstr "" #: ../cache/locales.php:50 msgid "Server Timezone" msgstr "Server tijdzone" #: ../cache/locales.php:51 msgid "User folder size limit (in bytes)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:52 msgid "WebSocket Configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:53 msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form" msgstr "" #: ../cache/locales.php:54 msgid "WebSocket URI" msgstr "" #: ../cache/locales.php:55 msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:56 msgid "Public WebSockets" msgstr "" #: ../cache/locales.php:57 msgid "Administration Credential" msgstr "" #: ../cache/locales.php:58 msgid "Change the default credentials admin/password" msgstr "" #: ../cache/locales.php:61 msgid "Retype password" msgstr "" #: ../cache/locales.php:62 msgid "Whitelist - XMPP Server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:63 msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:64 msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts." msgstr "Verlaat dit onbeschreven veld als u de toegang tot alle XMPP-accounts toestaat." #: ../cache/locales.php:65 msgid "List of whitelisted XMPP servers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:66 ../cache/locales.php:70 msgid "Information Message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:67 msgid "Description" msgstr "" #: ../cache/locales.php:68 msgid "This message will be displayed on the login page" msgstr "Dit bericht zal worden vertoond op de loginpagina." #: ../cache/locales.php:69 msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message." msgstr "Verlaat dit onbeschreven veld als u geen enkel bericht wil tonen." #: ../cache/locales.php:71 msgid "Empty" msgstr "" #: ../cache/locales.php:72 msgid "Syslog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:73 msgid "Syslog and files" msgstr "" #: ../cache/locales.php:74 msgid "URL Rewriting" msgstr "" #: ../cache/locales.php:75 msgid "The URL Rewriting can be enabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:76 msgid "General Overview" msgstr "" #: ../cache/locales.php:77 msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:78 #, php-format msgid "Update your PHP-Version: %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:79 msgid "Required: 5.3.0" msgstr "" #: ../cache/locales.php:80 msgid "Install the php5-curl library" msgstr "" #: ../cache/locales.php:81 msgid "Install the php5-imagick library" msgstr "" #: ../cache/locales.php:82 msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory" msgstr "" #: ../cache/locales.php:83 msgid "The URL Rewriting support is currently disabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:85 #, php-format msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s." msgstr "" #: ../cache/locales.php:86 msgid "Your pod is not registered on the API" msgstr "" #: ../cache/locales.php:87 msgid "Your pod is registered on the API" msgstr "" #: ../cache/locales.php:88 msgid "Your pod is not yet validated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:89 msgid "Your pod is validated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:90 msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours" msgstr "" #: ../cache/locales.php:91 ../cache/locales.php:146 msgid "Configuration updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:92 msgid "File" msgstr "" #: ../cache/locales.php:93 msgid "Use it" msgstr "" #: ../cache/locales.php:94 msgid "Webcam" msgstr "Webcam" #: ../cache/locales.php:95 msgid "Cheese !" msgstr "Lach !" #: ../cache/locales.php:96 msgid "Take a webcam snapshot" msgstr "Neem een webcamfoto" #: ../cache/locales.php:97 msgid "Avatar Updated" msgstr "Profielfoto geüpdated" #: ../cache/locales.php:98 msgid "Avatar Not Updated" msgstr "Profielfoto niet geüpdated" #: ../cache/locales.php:99 ../cache/locales.php:397 #, php-format msgid "%s's feed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:100 msgid "This user has not posted anything right now" msgstr "" #: ../cache/locales.php:101 msgid "Conferences" msgstr "Conferenties" #: ../cache/locales.php:102 ../cache/locales.php:192 ../cache/locales.php:450 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: ../cache/locales.php:103 msgid "Add a new Chat Room" msgstr "Voeg een nieuwe chatroom toe" #: ../cache/locales.php:104 ../cache/locales.php:357 msgid "Chat Room ID" msgstr "Chatroom ID" #: ../cache/locales.php:105 ../cache/locales.php:115 ../cache/locales.php:155 #: ../cache/locales.php:287 ../cache/locales.php:350 ../cache/locales.php:358 #: ../cache/locales.php:406 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../cache/locales.php:106 ../cache/locales.php:156 ../cache/locales.php:360 #: ../cache/locales.php:407 msgid "Nickname" msgstr "bijnaam" #: ../cache/locales.php:107 msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:108 ../cache/locales.php:361 msgid "Bad Chatroom ID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:362 msgid "Empty name" msgstr "Lege naam" #: ../cache/locales.php:110 ../cache/locales.php:368 msgid "Bookmarks updated" msgstr "Favoriet bijgewerkt" #: ../cache/locales.php:111 msgid "An error occured : " msgstr "Er is een fout opgetreden : " #: ../cache/locales.php:112 msgid "Configure" msgstr "" #: ../cache/locales.php:113 msgid "Add a new URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:114 msgid "URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:116 msgid "Message Published" msgstr "Bericht gepubliceerd" #: ../cache/locales.php:117 ../cache/locales.php:137 msgid "Encrypted message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:118 msgid "Composing..." msgstr "Bezig met samenstellen..." #: ../cache/locales.php:119 msgid "Paused..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:120 #, fuzzy msgid "Contact gone" msgstr "Contactpersoon geüpdated" #: ../cache/locales.php:121 #, php-format msgid "%s needs your attention" msgstr "%s heeft uw aandacht nodig" #: ../cache/locales.php:122 msgid "Your message here..