# Dutch translations for Movim  package.
# This file is distributed under the same license as the Movim  package.
# This file was translated from CodingTeam at .
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Aivin \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-21 13:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
#: ../cache/locales.php:2
msgid "Thanks"
msgstr "Bedankt"
#: ../cache/locales.php:3
msgid "Developers"
msgstr "Ontwikkelaars"
#: ../cache/locales.php:4
msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
#: ../cache/locales.php:5
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: ../cache/locales.php:6
msgid "Resources"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:84
msgid "API"
msgstr "API"
#: ../cache/locales.php:8
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
msgstr "Movim is een XMPP-gebaseerd communicatieplatform. Alles van het project, met uitzondering van de volgende software en hulpmiddelen, is onder"
#: ../cache/locales.php:9
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Account aanmaken"
#: ../cache/locales.php:10
#, fuzzy
msgid "The password has been updated"
msgstr "De database vergt een update"
#: ../cache/locales.php:11
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:12
msgid "The provided passwords are not the same"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:13
#, fuzzy
msgid "Delete my account"
msgstr "Maak een nieuw account aan"
#: ../cache/locales.php:14
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:15
msgid "Are you sure that you want to delete it ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:16 ../cache/locales.php:254
msgid "Some data are missing !"
msgstr "Sommige gegevens zijn verloren !"
#: ../cache/locales.php:17
msgid "Wrong ID"
msgstr "Verkeerd ID"
#: ../cache/locales.php:18
msgid "You entered different passwords"
msgstr "U hebt verschillende wachtwoorden ingevoerd"
#: ../cache/locales.php:19
msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige naam"
#: ../cache/locales.php:20
msgid "Request not acceptable"
msgstr "Verzoek niet gebruikelijk"
#: ../cache/locales.php:21
msgid "Username already taken"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:22
msgid "Could not connect to the XMPP server"
msgstr "Kan niet worden verbonden met de XMPP-server"
#: ../cache/locales.php:23
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
msgstr "Kan niet in contact komen met de XMPP-server"
#: ../cache/locales.php:24 ../cache/locales.php:266 ../cache/locales.php:431
#: ../cache/locales.php:437
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:25 ../cache/locales.php:393
msgid "Create a new account"
msgstr "Maak een nieuw account aan"
#: ../cache/locales.php:26
msgid "No account creation form found on the server"
msgstr "Geen vorm van gecreëerd account gevonden in de server"
#: ../cache/locales.php:27 ../cache/locales.php:171 ../cache/locales.php:296
msgid "on"
msgstr "op"
#: ../cache/locales.php:28
msgid "Your acccount has been successfully registered"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:29
msgid "Loading"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:30
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:31
msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:32
msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:33
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: ../cache/locales.php:34
msgid "Database"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:35
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
msgstr "Modl was niet in staat om met de database verbonden te worden"
#: ../cache/locales.php:36
msgid "Movim is connected to the database"
msgstr "Movim is verbonden met de database"
#: ../cache/locales.php:37
msgid "The database need to be updated"
msgstr "De database vergt een update"
#: ../cache/locales.php:38
msgid "Movim database is up to date"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:39
msgid "Database Type"
msgstr "Databasetype"
#: ../cache/locales.php:40 ../cache/locales.php:59 ../cache/locales.php:521
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: ../cache/locales.php:41 ../cache/locales.php:60 ../cache/locales.php:280
#: ../cache/locales.php:522
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: ../cache/locales.php:42
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:43
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:44
msgid "Database Name"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:45
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:46
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:47
msgid "Default language"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:48
msgid "Environment"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:49
msgid "Log verbosity"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:50
msgid "Server Timezone"
msgstr "Server tijdzone"
#: ../cache/locales.php:51
msgid "User folder size limit (in bytes)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:52
msgid "WebSocket Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:53
msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:54
msgid "WebSocket URI"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:55
msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Public WebSockets"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
msgid "Administration Credential"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:58
msgid "Change the default credentials admin/password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:61
msgid "Retype password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:62
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:63
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:64
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "Verlaat dit onbeschreven veld als u de toegang tot alle XMPP-accounts toestaat."
#: ../cache/locales.php:65
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:66 ../cache/locales.php:70
msgid "Information Message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
msgid "This message will be displayed on the login page"
msgstr "Dit bericht zal worden vertoond op de loginpagina."
#: ../cache/locales.php:69
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr "Verlaat dit onbeschreven veld als u geen enkel bericht wil tonen."
#: ../cache/locales.php:71
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:72
msgid "Syslog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:73
msgid "Syslog and files"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:74
msgid "URL Rewriting"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
msgid "The URL Rewriting can be enabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:77
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:78
#, php-format
msgid "Update your PHP-Version: %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:79
msgid "Required: 5.3.0"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "Install the php5-curl library"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:81
msgid "Install the php5-imagick library"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:82
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:83
msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:85
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:86
msgid "Your pod is not registered on the API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:87
msgid "Your pod is registered on the API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:88
msgid "Your pod is not yet validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:89
msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:90
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:91 ../cache/locales.php:146
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:92
msgid "File"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:93
msgid "Use it"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:94
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"
#: ../cache/locales.php:95
msgid "Cheese !"
msgstr "Lach !"
