# Finnish translations for Movim package. # This file is distributed under the same license as the Movim package. # This file was translated from CodingTeam at . msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:34+0000\n" "Last-Translator: Sampo Harjula \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-21 13:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17306)\n" #: ../cache/locales.php:2 msgid "Thanks" msgstr "" #: ../cache/locales.php:3 msgid "Developers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:4 msgid "Translators" msgstr "" #: ../cache/locales.php:5 msgid "Software" msgstr "" #: ../cache/locales.php:6 msgid "Resources" msgstr "" #: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:84 msgid "API" msgstr "" #: ../cache/locales.php:8 msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under" msgstr "" #: ../cache/locales.php:9 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Käyttäjätilin luominen" #: ../cache/locales.php:10 msgid "The password has been updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:11 msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:12 msgid "The provided passwords are not the same" msgstr "" #: ../cache/locales.php:13 #, fuzzy msgid "Delete my account" msgstr "Luo uusi tili" #: ../cache/locales.php:14 msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)." msgstr "" #: ../cache/locales.php:15 msgid "Are you sure that you want to delete it ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:16 ../cache/locales.php:254 msgid "Some data are missing !" msgstr "Joitain tietoja puuttuu" #: ../cache/locales.php:17 msgid "Wrong ID" msgstr "Väärä ID" #: ../cache/locales.php:18 msgid "You entered different passwords" msgstr "Syötit eri salasanat" #: ../cache/locales.php:19 msgid "Invalid name" msgstr "Virheellinen nimi" #: ../cache/locales.php:20 msgid "Request not acceptable" msgstr "" #: ../cache/locales.php:21 msgid "Username already taken" msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä" #: ../cache/locales.php:22 msgid "Could not connect to the XMPP server" msgstr "Ei voitu luoda yhteyttä XMPP serveriin" #: ../cache/locales.php:23 msgid "Could not communicate with the XMPP server" msgstr "Ongelmia yhteydessä XMPP serveriin" #: ../cache/locales.php:24 ../cache/locales.php:266 ../cache/locales.php:431 #: ../cache/locales.php:437 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" #: ../cache/locales.php:25 ../cache/locales.php:393 msgid "Create a new account" msgstr "Luo uusi tili" #: ../cache/locales.php:26 msgid "No account creation form found on the server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:27 ../cache/locales.php:171 ../cache/locales.php:296 msgid "on" msgstr "" #: ../cache/locales.php:28 msgid "Your acccount has been successfully registered" msgstr "" #: ../cache/locales.php:29 msgid "Loading" msgstr "" #: ../cache/locales.php:30 msgid "Not Acceptable" msgstr "" #: ../cache/locales.php:31 msgid "The registration system of this server is currently unavailable" msgstr "" #: ../cache/locales.php:32 msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL." msgstr "" #: ../cache/locales.php:33 msgid "Actions" msgstr "Toimenpiteet" #: ../cache/locales.php:34 msgid "Database" msgstr "" #: ../cache/locales.php:35 msgid "Modl wasn't able to connect to the database" msgstr "" #: ../cache/locales.php:36 msgid "Movim is connected to the database" msgstr "" #: ../cache/locales.php:37 msgid "The database need to be updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:38 msgid "Movim database is up to date" msgstr "" #: ../cache/locales.php:39 msgid "Database Type" msgstr "" #: ../cache/locales.php:40 ../cache/locales.php:59 ../cache/locales.php:521 msgid "Username" msgstr "" #: ../cache/locales.php:41 ../cache/locales.php:60 ../cache/locales.php:280 #: ../cache/locales.php:522 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../cache/locales.php:42 msgid "Host" msgstr "" #: ../cache/locales.php:43 msgid "Port" msgstr "" #: ../cache/locales.php:44 msgid "Database Name" msgstr "" #: ../cache/locales.php:45 msgid "General Settings" msgstr "" #: ../cache/locales.php:46 msgid "Theme" msgstr "" #: ../cache/locales.php:47 msgid "Default language" msgstr "" #: ../cache/locales.php:48 msgid "Environment" msgstr "" #: ../cache/locales.php:49 msgid "Log verbosity" msgstr "" #: ../cache/locales.php:50 msgid "Server Timezone" msgstr "" #: ../cache/locales.php:51 msgid "User folder size limit (in bytes)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:52 msgid "WebSocket Configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:53 msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form" msgstr "" #: ../cache/locales.php:54 msgid "WebSocket URI" msgstr "" #: ../cache/locales.php:55 msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:56 msgid "Public WebSockets" msgstr "" #: ../cache/locales.php:57 msgid "Administration