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:123 msgid "Smileys" msgstr "" #: ../cache/locales.php:124 ../cache/locales.php:138 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../cache/locales.php:125 msgid "Discuss with your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:126 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "November" #: ../cache/locales.php:127 ../cache/locales.php:365 msgid "Connected to the chatroom" msgstr "Verbonden met de chatroom" #: ../cache/locales.php:128 ../cache/locales.php:366 msgid "Disconnected from the chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:129 ../cache/locales.php:199 ../cache/locales.php:451 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../cache/locales.php:130 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Groep-configuratie opgeslagen" #: ../cache/locales.php:131 msgid "Subject" msgstr "" #: ../cache/locales.php:132 msgid "Subject changed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:133 msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button bellow" msgstr "" #: ../cache/locales.php:134 msgid "Chat with a contact" msgstr "" #: ../cache/locales.php:135 #, fuzzy msgid "Frequent contacts" msgstr "Verwijder dit contact" #: ../cache/locales.php:136 #, fuzzy msgid "Load more contacts" msgstr "Gedeeld met één contact" #: ../cache/locales.php:139 msgid "General" msgstr "" #: ../cache/locales.php:140 msgid "Language" msgstr "Taal" #: ../cache/locales.php:141 #, fuzzy msgid "Roster display" msgstr "Gisteren" #: ../cache/locales.php:142 #, fuzzy msgid "Show the offline contacts" msgstr "Toon eerdere reacties" #: ../cache/locales.php:143 #, fuzzy msgid "Hide the offline contacts" msgstr "Gedeeld met één contact" #: ../cache/locales.php:144 msgid "Appearence" msgstr "" #: ../cache/locales.php:145 msgid "This configuration is shared wherever you are connected !" msgstr "Deze configuratie is overal gepubliceerd waar u verbonden kan zijn !" #: ../cache/locales.php:147 msgid "Notify on incoming message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:148 msgid "Use desktop notifications" msgstr "" #: ../cache/locales.php:149 msgid "Data" msgstr "" #: ../cache/locales.php:150 msgid "Cache" msgstr "" #: ../cache/locales.php:151 ../cache/locales.php:215 ../cache/locales.php:448 msgid "Contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:152 ../cache/locales.php:462 msgid "Posts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:153 msgid "Messages" msgstr "" #: ../cache/locales.php:154 ../cache/locales.php:405 msgid "General Informations" msgstr "Algemene informatie" #: ../cache/locales.php:157 ../cache/locales.php:409 msgid "Date of Birth" msgstr "Geboortedatum" #: ../cache/locales.php:158 ../cache/locales.php:410 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" #: ../cache/locales.php:159 ../cache/locales.php:411 msgid "Marital Status" msgstr "Burgerlijke staat" #: ../cache/locales.php:160 ../cache/locales.php:408 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../cache/locales.php:161 ../cache/locales.php:412 msgid "Website" msgstr "Website" #: ../cache/locales.php:162 ../cache/locales.php:413 msgid "About Me" msgstr "Over Mij" #: ../cache/locales.php:163 msgid "Other Accounts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:164 #, fuzzy msgid "Is Listening" msgstr "Luisteren" #: ../cache/locales.php:165 ../cache/locales.php:414 msgid "Geographic Position" msgstr "Geografische Positie" #: ../cache/locales.php:166 ../cache/locales.php:415 msgid "Locality" msgstr "Plaats" #: ../cache/locales.php:167 ../cache/locales.php:416 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../cache/locales.php:168 msgid "Mood" msgstr "Stemming" #: ../cache/locales.php:169 msgid "I'm " msgstr "Ik ben " #: ../cache/locales.php:170 msgid "Listening" msgstr "Luisteren" #: ../cache/locales.php:172 msgid "Last seen" msgstr "Laatst gezien" #: ../cache/locales.php:173 msgid "Client Informations" msgstr "Informatie over verbonden computer" #: ../cache/locales.php:174 msgid "Last registered" msgstr "Laatst geregistreerd" #: ../cache/locales.php:175 msgid "Find some new friends" msgstr "" #: ../cache/locales.php:176 ../cache/locales.php:514 msgid "Edit" msgstr "" #: ../cache/locales.php:177 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../cache/locales.php:178 msgid "Group" msgstr "Groep" #: ../cache/locales.php:179 ../cache/locales.php:382 msgid "Contact updated" msgstr "Contactpersoon geüpdated" #: ../cache/locales.php:180 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:181 msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action" msgstr "" #: ../cache/locales.php:182 #, php-format msgid "%s years" msgstr "" #: ../cache/locales.php:183 msgid "Last public post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:184 msgid "Subscribe" msgstr "" #: ../cache/locales.php:185 msgid "Subscribed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:186 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: ../cache/locales.php:187 msgid "You are going to unsubscribe from this Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:189 msgid "Make your membership to this group public to your friends" msgstr "" #: ../cache/locales.php:190 #, fuzzy msgid "Give a label for this group" msgstr "Geef deze groep een makkelijk leesbare naam" #: ../cache/locales.php:191 msgid "Are you sure ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:193 msgid "Discover, follow and share" msgstr "" #: ../cache/locales.php:194 msgid "Something bad happened to this group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:195 msgid "Group configuration saved" msgstr "Groep-configuratie opgeslagen" #: ../cache/locales.php:196 msgid "Delete the group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:197 msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action." msgstr "" #: ../cache/locales.php:198 msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:200 ../cache/locales.php:390 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:201 ../cache/locales.php:302 msgid "Hello" msgstr "" #: ../cache/locales.php:202 ../cache/locales.php:222 ../cache/locales.php:303 msgid "Contact post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:203 msgid "You don't have any subscriptions yet, select a group server above to start exploring." msgstr "" #: ../cache/locales.php:204 msgid "Subscribe to your favorite feeds by bookmarking them." msgstr "" #: ../cache/locales.php:205 #, fuzzy msgid "My Subscriptions" msgstr "Beheer je aanmeldingen" #: ../cache/locales.php:206 #, fuzzy msgid "Create a new Group" msgstr "Maak een nieuw account aan" #: ../cache/locales.php:207 #, fuzzy msgid "Group name" msgstr "Groep" #: ../cache/locales.php:208 msgid "My Little Pony - Fan Club" msgstr "My Little Pony - Fan Club" #: ../cache/locales.php:209 msgid "Group created successfully" msgstr "" #: ../cache/locales.php:210 msgid "Group deleted successfully" msgstr "" #: ../cache/locales.php:211 #, php-format msgid "%s subscribers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:212 #, fuzzy, php-format msgid "%s posts" msgstr "Mijn Inzendingen" #: ../cache/locales.php:213 msgid "All" msgstr "" #: ../cache/locales.php:214 ../cache/locales.php:446 msgid "News" msgstr "Nieuws" #: ../cache/locales.php:216 msgid "Refresh all the streams" msgstr "" #: ../cache/locales.php:217 ../cache/locales.php:384 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../cache/locales.php:218 msgid "Go on the Chat page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:219 msgid "Read all theses articles on the News page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:220 msgid "Visit your public blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:221 msgid "See your public posts and share them with all your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:223 msgid "Universal share button" msgstr "" #: ../cache/locales.php:224 msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim" msgstr "" #: ../cache/locales.php:225 #, fuzzy msgid "Share on Movim" msgstr "Wat is Movim?" #: ../cache/locales.php:226 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:227 msgid "What do the little banners refer to ?" msgstr "Waar verwijzen de kleine banners naar ?" #: ../cache/locales.php:228 msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide." msgstr "Bedankt voor deze vijf kleine banners, kun je kort toelichten wat de mate van betrouwbaarheid is van de informatie die je beschikbaar stelt." #: ../cache/locales.php:229 msgid "White, only you can see the information" msgstr "Wit, alleen jij kan deze informatie zien" #: ../cache/locales.php:230 msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information" msgstr "Groen, je hebt een aantal contacten gekozen die jouw gegevens kunnen zien" #: ../cache/locales.php:231 msgid "Orange, all your contact list can see your information" msgstr "Oranje, alle contactlijsten kunnen je informatie zien" #: ../cache/locales.php:232 msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information" msgstr "Rood, iedereen in het XMPP-netwerk kan je gegevens zien" #: ../cache/locales.php:233 msgid "Black, the whole Internet can see your information" msgstr "Zwart, iedereen op het internet kan je gegevens zien" #: ../cache/locales.php:234 msgid "Looking for some documentation ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:235 msgid "Read the Wiki" msgstr "" #: ../cache/locales.php:236 msgid "Talk with us by email ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:237 msgid "Join the Mailing List" msgstr "" #: ../cache/locales.php:238 msgid "Chat with the team ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:239 msgid "Join the Chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:240 msgid "Location node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:241 msgid "Bookmark node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:242 msgid "Profile node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:243 msgid "Avatar node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:244 msgid "Subscriptions node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:245 msgid "Microblog node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:246 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: ../cache/locales.php:247 msgid "Wrong position" msgstr "Verkeerde positie" #: ../cache/locales.php:248 msgid "Location updated" msgstr "Locatie geüpdated" #: ../cache/locales.php:249 msgid "Update my position" msgstr "" #: ../cache/locales.php:250 msgid "Wrong username" msgstr "" #: ../cache/locales.php:251 msgid "Invalid JID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:252 msgid "Empty Challenge from the server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:253 msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:255 msgid "Wrong password" msgstr "Foutief wachtwoord" #: ../cache/locales.php:256 msgid "The current BOSH URL is invalid" msgstr "" #: ../cache/locales.php:257 msgid "Internal server error" msgstr "" #: ../cache/locales.php:258 msgid "Session error" msgstr "" #: ../cache/locales.php:259 msgid "Account successfully created" msgstr "Account succesvol aangemaakt" #: ../cache/locales.php:260 ../cache/locales.php:269 msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr "" #: ../cache/locales.php:261 msgid "The server takes too much time to respond" msgstr "De server neemt te veel tijd om te antwoorden" #: ../cache/locales.php:262 msgid "Your web browser is too old to use with Movim." msgstr "Je browser is te oud om met Movim te gebruiken." #: ../cache/locales.php:263 msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:264 msgid "Impossible login" msgstr "" #: ../cache/locales.php:265 msgid "Oops!" msgstr "" #: ../cache/locales.php:267 #, fuzzy msgid "Invalid username format" msgstr "Ongeldige naam" #: ../cache/locales.php:268 msgid "Invalid password format" msgstr "" #: ../cache/locales.php:270 msgid "A Movim session is already open on an other device" msgstr "" #: ../cache/locales.php:271 msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data" msgstr "" #: ../cache/locales.php:272 msgid "Authentication mechanism not supported by Movim" msgstr "" #: ../cache/locales.php:273 msgid "The XMPP authentification failed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:274 #, php-format msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password" msgstr "U kunt inloggen met Facebook (alleen chat), gebruik %syour.id@chat.facebook.com%s