#: ../cache/locales.php:96
msgid "Take a webcam snapshot"
msgstr "Neem een webcamfoto"
#: ../cache/locales.php:97
msgid "Avatar Updated"
msgstr "Profielfoto geüpdated"
#: ../cache/locales.php:98
msgid "Avatar Not Updated"
msgstr "Profielfoto niet geüpdated"
#: ../cache/locales.php:99 ../cache/locales.php:397
#, php-format
msgid "%s's feed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:100
msgid "This user has not posted anything right now"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:101
msgid "Conferences"
msgstr "Conferenties"
#: ../cache/locales.php:102 ../cache/locales.php:192 ../cache/locales.php:450
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../cache/locales.php:103
msgid "Add a new Chat Room"
msgstr "Voeg een nieuwe chatroom toe"
#: ../cache/locales.php:104 ../cache/locales.php:357
msgid "Chat Room ID"
msgstr "Chatroom ID"
#: ../cache/locales.php:105 ../cache/locales.php:115 ../cache/locales.php:155
#: ../cache/locales.php:287 ../cache/locales.php:350 ../cache/locales.php:358
#: ../cache/locales.php:406
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../cache/locales.php:106 ../cache/locales.php:156 ../cache/locales.php:360
#: ../cache/locales.php:407
msgid "Nickname"
msgstr "bijnaam"
#: ../cache/locales.php:107
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:108 ../cache/locales.php:361
msgid "Bad Chatroom ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:362
msgid "Empty name"
msgstr "Lege naam"
#: ../cache/locales.php:110 ../cache/locales.php:368
msgid "Bookmarks updated"
msgstr "Favoriet bijgewerkt"
#: ../cache/locales.php:111
msgid "An error occured : "
msgstr "Er is een fout opgetreden : "
#: ../cache/locales.php:112
msgid "Configure"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:113
msgid "Add a new URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:114
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:116
msgid "Message Published"
msgstr "Bericht gepubliceerd"
#: ../cache/locales.php:117 ../cache/locales.php:137
msgid "Encrypted message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:118
msgid "Composing..."
msgstr "Bezig met samenstellen..."
#: ../cache/locales.php:119
msgid "Paused..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:120
#, fuzzy
msgid "Contact gone"
msgstr "Contactpersoon geüpdated"
#: ../cache/locales.php:121
#, php-format
msgid "%s needs your attention"
msgstr "%s heeft uw aandacht nodig"
#: ../cache/locales.php:122
msgid "Your message here..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:123
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:124 ../cache/locales.php:138
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../cache/locales.php:125
msgid "Discuss with your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:126
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "November"
#: ../cache/locales.php:127 ../cache/locales.php:365
msgid "Connected to the chatroom"
msgstr "Verbonden met de chatroom"
#: ../cache/locales.php:128 ../cache/locales.php:366
msgid "Disconnected from the chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:129 ../cache/locales.php:199 ../cache/locales.php:451
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: ../cache/locales.php:130
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Groep-configuratie opgeslagen"
#: ../cache/locales.php:131
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:132
msgid "Subject changed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:133
msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button bellow"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:134
msgid "Chat with a contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:135
#, fuzzy
msgid "Frequent contacts"
msgstr "Verwijder dit contact"
#: ../cache/locales.php:136
#, fuzzy
msgid "Load more contacts"
msgstr "Gedeeld met één contact"
#: ../cache/locales.php:139
msgid "General"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:140
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: ../cache/locales.php:141
#, fuzzy
msgid "Roster display"
msgstr "Gisteren"
#: ../cache/locales.php:142
#, fuzzy
msgid "Show the offline contacts"
msgstr "Toon eerdere reacties"
#: ../cache/locales.php:143
#, fuzzy
msgid "Hide the offline contacts"
msgstr "Gedeeld met één contact"
#: ../cache/locales.php:144
msgid "Appearence"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:145
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
msgstr "Deze configuratie is overal gepubliceerd waar u verbonden kan zijn !"