Credential" msgstr "" #: ../cache/locales.php:58 msgid "Change the default credentials admin/password" msgstr "" #: ../cache/locales.php:61 msgid "Retype password" msgstr "" #: ../cache/locales.php:62 msgid "Whitelist - XMPP Server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:63 msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:64 msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts." msgstr "" #: ../cache/locales.php:65 msgid "List of whitelisted XMPP servers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:66 ../cache/locales.php:70 msgid "Information Message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:67 msgid "Description" msgstr "" #: ../cache/locales.php:68 msgid "This message will be displayed on the login page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:69 msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message." msgstr "" #: ../cache/locales.php:71 msgid "Empty" msgstr "" #: ../cache/locales.php:72 msgid "Syslog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:73 msgid "Syslog and files" msgstr "" #: ../cache/locales.php:74 msgid "URL Rewriting" msgstr "" #: ../cache/locales.php:75 msgid "The URL Rewriting can be enabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:76 msgid "General Overview" msgstr "" #: ../cache/locales.php:77 msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:78 #, php-format msgid "Update your PHP-Version: %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:79 msgid "Required: 5.3.0" msgstr "" #: ../cache/locales.php:80 msgid "Install the php5-curl library" msgstr "" #: ../cache/locales.php:81 #, fuzzy msgid "Install the php5-imagick library" msgstr "Asenna %s paketti" #: ../cache/locales.php:82 msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory" msgstr "" #: ../cache/locales.php:83 msgid "The URL Rewriting support is currently disabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:85 #, php-format msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s." msgstr "" #: ../cache/locales.php:86 msgid "Your pod is not registered on the API" msgstr "" #: ../cache/locales.php:87 msgid "Your pod is registered on the API" msgstr "" #: ../cache/locales.php:88 msgid "Your pod is not yet validated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:89 msgid "Your pod is validated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:90 msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours" msgstr "" #: ../cache/locales.php:91 ../cache/locales.php:146 msgid "Configuration updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:92 msgid "File" msgstr "" #: ../cache/locales.php:93 msgid "Use it" msgstr "" #: ../cache/locales.php:94 msgid "Webcam" msgstr "" #: ../cache/locales.php:95 msgid "Cheese !" msgstr "" #: ../cache/locales.php:96 msgid "Take a webcam snapshot" msgstr "" #: ../cache/locales.php:97 msgid "Avatar Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:98 msgid "Avatar Not Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:99 ../cache/locales.php:397 #, php-format msgid "%s's feed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:100 msgid "This user has not posted anything right now" msgstr "" #: ../cache/locales.php:101 msgid "Conferences" msgstr "" #: ../cache/locales.php:102 ../cache/locales.php:192 ../cache/locales.php:450 msgid "Groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:103 msgid "Add a new Chat Room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:104 ../cache/locales.php:357 msgid "Chat Room ID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:105 ../cache/locales.php:115 ../cache/locales.php:155 #: ../cache/locales.php:287 ../cache/locales.php:350 ../cache/locales.php:358 #: ../cache/locales.php:406 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../cache/locales.php:106 ../cache/locales.php:156 ../cache/locales.php:360 #: ../cache/locales.php:407 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" #: ../cache/locales.php:107 msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:108 ../cache/locales.php:361 msgid "Bad Chatroom ID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:362 msgid "Empty name" msgstr "" #: ../cache/locales.php:110 ../cache/locales.php:368 msgid "Bookmarks updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:111 msgid "An error occured : " msgstr "" #: ../cache/locales.php:112 msgid "Configure" msgstr "" #: ../cache/locales.php:113 msgid "Add a new URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:114 msgid "URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:116 msgid "Message Published" msgstr "" #: ../cache/locales.php:117 ../cache/locales.php:137 msgid "Encrypted message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:118 msgid "Composing..." msgstr "Lähetetään" #: ../cache/locales.php:119 msgid "Paused..