en uw wachtwoord" #: ../cache/locales.php:275 #, php-format msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported" msgstr "" #: ../cache/locales.php:276 msgid "You can login using your favorite Jabber account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:277 msgid "or with our demonstration account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:278 ../cache/locales.php:417 msgid "Accounts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:279 msgid "My address" msgstr "Mijn adres" #: ../cache/locales.php:281 msgid "Create one !" msgstr "Maak er een aan !" #: ../cache/locales.php:282 msgid "No account yet ?" msgstr "Nog geen account ?" #: ../cache/locales.php:283 msgid "Another account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:284 #, fuzzy msgid "You can login with accounts from theses servers" msgstr "Deze server accepteert alleen connecties met XMPP-accounts van de volgende servers :" #: ../cache/locales.php:285 msgid "Connected" msgstr "" #: ../cache/locales.php:286 msgid "Population" msgstr "" #: ../cache/locales.php:288 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" #: ../cache/locales.php:289 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ../cache/locales.php:290 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../cache/locales.php:291 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../cache/locales.php:292 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: ../cache/locales.php:293 msgid "Artist" msgstr "Artiest" #: ../cache/locales.php:294 msgid "Original" msgstr "Origineel" #: ../cache/locales.php:295 ../cache/locales.php:325 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../cache/locales.php:297 msgid "Please select image file" msgstr "Selecteer afbeelding" #: ../cache/locales.php:298 msgid "You should select valid image files only!" msgstr "Je kunt alleen geldige afbeeldingen selecteren!" #: ../cache/locales.php:299 msgid "An error occurred while uploading the file" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand" #: ../cache/locales.php:300 msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection" msgstr "De upload is geannuleerd door de gebruiker of de browser verbrak de verbinding" #: ../cache/locales.php:301 msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file" msgstr "Je bestand is te groot, selecteer een kleiner bestand." #: ../cache/locales.php:304 msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed." msgstr "" #: ../cache/locales.php:305 msgid "Refreshing all the streams" msgstr "" #: ../cache/locales.php:306 #, fuzzy msgid "This post is public" msgstr "Is dit profiel publiekelijk?" #: ../cache/locales.php:307 msgid "Manage your members" msgstr "" #: ../cache/locales.php:308 msgid "Get the members" msgstr "" #: ../cache/locales.php:309 msgid "Affiliations saved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:310 msgid "Manage your subscriptions" msgstr "Beheer je aanmeldingen" #: ../cache/locales.php:311 msgid "Manage the subscriptions" msgstr "Beheer de aanmeldingen" #: ../cache/locales.php:312 msgid "Get the subscriptions" msgstr "Haal de aanmeldingen op" #: ../cache/locales.php:313 msgid "Subscriptions saved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:314 msgid "Pending Invitations" msgstr "" #: ../cache/locales.php:315 #, php-format msgid "%s wants to talk with you" msgstr "" #: ../cache/locales.php:316 msgid "Manage" msgstr "Beheren" #: ../cache/locales.php:317 msgid "News Feed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:318 msgid "Discover and register to the groups you are interested in" msgstr "" #: ../cache/locales.php:319 ../cache/locales.php:464 msgid "Preview" msgstr "" #: ../cache/locales.php:320 ../cache/locales.php:460 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../cache/locales.php:321 msgid "More help" msgstr "" #: ../cache/locales.php:322 msgid "Markdown syntax manual" msgstr "" #: ../cache/locales.php:323 ../cache/locales.php:662 msgid "Title" msgstr "" #: ../cache/locales.php:324 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "tevreden" #: ../cache/locales.php:326 msgid "Tags" msgstr "" #: ../cache/locales.php:327 #, fuzzy msgid "Please enter a valid url" msgstr "Vul een geldig Jabber ID in" #: ../cache/locales.php:328 #, fuzzy msgid "No content to preview" msgstr "Geen inhoud" #: ../cache/locales.php:329 ../cache/locales.php:668 msgid "No content" msgstr "Geen inhoud" #: ../cache/locales.php:330 #, fuzzy msgid "Post published" msgstr "Bericht gepubliceerd" #: ../cache/locales.php:331 msgid "Post deleted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:332 msgid "This picture will be added to your gallery" msgstr "" #: ../cache/locales.php:333 msgid "What's Hot" msgstr "" #: ../cache/locales.php:334 msgid "New post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:335 msgid "You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and paste the link here." msgstr "" #: ../cache/locales.php:336 msgid "Publish this post on your public feed?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:337 msgid "Post published on your blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:338 msgid "Post removed from your blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:339 ../cache/locales.php:682 msgid "Delete this post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:340 msgid "You are going to delete this post, please confirm your action" msgstr "" #: ../cache/locales.php:341 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Geen reacties" #: ../cache/locales.php:342 msgid "Comments disabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:343 #, fuzzy msgid "Comment published" msgstr "Fout bij publiceren van reactie" #: ../cache/locales.php:344 msgid "Disconnect" msgstr "" #: ../cache/locales.php:345 msgid "Your status here !" msgstr "" #: ../cache/locales.php:346 msgid "Status updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:347 msgid "Status" msgstr "" #: ../cache/locales.php:348 msgid "Presence" msgstr "" #: ../cache/locales.php:349 msgid "Shared" msgstr "" #: ../cache/locales.php:351 #, php-format msgid "%s has been added to your public groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:352 #, php-format msgid "%s has been removed from your public groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:353 msgid "Add a chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:354 msgid "You don't have any chatroom yet." msgstr "" #: ../cache/locales.php:355 msgid "Add one by clicking on the add button in the header." msgstr "" #: ../cache/locales.php:356 msgid "Chatrooms" msgstr "" #: ../cache/locales.php:359 msgid "My Favorite Room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:363 msgid "Remove a chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:364 msgid "You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action." msgstr "" #: ../cache/locales.php:367 msgid "Users in the room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:369 msgid "Ungrouped" msgstr "Groep opgeheven" #: ../cache/locales.php:370 msgid "Show disconnected contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:371 msgid "Hide disconnected contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:372 #, php-format msgid "Show group %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:373 #, php-format msgid "Hide group %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:374 msgid "Please enter a valid Jabber ID" msgstr "Vul een geldig Jabber ID in" #: ../cache/locales.php:375 msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:376 msgid "Show/Hide" msgstr "" #: ../cache/locales.php:377 msgid "Enter the Jabber ID of your contact." msgstr "" #: ../cache/locales.php:378 msgid "Press enter to validate." msgstr "" #: ../cache/locales.php:379 msgid "JID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:380 msgid "Results" msgstr "" #: ../cache/locales.php:381 msgid "Contact added" msgstr "" #: ../cache/locales.php:383 msgid "Contact deleted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:385 msgid "This is not a valid url" msgstr "" #: ../cache/locales.php:386 msgid "Sharing the URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:387 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../cache/locales.php:388 msgid "Since" msgstr "" #: ../cache/locales.php:389 msgid "Sessions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:391 msgid "Monthly Subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:392 msgid "Monthly Subscriptions Cumulated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:394 msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register." msgstr "" #: ../cache/locales.php:395 msgid "Your server here ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:396 msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list" msgstr "" #: ../cache/locales.php:398 msgid "No public feed for this contact" msgstr "" #: ../cache/locales.php:399 msgid "No contact specified" msgstr "" #: ../cache/locales.php:400 ../cache/locales.php:455 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: ../cache/locales.php:401 msgid "Profile Updated" msgstr "Profiel bijgewerkt" #: ../cache/locales.php:402 msgid "Profile Not Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:403 msgid "Your profile is now public" msgstr "" #: ../cache/locales.php:404 msgid "Your profile is now restricted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:418 msgid "Twitter" msgstr "" #: ../cache/locales.php:419 msgid "Skype" msgstr "" #: ../cache/locales.php:420 msgid "Yahoo" msgstr "" #: ../cache/locales.php:421 msgid "Privacy Level" msgstr "Privacy-Niveau" #: ../cache/locales.php:422 msgid "Is this profile public ?" msgstr "Is dit profiel publiekelijk?" #: ../cache/locales.php:423 msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet." msgstr "Let op! Door je profiel publiek te maken zal alle bovenstaande informatie beschikbaar zijn voor alle Movim-gebruikers and het hele internet." #: ../cache/locales.php:424 msgid "Call" msgstr "" #: ../cache/locales.php:425 msgid "Hang up" msgstr "" #: ../cache/locales.php:426 msgid "Connection" msgstr "" #: ../cache/locales.php:427 ../cache/locales.php:433 msgid "Hung up" msgstr "" #: ../cache/locales.php:428 ../cache/locales.php:434 msgid "Your contact is busy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:429 ../cache/locales.php:435 msgid "Declined" msgstr "" #: ../cache/locales.php:430 ../cache/locales.php:436 msgid "Remote application incompatible" msgstr "" #: ../cache/locales.php:432 ../cache/locales.php:438 msgid "Is calling you" msgstr "" #: ../cache/locales.php:439 msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that." msgstr "" #: ../cache/locales.php:440 msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features." msgstr "" #: ../cache/locales.php:441 msgid "Administration" msgstr "Beheer" #: ../cache/locales.php:442 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../cache/locales.php:443 msgid "Discover" msgstr "" #: ../cache/locales.php:444 msgid "Explore" msgstr "Verkennen" #: ../cache/locales.php:445 msgid "Account Creation" msgstr "Account aanmaken" #: ../cache/locales.php:447 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: ../cache/locales.php:449 msgid "Chats" msgstr "" #: ../cache/locales.php:452 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../cache/locales.php:453 msgid "Public Groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:454 msgid "Viewer" msgstr "Viewer" #: ../cache/locales.php:456 msgid "Media" msgstr "Media" #: ../cache/locales.php:457 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../cache/locales.php:458 msgid "About" msgstr "" #: ../cache/locales.php:459 msgid "Login" msgstr "" #: ../cache/locales.php:461 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: ../cache/locales.php:463 msgid "Gallery" msgstr "" #: ../cache/locales.php:465 msgid "Visio-conference" msgstr "" #: ../cache/locales.php:466 msgid "Pods" msgstr "" #: ../cache/locales.php:467 msgid "Share" msgstr "" #: ../cache/locales.php:468 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: ../cache/locales.php:469 #, php-format msgid "Cannot load file '%s'" msgstr "Kan bestand %s niet laden" #: ../cache/locales.php:470 #, php-format msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s" msgstr "Routeerfout, plaats alle argumenten voor de pagina %s" #: ../cache/locales.php:471 #, php-format msgid "Requested widget '%s' doesn't exist." msgstr "" #: ../cache/locales.php:472 #, php-format msgid "Requested event '%s' not registered." msgstr "" #: ../cache/locales.php:473 msgid "Whoops!" msgstr "" #: ../cache/locales.php:474 msgid "It seem that you don't have any pictures here?