#: ../cache/locales.php:147
msgid "Notify on incoming message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:148
msgid "Use desktop notifications"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:149
msgid "Data"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:150
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:151 ../cache/locales.php:215 ../cache/locales.php:448
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:152 ../cache/locales.php:462
msgid "Posts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:153
msgid "Messages"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:154 ../cache/locales.php:405
msgid "General Informations"
msgstr "Algemene informatie"
#: ../cache/locales.php:157 ../cache/locales.php:409
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geboortedatum"
#: ../cache/locales.php:158 ../cache/locales.php:410
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
#: ../cache/locales.php:159 ../cache/locales.php:411
msgid "Marital Status"
msgstr "Burgerlijke staat"
#: ../cache/locales.php:160 ../cache/locales.php:408
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../cache/locales.php:161 ../cache/locales.php:412
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: ../cache/locales.php:162 ../cache/locales.php:413
msgid "About Me"
msgstr "Over Mij"
#: ../cache/locales.php:163
msgid "Other Accounts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:164
#, fuzzy
msgid "Is Listening"
msgstr "Luisteren"
#: ../cache/locales.php:165 ../cache/locales.php:414
msgid "Geographic Position"
msgstr "Geografische Positie"
#: ../cache/locales.php:166 ../cache/locales.php:415
msgid "Locality"
msgstr "Plaats"
#: ../cache/locales.php:167 ../cache/locales.php:416
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../cache/locales.php:168
msgid "Mood"
msgstr "Stemming"
#: ../cache/locales.php:169
msgid "I'm "
msgstr "Ik ben "
#: ../cache/locales.php:170
msgid "Listening"
msgstr "Luisteren"
#: ../cache/locales.php:172
msgid "Last seen"
msgstr "Laatst gezien"
#: ../cache/locales.php:173
msgid "Client Informations"
msgstr "Informatie over verbonden computer"
#: ../cache/locales.php:174
msgid "Last registered"
msgstr "Laatst geregistreerd"
#: ../cache/locales.php:175
msgid "Find some new friends"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:176 ../cache/locales.php:514
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:177
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../cache/locales.php:178
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: ../cache/locales.php:179 ../cache/locales.php:382
msgid "Contact updated"
msgstr "Contactpersoon geüpdated"
#: ../cache/locales.php:180
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:181
msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:182
#, php-format
msgid "%s years"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:183
msgid "Last public post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:184
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:185
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:186
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:187
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:188
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:189
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:190
#, fuzzy
msgid "Give a label for this group"
msgstr "Geef deze groep een makkelijk leesbare naam"
#: ../cache/locales.php:191
msgid "Are you sure ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:193
msgid "Discover, follow and share"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:194
msgid "Something bad happened to this group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:195
msgid "Group configuration saved"
msgstr "Groep-configuratie opgeslagen"
#: ../cache/locales.php:196
msgid "Delete the group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:197
msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:198
msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:200 ../cache/locales.php:390
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:201 ../cache/locales.php:302
msgid "Hello"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:202 ../cache/locales.php:222 ../cache/locales.php:303
msgid "Contact post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:203
msgid "You don't have any subscriptions yet, select a group server above to start exploring."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:204
msgid "Subscribe to your favorite feeds by bookmarking them."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:205
#, fuzzy
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Beheer je aanmeldingen"
#: ../cache/locales.php:206
#, fuzzy
msgid "Create a new Group"
msgstr "Maak een nieuw account aan"
#: ../cache/locales.php:207
#, fuzzy
msgid "Group name"
msgstr "Groep"
#: ../cache/locales.php:208
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "My Little Pony - Fan Club"
#: ../cache/locales.php:209
msgid "Group created successfully"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:210
msgid "Group deleted successfully"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:211
#, php-format
msgid "%s subscribers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:212
#, fuzzy, php-format
msgid "%s posts"
msgstr "Mijn Inzendingen"
#: ../cache/locales.php:213
msgid "All"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:214 ../cache/locales.php:446
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
#: ../cache/locales.php:216
msgid "Refresh all the streams"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:217 ../cache/locales.php:384
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ../cache/locales.php:218
msgid "Go on the Chat page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:219
msgid "Read all theses articles on the News page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:220
msgid "Visit your public blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:221
msgid "See your public posts and share them with all your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:223
msgid "Universal share button"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:224
msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:225
#, fuzzy
msgid "Share on Movim"
msgstr "Wat is Movim?"
#: ../cache/locales.php:226
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:227
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "Waar verwijzen de kleine banners naar ?"
#: ../cache/locales.php:228
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
msgstr "Bedankt voor deze vijf kleine banners, kun je kort toelichten wat de mate van betrouwbaarheid is van de informatie die je beschikbaar stelt."
#: ../cache/locales.php:229
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "Wit, alleen jij kan deze informatie zien"
#: ../cache/locales.php:230
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "Groen, je hebt een aantal contacten gekozen die jouw gegevens kunnen zien"
#: ../cache/locales.php:231
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "Oranje, alle contactlijsten kunnen je informatie zien"
#: ../cache/locales.php:232
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr "Rood, iedereen in het XMPP-netwerk kan je gegevens zien"
#: ../cache/locales.php:233
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Zwart, iedereen op het internet kan je gegevens zien"
#: ../cache/locales.php:234
msgid "Looking for some documentation ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:235
msgid "Read the Wiki"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:236
msgid "Talk with us by email ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:237
msgid "Join the Mailing List"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:238
msgid "Chat with the team ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:239
msgid "Join the Chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:240
msgid "Location node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:241
msgid "Bookmark node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:242
msgid "Profile node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:243
msgid "Avatar node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:244
msgid "Subscriptions node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:245
msgid "Microblog node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:246
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: ../cache/locales.php:247
msgid "Wrong position"
msgstr "Verkeerde positie"
#: ../cache/locales.php:248
msgid "Location updated"
msgstr "Locatie geüpdated"
#: ../cache/locales.php:249
msgid "Update my position"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:250
msgid "Wrong username"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:251
msgid "Invalid JID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:252
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:253
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:255
msgid "Wrong password"
msgstr "Foutief wachtwoord"
#: ../cache/locales.php:256
msgid "The current BOSH URL is invalid"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:257
msgid "Internal server error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:258
msgid "Session error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:259
msgid "Account successfully created"
msgstr "Account succesvol aangemaakt"
#: ../cache/locales.php:260 ../cache/locales.php:269
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:261
msgid "The server takes too much time to respond"
msgstr "De server neemt te veel tijd om te antwoorden"
#: ../cache/locales.php:262
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr "Je browser is te oud om met Movim te gebruiken."