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:120 #, fuzzy msgid "Contact gone" msgstr "Kontaktit (%s)" #: ../cache/locales.php:121 #, php-format msgid "%s needs your attention" msgstr "" #: ../cache/locales.php:122 msgid "Your message here..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:123 msgid "Smileys" msgstr "" #: ../cache/locales.php:124 ../cache/locales.php:138 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../cache/locales.php:125 msgid "Discuss with your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:126 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "Marraskuu" #: ../cache/locales.php:127 ../cache/locales.php:365 msgid "Connected to the chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:128 ../cache/locales.php:366 msgid "Disconnected from the chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:129 ../cache/locales.php:199 ../cache/locales.php:451 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #: ../cache/locales.php:130 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Asetukset" #: ../cache/locales.php:131 msgid "Subject" msgstr "" #: ../cache/locales.php:132 msgid "Subject changed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:133 msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button bellow" msgstr "" #: ../cache/locales.php:134 msgid "Chat with a contact" msgstr "" #: ../cache/locales.php:135 #, fuzzy msgid "Frequent contacts" msgstr "Poista tämä kontakti" #: ../cache/locales.php:136 #, fuzzy msgid "Load more contacts" msgstr "Ladataan kontaktit-feediä" #: ../cache/locales.php:139 msgid "General" msgstr "" #: ../cache/locales.php:140 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: ../cache/locales.php:141 #, fuzzy msgid "Roster display" msgstr "Eilen" #: ../cache/locales.php:142 msgid "Show the offline contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:143 msgid "Hide the offline contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:144 msgid "Appearence" msgstr "" #: ../cache/locales.php:145 msgid "This configuration is shared wherever you are connected !" msgstr "" #: ../cache/locales.php:147 msgid "Notify on incoming message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:148 msgid "Use desktop notifications" msgstr "" #: ../cache/locales.php:149 msgid "Data" msgstr "" #: ../cache/locales.php:150 msgid "Cache" msgstr "" #: ../cache/locales.php:151 ../cache/locales.php:215 ../cache/locales.php:448 msgid "Contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:152 ../cache/locales.php:462 msgid "Posts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:153 msgid "Messages" msgstr "" #: ../cache/locales.php:154 ../cache/locales.php:405 msgid "General Informations" msgstr "Perustiedot" #: ../cache/locales.php:157 ../cache/locales.php:409 msgid "Date of Birth" msgstr "Syntymäaika" #: ../cache/locales.php:158 ../cache/locales.php:410 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" #: ../cache/locales.php:159 ../cache/locales.php:411 msgid "Marital Status" msgstr "Siviilisääty" #: ../cache/locales.php:160 ../cache/locales.php:408 msgid "Email" msgstr "" #: ../cache/locales.php:161 ../cache/locales.php:412 msgid "Website" msgstr "Nettisivu" #: ../cache/locales.php:162 ../cache/locales.php:413 msgid "About Me" msgstr "Tietoja minusta" #: ../cache/locales.php:163 msgid "Other Accounts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:164 msgid "Is Listening" msgstr "" #: ../cache/locales.php:165 ../cache/locales.php:414 msgid "Geographic Position" msgstr "" #: ../cache/locales.php:166 ../cache/locales.php:415 msgid "Locality" msgstr "" #: ../cache/locales.php:167 ../cache/locales.php:416 msgid "Country" msgstr "" #: ../cache/locales.php:168 msgid "Mood" msgstr "" #: ../cache/locales.php:169 msgid "I'm " msgstr "" #: ../cache/locales.php:170 msgid "Listening" msgstr "" #: ../cache/locales.php:172 msgid "Last seen" msgstr "" #: ../cache/locales.php:173 msgid "Client Informations" msgstr "Asiakastiedot" #: ../cache/locales.php:174 msgid "Last registered" msgstr "" #: ../cache/locales.php:175 msgid "Find some new friends" msgstr "" #: ../cache/locales.php:176 ../cache/locales.php:514 msgid "Edit" msgstr "" #: ../cache/locales.php:177 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../cache/locales.php:178 msgid "Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:179 ../cache/locales.php:382 msgid "Contact updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:180 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:181 msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action" msgstr "" #: ../cache/locales.php:182 #, php-format msgid "%s years" msgstr "" #: ../cache/locales.php:183 msgid "Last public post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:184 msgid "Subscribe" msgstr "" #: ../cache/locales.php:185 msgid "Subscribed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:186 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: ../cache/locales.php:187 msgid "You are going to unsubscribe from this Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:189 msgid "Make your membership to this group public to your friends" msgstr "" #: ../cache/locales.php:190 msgid "Give a label for this group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:191 msgid "Are you sure ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:193 msgid "Discover, follow and share" msgstr "" #: ../cache/locales.php:194 msgid "Something bad happened to this group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:195 msgid "Group configuration saved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:196 msgid "Delete the group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:197 msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action." msgstr "" #: ../cache/locales.php:198 msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:200 ../cache/locales.php:390 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:201 ../cache/locales.php:302 msgid "Hello" msgstr "" #: ../cache/locales.php:202 ../cache/locales.php:222 ../cache/locales.php:303 msgid "Contact post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:203 msgid "You don't have any subscriptions yet, select a group server above to start exploring." msgstr "" #: ../cache/locales.php:204 msgid "Subscribe to your favorite feeds by bookmarking them." msgstr "" #: ../cache/locales.php:205 msgid "My Subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:206 #, fuzzy msgid "Create a new Group" msgstr "Luo uusi tili" #: ../cache/locales.php:207 msgid "Group name" msgstr "" #: ../cache/locales.php:208 msgid "My Little Pony - Fan Club" msgstr "" #: ../cache/locales.php:209 msgid "Group created successfully" msgstr "" #: ../cache/locales.php:210 msgid "Group deleted successfully" msgstr "" #: ../cache/locales.php:211 #, php-format msgid "%s subscribers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:212 #, fuzzy, php-format msgid "%s posts" msgstr "Minun postaukset" #: ../cache/locales.php:213 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../cache/locales.php:214 ../cache/locales.php:446 msgid "News" msgstr "" #: ../cache/locales.php:216 msgid "Refresh all the streams" msgstr "" #: ../cache/locales.php:217 ../cache/locales.php:384 msgid "Search" msgstr "" #: ../cache/locales.php:218 msgid "Go on the Chat page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:219 msgid "Read all theses articles on the News page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:220 msgid "Visit your public blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:221 msgid "See your public posts and share them with all your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:223 msgid "Universal share button" msgstr "" #: ../cache/locales.php:224 msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim" msgstr "" #: ../cache/locales.php:225 #, fuzzy msgid "Share on Movim" msgstr "Mikä Movim on?" #: ../cache/locales.php:226 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:227 msgid "What do the little banners refer to ?" msgstr "Mitä nämä pienet bannerit ovat?" #: ../cache/locales.php:228 msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide." msgstr "Kiitos näiden viiden pienen bannerin, näet yksityisyyden tason jakamallesi tiedolle." #: ../cache/locales.php:229 msgid "White, only you can see the information" msgstr "Valkoinen, vain sinä voit tähdä tämän" #: ../cache/locales.php:230 msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information" msgstr "Vihreä, olet valinnut joitakin kontakteja jotka voivat nähdä tämän" #: ../cache/locales.php:231 msgid "Orange, all your contact list can see your information" msgstr "Oranssi, kaikki jotka ovat kontaktilistallasi voivat nähdä tämän" #: ../cache/locales.php:232 msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information" msgstr "Punainen, vain ne jotka ovat XMPP verkossa voivat nähdä tämän" #: ../cache/locales.php:233 msgid "Black, the whole Internet can see your information" msgstr "Musta, avoinna kaikille internet käyttäjille" #: ../cache/locales.php:234 msgid "Looking for some documentation ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:235 msgid "Read the Wiki" msgstr "" #: ../cache/locales.php:236 msgid "Talk with us by email ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:237 msgid "Join the Mailing List" msgstr "" #: ../cache/locales.php:238 msgid "Chat with the team ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:239 msgid "Join the Chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:240 msgid "Location node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:241 msgid "Bookmark node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:242 msgid "Profile node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:243 msgid "Avatar node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:244 msgid "Subscriptions node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:245 msgid "Microblog