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:475 msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:476 #, php-format msgid "%s - About" msgstr "" #: ../cache/locales.php:477 #, php-format msgid "%s - Account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:478 #, php-format msgid "%s - Administration Panel" msgstr "" #: ../cache/locales.php:479 #, php-format msgid "%s - Blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:480 #, php-format msgid "%s - Configuration" msgstr "%s - Configuratie" #: ../cache/locales.php:481 #, php-format msgid "%s - Discover" msgstr "" #: ../cache/locales.php:482 #, php-format msgid "%s - Explore" msgstr "" #: ../cache/locales.php:483 #, php-format msgid "%s - Help Page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:484 #, php-format msgid "%s - Login to Movim" msgstr "%s - Inlogging bij Movim" #: ../cache/locales.php:485 #, php-format msgid "%s - Welcome to Movim" msgstr "%s - Welkom bij Movim" #: ../cache/locales.php:486 #, php-format msgid "%s - Media" msgstr "" #: ../cache/locales.php:487 #, php-format msgid "%s - News" msgstr "" #: ../cache/locales.php:488 #, php-format msgid "%s - Group Configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:489 #, php-format msgid "%s - Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:490 #, php-format msgid "%s - 404" msgstr "" #: ../cache/locales.php:491 #, php-format msgid "%s - Profile" msgstr "" #: ../cache/locales.php:492 #, php-format msgid "%s - Server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:493 msgid "Validate" msgstr "Bevestig" #: ../cache/locales.php:494 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" #: ../cache/locales.php:495 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../cache/locales.php:496 msgid "Delete" msgstr "" #: ../cache/locales.php:497 msgid "Remove" msgstr "" #: ../cache/locales.php:498 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../cache/locales.php:499 msgid "Close" msgstr "Sluit" #: ../cache/locales.php:500 msgid "Update" msgstr "" #: ../cache/locales.php:501 msgid "Updating" msgstr "" #: ../cache/locales.php:502 msgid "Submit" msgstr "Zenden" #: ../cache/locales.php:503 msgid "Submitting" msgstr "Bezig met opslaan" #: ../cache/locales.php:504 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../cache/locales.php:505 msgid "Register" msgstr "" #: ../cache/locales.php:506 msgid "Unregister" msgstr "" #: ../cache/locales.php:507 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: ../cache/locales.php:508 msgid "Clear" msgstr "" #: ../cache/locales.php:509 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" #: ../cache/locales.php:510 msgid "Come in!" msgstr "Kom in!" #: ../cache/locales.php:511 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../cache/locales.php:512 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../cache/locales.php:513 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../cache/locales.php:515 msgid "Return" msgstr "" #: ../cache/locales.php:516 msgid "Accept" msgstr "Accepteer" #: ../cache/locales.php:517 msgid "Refuse" msgstr "" #: ../cache/locales.php:518 msgid "Next" msgstr "" #: ../cache/locales.php:519 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "jaloers" #: ../cache/locales.php:520 #, php-format msgid "Step %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:523 msgid "Day" msgstr "Dag" #: ../cache/locales.php:524 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: ../cache/locales.php:525 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: ../cache/locales.php:526 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: ../cache/locales.php:527 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: ../cache/locales.php:528 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: ../cache/locales.php:529 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: ../cache/locales.php:530 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../cache/locales.php:531 ../cache/locales.php:540 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../cache/locales.php:532 msgid "Male" msgstr "Mannelijk" #: ../cache/locales.php:533 msgid "Female" msgstr "Vrouwelijk" #: ../cache/locales.php:534 msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../cache/locales.php:535 msgid "Bot" msgstr "Bot" #: ../cache/locales.php:536 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" #: ../cache/locales.php:537 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: ../cache/locales.php:538 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../cache/locales.php:539 msgid "Registered" msgstr "Geregistreerd" #: ../cache/locales.php:541 msgid "Single" msgstr "Vrijgezel" #: ../cache/locales.php:542 msgid "In a relationship" msgstr "In een relatie" #: ../cache/locales.php:543 msgid "Married" msgstr "Getrouwd" #: ../cache/locales.php:544 msgid "Divorced" msgstr "Gescheiden" #: ../cache/locales.php:545 msgid "Widowed" msgstr "Weduwe/weduwnaar" #: ../cache/locales.php:546 msgid "Cohabiting" msgstr "Samenwonend" #: ../cache/locales.php:547 msgid "Civil Union" msgstr "Samenlevend" #: ../cache/locales.php:548 msgid "Not shared" msgstr "Niet gedeeld" #: ../cache/locales.php:549 msgid "Shared with one contact" msgstr "Gedeeld met één contact" #: ../cache/locales.php:550 msgid "Shared with all contacts" msgstr "Gedeeld met alle contacten" #: ../cache/locales.php:551 msgid "Shared with the XMPP network" msgstr "Gedeeld met het XMPP-netwerk" #: ../cache/locales.php:552 msgid "Shared with the whole Internet" msgstr "Gedeeld met het hele internet" #: ../cache/locales.php:553 msgid "Online" msgstr "Online" #: ../cache/locales.php:554 msgid "Away" msgstr "Afwezig" #: ../cache/locales.php:555 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Niet Storen" #: ../cache/locales.php:556 msgid "Extended Away" msgstr "Langdurig Afwezig" #: ../cache/locales.php:557 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: ../cache/locales.php:558 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../cache/locales.php:559 msgid "afraid" msgstr "bang" #: ../cache/locales.php:560 msgid "amazed" msgstr "verbaasd" #: ../cache/locales.php:561 msgid "amorous" msgstr "vriendelijk" #: ../cache/locales.php:562 msgid "angry" msgstr "boos" #: ../cache/locales.php:563 msgid "annoyed" msgstr "geirriteerd" #: ../cache/locales.php:564 msgid "anxious" msgstr "nerveus" #: ../cache/locales.php:565 msgid "aroused" msgstr "opgewonden" #: ../cache/locales.php:566 msgid "ashamed" msgstr "beschaamd" #: ../cache/locales.php:567 msgid "bored" msgstr "verveeld" #: ../cache/locales.php:568 msgid "brave" msgstr "moedig" #: ../cache/locales.php:569 msgid "calm" msgstr "kalm" #: ../cache/locales.php:570 msgid "cautious" msgstr "voorzichtig" #: ../cache/locales.php:571 msgid "cold" msgstr "koud" #: ../cache/locales.php:572 msgid "confident" msgstr "zelfverzekerd" #: ../cache/locales.php:573 msgid "confused" msgstr "verward" #: ../cache/locales.php:574 msgid "contemplative" msgstr "complimenteus" #: ../cache/locales.php:575 msgid "contented" msgstr "tevreden" #: ../cache/locales.php:576 msgid "cranky" msgstr "nors" #: ../cache/locales.php:577 msgid "crazy" msgstr "gek" #: ../cache/locales.php:578 msgid "creative" msgstr "creatief" #: ../cache/locales.php:579 msgid "curious" msgstr "nieuwsgierig" #: ../cache/locales.php:580 msgid "dejected" msgstr "bedroefd" #: ../cache/locales.php:581 msgid "depressed" msgstr "neerslachtig" #: ../cache/locales.php:582 msgid "disappointed" msgstr "teleurgesteld" #: ../cache/locales.php:583 msgid "disgusted" msgstr "walgend" #: ../cache/locales.php:584 msgid "dismayed" msgstr "ongerust" #: ../cache/locales.php:585 msgid "distracted" msgstr "afgeleid" #: ../cache/locales.php:586 msgid "embarrassed" msgstr "beschaamd" #: ../cache/locales.php:587 msgid "envious" msgstr "jaloers" #: ../cache/locales.php:588 msgid "excited" msgstr "opgewonden" #: ../cache/locales.php:589 msgid "flirtatious" msgstr "complimenteus" #: ../cache/locales.php:590 msgid "frustated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:591 msgid "grateful" msgstr "dankbaar" #: ../cache/locales.php:592 msgid "grieving" msgstr "bedroefd" #: ../cache/locales.php:593 msgid "grumpy" msgstr "knorrig" #: ../cache/locales.php:594 msgid "guilty" msgstr "schuldig" #: ../cache/locales.php:595 msgid "happy" msgstr "blij" #: ../cache/locales.php:596 msgid "hopeful" msgstr "hoopvol" #: ../cache/locales.php:597 msgid "hot" msgstr "hot" #: ../cache/locales.php:598 msgid "humbled" msgstr "nederig" #: ../cache/locales.php:599 msgid "humiliated" msgstr "vernederd" #: ../cache/locales.php:600 msgid "hungry" msgstr "hongerig" #: ../cache/locales.php:601 msgid "hurt" msgstr "bezeerd" #: ../cache/locales.php:602 msgid "impressed" msgstr "geimponeerd" #: ../cache/locales.php:603 msgid "in awe" msgstr "verwonderd" #: ../cache/locales.php:604 msgid "in love" msgstr "verliefd" #: ../cache/locales.php:605 msgid "indignant" msgstr "" #: ../cache/locales.php:606 msgid "interested" msgstr "geïnteresseerd" #: ../cache/locales.php:607 msgid "intoxicated" msgstr "vergiftigd" #: ../cache/locales.php:608 msgid "invincible" msgstr "onoverwinnelijk" #: ../cache/locales.php:609 msgid "jealous" msgstr "jaloers" #: ../cache/locales.php:610 msgid "lonely" msgstr "eenzaam" #: ../cache/locales.php:611 msgid "lost" msgstr "verdwaald" #: ../cache/locales.php:612 msgid "lucky" msgstr "gelukkig" #: ../cache/locales.php:613 msgid "mean" msgstr "gemeen" #: ../cache/locales.php:614 msgid "moody" msgstr "humeurig" #: ../cache/locales.php:615 msgid "nervous" msgstr "nerveus" #: ../cache/locales.php:616 msgid "neutral" msgstr "neutraal" #: ../cache/locales.php:617 msgid "offended" msgstr "beledigd" #: ../cache/locales.php:618 msgid "outraged" msgstr "woedend" #: ../cache/locales.php:619 msgid "playful" msgstr "speels" #: ../cache/locales.php:620 msgid "proud" msgstr "trots" #: ../cache/locales.php:621 msgid "relaxed" msgstr "ontspannen" #: ../cache/locales.php:622 msgid "relieved" msgstr "opgelucht" #: ../cache/locales.php:623 msgid "remorseful" msgstr "berouwvol" #: ../cache/locales.php:624 msgid "restless" msgstr "rusteloos" #: ../cache/locales.php:625 msgid "sad" msgstr "droevig" #: ../cache/locales.php:626 msgid "sarcastic" msgstr "sarcastisch" #: ../cache/locales.php:627 msgid "satisfied" msgstr "voldaan" #: ../cache/locales.php:628 msgid "serious" msgstr "serieus" #: ../cache/locales.php:629 msgid "shocked" msgstr "geschrokken" #: ../cache/locales.php:630 msgid "shy" msgstr "verlegen" #: ../cache/locales.php:631 msgid "sick" msgstr "ziek" #: ../cache/locales.php:632 msgid "sleepy" msgstr "slaperig" #: ../cache/locales.php:633 msgid "spontaneous" msgstr "spontaan" #: ../cache/locales.php:634 msgid "stressed" msgstr "gestressed" #: ../cache/locales.php:635 msgid "strong" msgstr "sterk" #: ../cache/locales.php:636 msgid "surprised" msgstr "verrast" #: ../cache/locales.php:637 msgid "thankful" msgstr "dankbaar" #: ../cache/locales.php:638 msgid "thirsty" msgstr "dorstig" #: ../cache/locales.php:639 msgid "tired" msgstr "moe" #: ../cache/locales.php:640 msgid "undefined" msgstr "ongedefiniëerd" #: ../cache/locales.php:641 msgid "weak" msgstr "zwak" #: ../cache/locales.php:642 msgid "worried" msgstr "bezorgd" #: ../cache/locales.php:643 msgid "Month" msgstr "Maand" #: ../cache/locales.php:644 msgid "January" msgstr "Januari" #: ../cache/locales.php:645 msgid "February" msgstr "Februari" #: ../cache/locales.php:646 msgid "March" msgstr "Maart" #: ../cache/locales.php:647 msgid "April" msgstr "April" #: ../cache/locales.php:648 msgid "May" msgstr "Mei" #: ../cache/locales.php:649 msgid "June" msgstr "Juni" #: ../cache/locales.php:650 msgid "July" msgstr "Juli" #: ../cache/locales.php:651 msgid "August" msgstr "Augustus" #: ../cache/locales.php:652 msgid "September" msgstr "September" #: ../cache/locales.php:653 msgid "October" msgstr "Oktober" #: ../cache/locales.php:654 msgid "November" msgstr "November" #: ../cache/locales.php:655 msgid "December" msgstr "December" #: ../cache/locales.php:656 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: ../cache/locales.php:657 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: ../cache/locales.php:658 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" #: ../cache/locales.php:659 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" #: ../cache/locales.php:660 #, php-format msgid " %d days ago" msgstr " %d dagen geleden" #: ../cache/locales.php:661 msgid "day" msgstr "dag" #: ../cache/locales.php:663 msgid "What's new ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:664 msgid "Place" msgstr "Plaats" #: ../cache/locales.php:665 msgid "by" msgstr "" #: ../cache/locales.php:666 msgid "Geolocalisation" msgstr "" #: ../cache/locales.php:667 msgid "email" msgstr "" #: ../cache/locales.php:669 #, fuzzy msgid "No comments yet" msgstr "Geen reacties" #: ../cache/locales.php:670 msgid "No comments stream" msgstr "Geen reacties geplaatst" #: ../cache/locales.php:671 msgid "Your feed cannot be loaded." msgstr "Jouw feed kan niet worden geladen" #: ../cache/locales.php:672 msgid "Get older posts" msgstr "Haal oudere berichten op" #: ../cache/locales.php:673 #, php-format msgid "%s new items" msgstr "" #: ../cache/locales.php:674 msgid "Comment publication error" msgstr "Fout bij publiceren van reactie" #: ../cache/locales.php:675 msgid "Show the older comments" msgstr "Toon eerdere reacties" #: ../cache/locales.php:676 msgid "Loading comments ..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:677 msgid "Get the comments" msgstr "" #: ../cache/locales.php:678 msgid "Add a comment" msgstr "" #: ../cache/locales.php:679 msgid "Share with" msgstr "" #: ../cache/locales.php:680 msgid "Everyone" msgstr "" #: ../cache/locales.php:681 msgid "Your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:683 msgid "Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:684 msgid "Content not found" msgstr "" #: ../cache/locales.php:685 msgid "Contact publication" msgstr "" #: ../cache/locales.php:686 msgid "The API is not reachable, try again later" msgstr "" #: ../cache/locales.php:687 msgid "Type here" msgstr "" #~ msgid "Invite this user" #~ msgstr "Nodig deze gebruiker uit" #~ msgid "Public groups" #~ msgstr "Publieke groepen" #~ msgid "No public groups found" #~ msgstr "Geen publieke groepen gevonden" #~ msgid "Discover my server" #~ msgstr "Ontdek mijn server" #~ msgid "This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your contacts." #~ msgstr "Dit is uw newsfeed, hier kunt u de berichten zien die door u en bij uw contacten zijn gepubliceerd." #~ msgid "Return to %s's list of groups" #~ msgstr "Ga terug naar %s's lijst van groepen" #~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum." #~ msgstr "PHP versie komt niet overeen. Movim vereist minimaal PHP 5.3" #~ msgid "Movim's folder must be writable." #~ msgstr "De Movim map moet schrijfbaar zijn." #~ msgid "Movim Installer" #~ msgstr "Movim Installer" #~ msgid "Couldn't create directory '%s'." #~ msgstr "De map %s kan niet worden aangemaakt" #~ msgid "Compatibility Test" #~ msgstr "Compatibiliteit test" #~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim." #~ msgstr "De volgende eisen konden niet worden gerespecteerd. Wees zeker dat ze voldoen om Movim te instaleren" #~ msgid "User not logged in." #~ msgstr "De gebruiker is niet ingelogd" #~ msgid "JID not provided." #~ msgstr "JID was niet gegeven" #~ msgid "jid '%s' is incorrect" #~ msgstr "jid '%s' is niet correct" #~ msgid "Cannot open log file '%s'" #~ msgstr "De log file %s kon niet geopend worden" #~ msgid "%s - Account Creation" #~ msgstr "%s - account aanmaken" #~ msgid "Debug console" #~ msgstr "Debug console" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Logout" #~ msgid "wants to talk with you" #~ msgstr "wil met u praten" #~ msgid "Decline" #~ msgstr "Weigeren" #~ msgid "Loading the contact feed ..." #~ msgstr "Laad de gebruiker feed" #~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator" #~ msgstr "Update de PHR versie of neem contact op met de sever beheerder" #~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder" #~ msgstr "Enable de lees en schrijfrechten in Movim`s root folder" #~ msgid "Thank you for downloading Movim!" #~ msgstr "Dank u voor het downloaden van Movim!" #~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required." #~ msgstr "Voordat u gebruik kunt maken van uw social network, zijn er enkele aanpassingen noodzakelijk." #~ msgid "Cannot load element value '%s'" #~ msgstr "Kan elementwaarde '%s' niet laden" #~ msgid "Create my vCard" #~ msgstr "Maak mijn vCard aan" #~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds" #~ msgstr "Jouw server ondersteunt geen publicatie, je kan alleen informatie van je contacten lezen." #~ msgid "Edit my Profile" #~ msgstr "Bewerk mijn profiel" #~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works." #~ msgstr "Bekijk de pagina %s Wat is Movim ? %s om meer te weten te komen over het project, de doelstellingen en de werking." #~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)." #~ msgstr "Bezoek de %s naar de Veelgestelde Vragen %s of stel de vraag in de officiële chatroom %s of via onze mailing-list (%s zie de pagina %s over dit onderwerp)." #~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way." #~ msgstr "Ook al groeit Movim snel, (heel) veel functionaliteit is nog niet beschikbaar. Heb geduld ;). Je kunt een kijkje nemen %s bij volgende versies verwachte functionaliteiten %s om te zien of datgene wat je wil zal worden ontwikkeld." #~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)" #~ msgstr "Vergeet niet dat Movim een open source project is, hulp is altijd welkom (zie %s kan ik deelnemen %s)" #~ msgid "I can't find the answer to my question here" #~ msgstr "Ik kan het antwoord op mijn vraag hier niet vinden." #~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks" #~ msgstr "Sommige functionaliteit is afwezig/Ik kan niet alles wat ik op andere sociale netwerken kon" #~ msgid "Creating your feed..." #~ msgstr "Je feed wordt gegenereerd..."