#: ../cache/locales.php:263
msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:264
msgid "Impossible login"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:265
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:267
#, fuzzy
msgid "Invalid username format"
msgstr "Ongeldige naam"
#: ../cache/locales.php:268
msgid "Invalid password format"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:270
msgid "A Movim session is already open on an other device"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:271
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:272
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:273
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:274
#, php-format
msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password"
msgstr "U kunt inloggen met Facebook (alleen chat), gebruik %syour.id@chat.facebook.com%s en uw wachtwoord"
#: ../cache/locales.php:275
#, php-format
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:276
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:277
msgid "or with our demonstration account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:278 ../cache/locales.php:417
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:279
msgid "My address"
msgstr "Mijn adres"
#: ../cache/locales.php:281
msgid "Create one !"
msgstr "Maak er een aan !"
#: ../cache/locales.php:282
msgid "No account yet ?"
msgstr "Nog geen account ?"
#: ../cache/locales.php:283
msgid "Another account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:284
#, fuzzy
msgid "You can login with accounts from theses servers"
msgstr "Deze server accepteert alleen connecties met XMPP-accounts van de volgende servers :"
#: ../cache/locales.php:285
msgid "Connected"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:286
msgid "Population"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:288
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
#: ../cache/locales.php:289
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../cache/locales.php:290
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../cache/locales.php:291
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: ../cache/locales.php:292
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: ../cache/locales.php:293
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: ../cache/locales.php:294
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
#: ../cache/locales.php:295 ../cache/locales.php:325
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../cache/locales.php:297
msgid "Please select image file"
msgstr "Selecteer afbeelding"
#: ../cache/locales.php:298
msgid "You should select valid image files only!"
msgstr "Je kunt alleen geldige afbeeldingen selecteren!"
#: ../cache/locales.php:299
msgid "An error occurred while uploading the file"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand"
#: ../cache/locales.php:300
msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection"
msgstr "De upload is geannuleerd door de gebruiker of de browser verbrak de verbinding"
#: ../cache/locales.php:301
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
msgstr "Je bestand is te groot, selecteer een kleiner bestand."
#: ../cache/locales.php:304
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:305
msgid "Refreshing all the streams"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:306
#, fuzzy
msgid "This post is public"
msgstr "Is dit profiel publiekelijk?"
#: ../cache/locales.php:307
msgid "Manage your members"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:308
msgid "Get the members"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:309
msgid "Affiliations saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:310
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "Beheer je aanmeldingen"
#: ../cache/locales.php:311
msgid "Manage the subscriptions"
msgstr "Beheer de aanmeldingen"
#: ../cache/locales.php:312
msgid "Get the subscriptions"
msgstr "Haal de aanmeldingen op"
#: ../cache/locales.php:313
msgid "Subscriptions saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:314
msgid "Pending Invitations"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:315
#, php-format
msgid "%s wants to talk with you"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:316
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"
#: ../cache/locales.php:317
msgid "News Feed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:318
msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:319 ../cache/locales.php:464
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:320 ../cache/locales.php:460
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../cache/locales.php:321
msgid "More help"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:322
msgid "Markdown syntax manual"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:323 ../cache/locales.php:662
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:324
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "tevreden"
#: ../cache/locales.php:326
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:327
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid url"
msgstr "Vul een geldig Jabber ID in"
#: ../cache/locales.php:328
#, fuzzy
msgid "No content to preview"
msgstr "Geen inhoud"
#: ../cache/locales.php:329 ../cache/locales.php:668
msgid "No content"
msgstr "Geen inhoud"
#: ../cache/locales.php:330
#, fuzzy
msgid "Post published"
msgstr "Bericht gepubliceerd"
#: ../cache/locales.php:331
msgid "Post deleted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:332
msgid "This picture will be added to your gallery"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:333
msgid "What's Hot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:334
msgid "New post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:335
msgid "You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and paste the link here."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:336
msgid "Publish this post on your public feed?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:337
msgid "Post published on your blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:338
msgid "Post removed from your blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:339 ../cache/locales.php:682
msgid "Delete this post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:340
msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:341
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Geen reacties"
#: ../cache/locales.php:342
msgid "Comments disabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:343
#, fuzzy
msgid "Comment published"
msgstr "Fout bij publiceren van reactie"
#: ../cache/locales.php:344
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:345
msgid "Your status here !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:346
msgid "Status updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:347
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:348
msgid "Presence"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:349
msgid "Shared"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:351
#, php-format
msgid "%s has been added to your public groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:352
#, php-format
msgid "%s has been removed from your public groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:353
msgid "Add a chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:354
msgid "You don't have any chatroom yet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:355
msgid "Add one by clicking on the add button in the header."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:359
msgid "My Favorite Room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:363
msgid "Remove a chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:364
msgid "You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:367
msgid "Users in the room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:369
msgid "Ungrouped"
msgstr "Groep opgeheven"
#: ../cache/locales.php:370
msgid "Show disconnected contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:371
msgid "Hide disconnected contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:372
#, php-format
msgid "Show group %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:373
#, php-format
msgid "Hide group %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:374