node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:246 msgid "Location" msgstr "" #: ../cache/locales.php:247 msgid "Wrong position" msgstr "" #: ../cache/locales.php:248 msgid "Location updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:249 msgid "Update my position" msgstr "" #: ../cache/locales.php:250 msgid "Wrong username" msgstr "Väärä käyttäjänimi" #: ../cache/locales.php:251 msgid "Invalid JID" msgstr "Väärä JID" #: ../cache/locales.php:252 msgid "Empty Challenge from the server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:253 msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID" msgstr "XMPP domain -virhe, käyttäjätilisi ei ollut oikea Jabber ID" #: ../cache/locales.php:255 msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" #: ../cache/locales.php:256 msgid "The current BOSH URL is invalid" msgstr "" #: ../cache/locales.php:257 msgid "Internal server error" msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" #: ../cache/locales.php:258 msgid "Session error" msgstr "Istuntovirhe" #: ../cache/locales.php:259 msgid "Account successfully created" msgstr "Käyttäjätili luotiin onnistuneesti" #: ../cache/locales.php:260 ../cache/locales.php:269 msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr "" #: ../cache/locales.php:261 msgid "The server takes too much time to respond" msgstr "" #: ../cache/locales.php:262 msgid "Your web browser is too old to use with Movim." msgstr "Selaimesi on liian vanha Movimille, lataa uudempi" #: ../cache/locales.php:263 msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:264 msgid "Impossible login" msgstr "" #: ../cache/locales.php:265 msgid "Oops!" msgstr "" #: ../cache/locales.php:267 #, fuzzy msgid "Invalid username format" msgstr "Virheellinen nimi" #: ../cache/locales.php:268 msgid "Invalid password format" msgstr "" #: ../cache/locales.php:270 msgid "A Movim session is already open on an other device" msgstr "" #: ../cache/locales.php:271 msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data" msgstr "Movim ei pystynyt todentamaan, annoit väärät tiedot" #: ../cache/locales.php:272 msgid "Authentication mechanism not supported by Movim" msgstr "" #: ../cache/locales.php:273 msgid "The XMPP authentification failed" msgstr "XMPP autentikointi epäonnistui" #: ../cache/locales.php:274 #, php-format msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password" msgstr "" #: ../cache/locales.php:275 #, php-format msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported" msgstr "" #: ../cache/locales.php:276 msgid "You can login using your favorite Jabber account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:277 msgid "or with our demonstration account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:278 ../cache/locales.php:417 msgid "Accounts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:279 msgid "My address" msgstr "Oma osoite" #: ../cache/locales.php:281 msgid "Create one !" msgstr "" #: ../cache/locales.php:282 msgid "No account yet ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:283 msgid "Another account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:284 msgid "You can login with accounts from theses servers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:285 msgid "Connected" msgstr "" #: ../cache/locales.php:286 msgid "Population" msgstr "" #: ../cache/locales.php:288 msgid "Resolution" msgstr "" #: ../cache/locales.php:289 msgid "Size" msgstr "" #: ../cache/locales.php:290 msgid "Date" msgstr "" #: ../cache/locales.php:291 msgid "ISO" msgstr "" #: ../cache/locales.php:292 msgid "Camera" msgstr "" #: ../cache/locales.php:293 msgid "Artist" msgstr "" #: ../cache/locales.php:294 msgid "Original" msgstr "" #: ../cache/locales.php:295 ../cache/locales.php:325 msgid "Link" msgstr "" #: ../cache/locales.php:297 msgid "Please select image file" msgstr "" #: ../cache/locales.php:298 msgid "You should select valid image files only!" msgstr "" #: ../cache/locales.php:299 msgid "An error occurred while uploading the file" msgstr "" #: ../cache/locales.php:300 msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection" msgstr "" #: ../cache/locales.php:301 msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file" msgstr "" #: ../cache/locales.php:304 msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed." msgstr "" #: ../cache/locales.php:305 msgid "Refreshing all the streams" msgstr "" #: ../cache/locales.php:306 msgid "This post is public" msgstr "" #: ../cache/locales.php:307 msgid "Manage your members" msgstr "" #: ../cache/locales.php:308 msgid "Get the members" msgstr "" #: ../cache/locales.php:309 msgid "Affiliations saved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:310 msgid "Manage your subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:311 msgid "Manage the subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:312 msgid "Get the subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:313 