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
msgstr "Vul een geldig Jabber ID in"
#: ../cache/locales.php:375
msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:376
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:377
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:378
msgid "Press enter to validate."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:379
msgid "JID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:380
msgid "Results"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:381
msgid "Contact added"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:383
msgid "Contact deleted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
msgid "This is not a valid url"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:386
msgid "Sharing the URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:387
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:388
msgid "Since"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:389
msgid "Sessions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:391
msgid "Monthly Subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:392
msgid "Monthly Subscriptions Cumulated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:394
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:395
msgid "Your server here ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:396
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:398
msgid "No public feed for this contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:399
msgid "No contact specified"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:400 ../cache/locales.php:455
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: ../cache/locales.php:401
msgid "Profile Updated"
msgstr "Profiel bijgewerkt"
#: ../cache/locales.php:402
msgid "Profile Not Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Your profile is now public"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
msgid "Your profile is now restricted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:418
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:419
msgid "Skype"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:420
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:421
msgid "Privacy Level"
msgstr "Privacy-Niveau"
#: ../cache/locales.php:422
msgid "Is this profile public ?"
msgstr "Is dit profiel publiekelijk?"
#: ../cache/locales.php:423
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr "Let op! Door je profiel publiek te maken zal alle bovenstaande informatie beschikbaar zijn voor alle Movim-gebruikers and het hele internet."
#: ../cache/locales.php:424
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:425
msgid "Hang up"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:426
msgid "Connection"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:427 ../cache/locales.php:433
msgid "Hung up"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:428 ../cache/locales.php:434
msgid "Your contact is busy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:429 ../cache/locales.php:435
msgid "Declined"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:430 ../cache/locales.php:436
msgid "Remote application incompatible"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:432 ../cache/locales.php:438
msgid "Is calling you"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:439
msgid "You don't have javascript enabled.  Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:440
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:441
msgid "Administration"
msgstr "Beheer"
#: ../cache/locales.php:442
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../cache/locales.php:443
msgid "Discover"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:444
msgid "Explore"
msgstr "Verkennen"
#: ../cache/locales.php:445
msgid "Account Creation"
msgstr "Account aanmaken"
#: ../cache/locales.php:447
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:449
msgid "Chats"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:452
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../cache/locales.php:453
msgid "Public Groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:454
msgid "Viewer"
msgstr "Viewer"
#: ../cache/locales.php:456
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ../cache/locales.php:457
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: ../cache/locales.php:458
msgid "About"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:459
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:461
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: ../cache/locales.php:463
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:465
msgid "Visio-conference"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:466
msgid "Pods"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:467
msgid "Share"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:468
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
#: ../cache/locales.php:469
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "Kan bestand %s niet laden"
#: ../cache/locales.php:470
#, php-format
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
msgstr "Routeerfout, plaats alle argumenten voor de pagina %s"
#: ../cache/locales.php:471
#, php-format
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:472
#, php-format
msgid "Requested event '%s' not registered."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Whoops!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:474
msgid "It seem that you don't have any pictures here?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:475
msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:476
#, php-format
msgid "%s - About"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:477
#, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:478
#, php-format
msgid "%s - Administration Panel"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:479
#, php-format
msgid "%s - Blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:480
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "%s - Configuratie"
#: ../cache/locales.php:481
#, php-format
msgid "%s - Discover"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:482
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:483
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:484
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "%s - Inlogging bij Movim"
#: ../cache/locales.php:485
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "%s - Welkom bij Movim"
#: ../cache/locales.php:486
#, php-format
msgid "%s - Media"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:487
#, php-format
msgid "%s - News"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:488
#, php-format
msgid "%s - Group Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:489
#, php-format
msgid "%s - Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:490
#, php-format
msgid "%s - 404"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:491
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:492
#, php-format
msgid "%s - Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:493
msgid "Validate"
msgstr "Bevestig"
#: ../cache/locales.php:494
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
#: ../cache/locales.php:495
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../cache/locales.php:496
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:497
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:498
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:499
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: ../cache/locales.php:500
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:501
msgid "Updating"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:502
msgid "Submit"
msgstr "Zenden"
#: ../cache/locales.php:503
msgid "Submitting"
msgstr "Bezig met opslaan"
#: ../cache/locales.php:504
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: ../cache/locales.php:505
msgid "Register"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:506
msgid "Unregister"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:507
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ../cache/locales.php:508
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:509
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
#: ../cache/locales.php:510
msgid "Come in!"
msgstr "Kom in!"
#: ../cache/locales.php:511
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:512
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../cache/locales.php:513
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../cache/locales.php:515
msgid "Return"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:516
msgid "Accept"
msgstr "Accepteer"
#: ../cache/locales.php:517
msgid "Refuse"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:518
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:519
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "jaloers"
#: ../cache/locales.php:520
#, php-format
msgid "Step %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:523
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: ../cache/locales.php:524
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ../cache/locales.php:525
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: ../cache/locales.php:526
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: ../cache/locales.php:527
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: ../cache/locales.php:528
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: ../cache/locales.php:529
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: ../cache/locales.php:530
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:531 ../cache/locales.php:540
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../cache/locales.php:532
msgid "Male"
msgstr "Mannelijk"
#: ../cache/locales.php:533
msgid "Female"
msgstr "Vrouwelijk"
#: ../cache/locales.php:534
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: ../cache/locales.php:535
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
#: ../cache/locales.php:536
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#: ../cache/locales.php:537
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: ../cache/locales.php:538
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: ../cache/locales.php:539
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"
#: ../cache/locales.php:541
msgid "Single"
msgstr "Vrijgezel"
#: ../cache/locales.php:542
msgid "In a relationship"
msgstr "In een relatie"
#: ../cache/locales.php:543
msgid "Married"
msgstr "Getrouwd"
#: ../cache/locales.php:544
msgid "Divorced"
msgstr "Gescheiden"
#: ../cache/locales.php:545
msgid "Widowed"
msgstr "Weduwe/weduwnaar"
#: ../cache/locales.php:546
msgid "Cohabiting"
msgstr "Samenwonend"
#: ../cache/locales.php:547
msgid "Civil Union"
msgstr "Samenlevend"
#: ../cache/locales.php:548
msgid "Not shared"
msgstr "Niet gedeeld"
#: ../cache/locales.php:549
msgid "Shared with one contact"
msgstr "Gedeeld met één contact"
#: ../cache/locales.php:550
msgid "Shared with all contacts"
msgstr "Gedeeld met alle contacten"
#: ../cache/locales.php:551
msgid "Shared with the XMPP network"
msgstr "Gedeeld met het XMPP-netwerk"
#: ../cache/locales.php:552
msgid "Shared with the whole Internet"
msgstr "Gedeeld met het hele internet"
#: ../cache/locales.php:553
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: ../cache/locales.php:554
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"
#: ../cache/locales.php:555
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Niet Storen"
#: ../cache/locales.php:556
msgid "Extended Away"
msgstr "Langdurig Afwezig"
#: ../cache/locales.php:557
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: ../cache/locales.php:558
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../cache/locales.php:559
msgid "afraid"
msgstr "bang"
#: ../cache/locales.php:560
msgid "amazed"
msgstr "verbaasd"
#: ../cache/locales.php:561
msgid "amorous"
msgstr "vriendelijk"
#: ../cache/locales.php:562
msgid "angry"
msgstr "boos"
#: ../cache/locales.php:563
msgid "annoyed"
msgstr "geirriteerd"
#: ../cache/locales.php:564
msgid "anxious"
msgstr "nerveus"
#: ../cache/locales.php:565
msgid "aroused"
msgstr "opgewonden"
#: ../cache/locales.php:566
msgid "ashamed"
msgstr "beschaamd"
#: ../cache/locales.php:567
msgid "bored"
msgstr "verveeld"
#: ../cache/locales.php:568
msgid "brave"
msgstr "moedig"
#: ../cache/locales.php:569
msgid "calm"
msgstr "kalm"
#: ../cache/locales.php:570
msgid "cautious"
msgstr "voorzichtig"
#: ../cache/locales.php:571
msgid "cold"
msgstr "koud"
#: ../cache/locales.php:572
msgid "confident"
msgstr "zelfverzekerd"
#: ../cache/locales.php:573
msgid "confused"
msgstr "verward"
#: ../cache/locales.php:574
msgid "contemplative"
msgstr "complimenteus"
#: ../cache/locales.php:575
msgid "contented"
msgstr "tevreden"
#: ../cache/locales.php:576
msgid "cranky"
msgstr "nors"
#: ../cache/locales.php:577
msgid "crazy"
msgstr "gek"
#: ../cache/locales.php:578
msgid "creative"
msgstr "creatief"
#: ../cache/locales.php:579
msgid "curious"
msgstr "nieuwsgierig"
#: ../cache/locales.php:580
msgid "dejected"
msgstr "bedroefd"
#: ../cache/locales.php:581
msgid "depressed"
msgstr "neerslachtig"
#: ../cache/locales.php:582
msgid "disappointed"
msgstr "teleurgesteld"
#: ../cache/locales.php:583
msgid "disgusted"
msgstr "walgend"
#: ../cache/locales.php:584
msgid "dismayed"
msgstr "ongerust"
#: ../cache/locales.php:585
msgid "distracted"
msgstr "afgeleid"
#: ../cache/locales.php:586
msgid "embarrassed"
msgstr "beschaamd"
#: ../cache/locales.php:587
msgid "envious"
msgstr "jaloers"
#: ../cache/locales.php:588
msgid "excited"
msgstr "opgewonden"
#: ../cache/locales.php:589
msgid "flirtatious"
msgstr "complimenteus"
#: ../cache/locales.php:590
msgid "frustated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:591
msgid "grateful"
msgstr "dankbaar"
#: ../cache/locales.php:592
msgid "grieving"
msgstr "bedroefd"
#: ../cache/locales.php:593
msgid "grumpy"
msgstr "knorrig"
#: ../cache/locales.php:594
msgid "guilty"
msgstr "schuldig"
#: ../cache/locales.php:595
msgid "happy"
msgstr "blij"
#: ../cache/locales.php:596
msgid "hopeful"
msgstr "hoopvol"
#: ../cache/locales.php:597
msgid "hot"
msgstr "hot"
#: ../cache/locales.php:598
msgid "humbled"
msgstr "nederig"
#: ../cache/locales.php:599
msgid "humiliated"
msgstr "vernederd"
#: ../cache/locales.php:600
msgid "hungry"
msgstr "hongerig"
#: ../cache/locales.php:601
msgid "hurt"
msgstr "bezeerd"
#: ../cache/locales.php:602
msgid "impressed"
msgstr "geimponeerd"
#: ../cache/locales.php:603
msgid "in awe"
msgstr "verwonderd"
#: ../cache/locales.php:604
msgid "in love"
msgstr "verliefd"
#: ../cache/locales.php:605
msgid "indignant"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:606
msgid "interested"
msgstr "geïnteresseerd"
#: ../cache/locales.php:607
msgid "intoxicated"
msgstr "vergiftigd"
#: ../cache/locales.php:608
msgid "invincible"
msgstr "onoverwinnelijk"
#: ../cache/locales.php:609
msgid "jealous"
msgstr "jaloers"
#: ../cache/locales.php:610
msgid "lonely"
msgstr "eenzaam"
#: ../cache/locales.php:611
msgid "lost"
msgstr "verdwaald"
#: ../cache/locales.php:612
msgid "lucky"
msgstr "gelukkig"
#: ../cache/locales.php:613
msgid "mean"
msgstr "gemeen"
#: ../cache/locales.php:614
msgid "moody"
msgstr "humeurig"
#: ../cache/locales.php:615
msgid "nervous"
msgstr "nerveus"
#: ../cache/locales.php:616
msgid "neutral"
msgstr "neutraal"
#: ../cache/locales.php:617
msgid "offended"
msgstr "beledigd"
#: ../cache/locales.php:618
msgid "outraged"
msgstr "woedend"
#: ../cache/locales.php:619
msgid "playful"
msgstr "speels"
#: ../cache/locales.php:620
msgid "proud"
msgstr "trots"
#: ../cache/locales.php:621
msgid "relaxed"
msgstr "ontspannen"
#: ../cache/locales.php:622
msgid "relieved"
msgstr "opgelucht"
#: ../cache/locales.php:623
msgid "remorseful"
msgstr "berouwvol"
#: ../cache/locales.php:624
msgid "restless"
msgstr "rusteloos"
#: ../cache/locales.php:625
msgid "sad"
msgstr "droevig"
#: ../cache/locales.php:626
msgid "sarcastic"
msgstr "sarcastisch"
#: ../cache/locales.php:627
msgid "satisfied"
msgstr "voldaan"
#: ../cache/locales.php:628
msgid "serious"
msgstr "serieus"
#: ../cache/locales.php:629
msgid "shocked"
msgstr "geschrokken"
#: ../cache/locales.php:630
msgid "shy"
msgstr "verlegen"
#: ../cache/locales.php:631
msgid "sick"
msgstr "ziek"
#: ../cache/locales.php:632
msgid "sleepy"
msgstr "slaperig"
#: ../cache/locales.php:633
msgid "spontaneous"
msgstr "spontaan"
#: ../cache/locales.php:634
msgid "stressed"
msgstr "gestressed"
#: ../cache/locales.php:635
msgid "strong"
msgstr "sterk"
#: ../cache/locales.php:636
msgid "surprised"
msgstr "verrast"
#: ../cache/locales.php:637
msgid "thankful"
msgstr "dankbaar"
#: ../cache/locales.php:638
msgid "thirsty"
msgstr "dorstig"
#: ../cache/locales.php:639
msgid "tired"
msgstr "moe"
#: ../cache/locales.php:640
msgid "undefined"
msgstr "ongedefiniëerd"
#: ../cache/locales.php:641
msgid "weak"
msgstr "zwak"
#: ../cache/locales.php:642
msgid "worried"
msgstr "bezorgd"
#: ../cache/locales.php:643
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#: ../cache/locales.php:644
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: ../cache/locales.php:645
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: ../cache/locales.php:646
msgid "March"
msgstr "Maart"
#: ../cache/locales.php:647
msgid "April"
msgstr "April"
#: ../cache/locales.php:648
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: ../cache/locales.php:649
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: ../cache/locales.php:650
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: ../cache/locales.php:651
msgid "August"
msgstr "Augustus"
#: ../cache/locales.php:652
msgid "September"
msgstr "September"
#: ../cache/locales.php:653
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: ../cache/locales.php:654
msgid "November"
msgstr "November"
#: ../cache/locales.php:655
msgid "December"
msgstr "December"
#: ../cache/locales.php:656
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: ../cache/locales.php:657
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: ../cache/locales.php:658
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../cache/locales.php:659
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: ../cache/locales.php:660
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " %d dagen geleden"
#: ../cache/locales.php:661
msgid "day"
msgstr "dag"
#: ../cache/locales.php:663
msgid "What's new ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:664
msgid "Place"
msgstr "Plaats"
#: ../cache/locales.php:665
msgid "by"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:666
msgid "Geolocalisation"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:667
msgid "email"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:669
#, fuzzy
msgid "No comments yet"
msgstr "Geen reacties"
#: ../cache/locales.php:670
msgid "No comments stream"
msgstr "Geen reacties geplaatst"
#: ../cache/locales.php:671
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "Jouw feed kan niet worden geladen"
#: ../cache/locales.php:672
msgid "Get older posts"
msgstr "Haal oudere berichten op"
#: ../cache/locales.php:673
#, php-format
msgid "%s new items"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:674
msgid "Comment publication error"
msgstr "Fout bij publiceren van reactie"
#: ../cache/locales.php:675
msgid "Show the older comments"
msgstr "Toon eerdere reacties"
#: ../cache/locales.php:676
msgid "Loading comments ..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:677
msgid "Get the comments"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:678
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:679
msgid "Share with"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:680
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:681
msgid "Your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:683
msgid "Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:684
msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:685
msgid "Contact publication"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:686
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:687
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Invite this user"
#~ msgstr "Nodig deze gebruiker uit"
#~ msgid "Public groups"
#~ msgstr "Publieke groepen"
#~ msgid "No public groups found"
#~ msgstr "Geen publieke groepen gevonden"
#~ msgid "Discover my server"
#~ msgstr "Ontdek mijn server"
#~ msgid "This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your contacts."
#~ msgstr "Dit is uw newsfeed, hier kunt u de berichten zien die door u en bij uw contacten zijn gepubliceerd."
#~ msgid "Return to %s's list of groups"
#~ msgstr "Ga terug naar %s's lijst van groepen"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "PHP versie komt niet overeen. Movim vereist minimaal PHP  5.3"
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "De Movim map moet schrijfbaar zijn."
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Movim Installer"
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "De map %s kan niet worden aangemaakt"
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Compatibiliteit test"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "De volgende eisen konden niet worden gerespecteerd. Wees zeker dat ze voldoen om Movim te instaleren"
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "De gebruiker is niet ingelogd"
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID was niet gegeven"
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "jid '%s' is niet correct"
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "De log file %s kon niet geopend worden"
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - account aanmaken"
#~ msgid "Debug console"
#~ msgstr "Debug console"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Logout"
#~ msgid "wants to talk with you"
#~ msgstr "wil met u praten"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Weigeren"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "Laad de gebruiker feed"
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Update de PHR versie of neem contact op met de sever beheerder"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "Enable de lees en schrijfrechten in Movim`s root folder"
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
#~ msgstr "Dank u voor het downloaden van Movim!"
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "Voordat u gebruik kunt maken van uw social network, zijn er enkele aanpassingen noodzakelijk."
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "Kan elementwaarde '%s' niet laden"
#~ msgid "Create my vCard"
#~ msgstr "Maak mijn vCard aan"
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "Jouw server ondersteunt geen publicatie, je kan alleen informatie van je contacten lezen."
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "Bewerk mijn profiel"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#~ msgstr "Bekijk de pagina %s Wat is Movim ? %s om meer te weten te komen over het project, de doelstellingen en de werking."
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Bezoek de %s naar de Veelgestelde Vragen %s of stel de vraag in de officiële chatroom %s of via onze mailing-list (%s zie de pagina %s over dit onderwerp)."
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Ook al groeit Movim snel, (heel) veel functionaliteit is nog niet beschikbaar. Heb geduld ;). Je kunt een kijkje nemen %s bij volgende versies verwachte functionaliteiten %s om te zien of datgene wat je wil zal worden ontwikkeld."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "Vergeet niet dat Movim een open source project is, hulp is altijd welkom (zie %s kan ik deelnemen %s)"
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "Ik kan het antwoord op mijn vraag hier niet vinden."
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgstr "Sommige functionaliteit is afwezig/Ik kan niet alles wat ik op andere sociale netwerken kon"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "Je feed wordt gegenereerd..."