msgid "Subscriptions saved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:314 msgid "Pending Invitations" msgstr "" #: ../cache/locales.php:315 #, php-format msgid "%s wants to talk with you" msgstr "" #: ../cache/locales.php:316 msgid "Manage" msgstr "" #: ../cache/locales.php:317 msgid "News Feed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:318 msgid "Discover and register to the groups you are interested in" msgstr "" #: ../cache/locales.php:319 ../cache/locales.php:464 msgid "Preview" msgstr "" #: ../cache/locales.php:320 ../cache/locales.php:460 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: ../cache/locales.php:321 msgid "More help" msgstr "" #: ../cache/locales.php:322 msgid "Markdown syntax manual" msgstr "" #: ../cache/locales.php:323 ../cache/locales.php:662 msgid "Title" msgstr "" #: ../cache/locales.php:324 msgid "Content" msgstr "" #: ../cache/locales.php:326 msgid "Tags" msgstr "" #: ../cache/locales.php:327 msgid "Please enter a valid url" msgstr "" #: ../cache/locales.php:328 msgid "No content to preview" msgstr "" #: ../cache/locales.php:329 ../cache/locales.php:668 msgid "No content" msgstr "" #: ../cache/locales.php:330 msgid "Post published" msgstr "" #: ../cache/locales.php:331 msgid "Post deleted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:332 msgid "This picture will be added to your gallery" msgstr "" #: ../cache/locales.php:333 msgid "What's Hot" msgstr "" #: ../cache/locales.php:334 msgid "New post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:335 msgid "You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and paste the link here." msgstr "" #: ../cache/locales.php:336 msgid "Publish this post on your public feed?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:337 msgid "Post published on your blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:338 msgid "Post removed from your blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:339 ../cache/locales.php:682 msgid "Delete this post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:340 msgid "You are going to delete this post, please confirm your action" msgstr "" #: ../cache/locales.php:341 msgid "Comments" msgstr "" #: ../cache/locales.php:342 msgid "Comments disabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:343 msgid "Comment published" msgstr "" #: ../cache/locales.php:344 msgid "Disconnect" msgstr "" #: ../cache/locales.php:345 msgid "Your status here !" msgstr "" #: ../cache/locales.php:346 msgid "Status updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:347 msgid "Status" msgstr "" #: ../cache/locales.php:348 msgid "Presence" msgstr "" #: ../cache/locales.php:349 msgid "Shared" msgstr "" #: ../cache/locales.php:351 #, php-format msgid "%s has been added to your public groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:352 #, php-format msgid "%s has been removed from your public groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:353 msgid "Add a chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:354 msgid "You don't have any chatroom yet." msgstr "" #: ../cache/locales.php:355 msgid "Add one by clicking on the add button in the header." msgstr "" #: ../cache/locales.php:356 msgid "Chatrooms" msgstr "" #: ../cache/locales.php:359 msgid "My Favorite Room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:363 msgid "Remove a chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:364 msgid "You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action." msgstr "" #: ../cache/locales.php:367 msgid "Users in the room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:369 msgid "Ungrouped" msgstr "Ryhmittämätön" #: ../cache/locales.php:370 msgid "Show disconnected contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:371 msgid "Hide disconnected contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:372 #, php-format msgid "Show group %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:373 #, php-format msgid "Hide group %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:374 msgid "Please enter a valid Jabber ID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:375 msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:376 msgid "Show/Hide" msgstr "" #: ../cache/locales.php:377 msgid "Enter the Jabber ID of your contact." msgstr "" #: ../cache/locales.php:378 msgid "Press enter to validate." msgstr "" #: ../cache/locales.php:379 msgid "JID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:380 msgid "Results" msgstr "" #: ../cache/locales.php:381 msgid "Contact added" msgstr "" #: ../cache/locales.php:383 msgid "Contact deleted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:385 msgid "This is not a valid url" msgstr "" #: ../cache/locales.php:386 msgid "Sharing the URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:387 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../cache/locales.php:388 msgid "Since" msgstr "" #: ../cache/locales.php:389 msgid "Sessions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:391 msgid "Monthly Subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:392 msgid "Monthly Subscriptions Cumulated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:394 msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register." msgstr "" #: ../cache/locales.php:395 msgid "Your server here ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:396 msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list" msgstr "" #: ../cache/locales.php:398 msgid "No public feed for this contact" msgstr "" #: ../cache/locales.php:399 msgid "No contact specified" msgstr "" #: ../cache/locales.php:400 ../cache/locales.php:455 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: ../cache/locales.php:401 msgid "Profile Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:402 msgid "Profile Not Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:403 msgid "Your profile is now public" msgstr "" #: ../cache/locales.php:404 msgid "Your profile is now restricted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:418 msgid "Twitter" msgstr "" #: ../cache/locales.php:419 msgid "Skype" msgstr "" #: ../cache/locales.php:420 msgid "Yahoo" msgstr "" #: ../cache/locales.php:421 msgid "Privacy Level" msgstr "" #: ../cache/locales.php:422 msgid "Is this profile public ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:423 msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet." msgstr "" #: ../cache/locales.php:424 msgid "Call" msgstr "" #: ../cache/locales.php:425 msgid "Hang up" msgstr "" #: ../cache/locales.php:426 msgid "Connection" msgstr "" #: ../cache/locales.php:427 ../cache/locales.php:433 msgid "Hung up" msgstr "" #: ../cache/locales.php:428 ../cache/locales.php:434 msgid "Your contact is busy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:429 ../cache/locales.php:435 msgid "Declined" msgstr "" #: ../cache/locales.php:430 ../cache/locales.php:436 msgid "Remote application incompatible" msgstr "" #: ../cache/locales.php:432 ../cache/locales.php:438 msgid "Is calling you" msgstr "" #: ../cache/locales.php:439 msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that." msgstr "" #: ../cache/locales.php:440 msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features." msgstr "" #: ../cache/locales.php:441 msgid "Administration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:442 msgid "Home" msgstr "Etusivu" #: ../cache/locales.php:443 msgid "Discover" msgstr "" #: ../cache/locales.php:444 msgid "Explore" msgstr "" #: ../cache/locales.php:445 msgid "Account Creation" msgstr "Käyttäjätilin luominen" #: ../cache/locales.php:447 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: ../cache/locales.php:449 msgid "Chats" msgstr "" #: ../cache/locales.php:452 msgid "Server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:453 msgid "Public Groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:454 msgid "Viewer" msgstr "" #: ../cache/locales.php:456 msgid "Media" msgstr "" #: ../cache/locales.php:457 msgid "Blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:458 msgid "About" msgstr "" #: ../cache/locales.php:459 msgid "Login" msgstr "" #: ../cache/locales.php:461 msgid "Feed" msgstr "Syöte" #: ../cache/locales.php:463 msgid "Gallery" msgstr "" #: ../cache/locales.php:465 msgid "Visio-conference" msgstr "" #: ../cache/locales.php:466 msgid "Pods" msgstr "" #: ../cache/locales.php:467 msgid "Share" msgstr "" #: ../cache/locales.php:468 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Virhe: %s" #: ../cache/locales.php:469 #, php-format msgid "Cannot load file '%s'" msgstr "Ei voi ladata tiedostoa '%s'" #: ../cache/locales.php:470 #, php-format msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:471 #, php-format msgid "Requested widget '%s' doesn't exist." msgstr "" #: ../cache/locales.php:472 #, php-format msgid "Requested event '%s' not registered." msgstr "" #: ../cache/locales.php:473 msgid "Whoops!" msgstr "" #: ../cache/locales.php:474 msgid "It seem that you don't have any pictures here?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:475 msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:476 #, php-format msgid "%s - About" msgstr "" #: ../cache/locales.php:477 #, php-format msgid "%s - Account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:478 #, php-format msgid "%s - Administration Panel" msgstr "" #: ../cache/locales.php:479 #, php-format msgid "%s - Blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:480 #, php-format msgid "%s - Configuration" msgstr "%s - Konfigurointi" #: ../cache/locales.php:481 #, php-format msgid "%s - Discover" msgstr "" #: ../cache/locales.php:482 #, php-format msgid "%s - Explore" msgstr "" #: ../cache/locales.php:483 #, php-format msgid "%s - Help Page" msgstr "%s - Ohjesivu" #: ../cache/locales.php:484 #, php-format msgid "%s - Login to Movim" msgstr "%s - Kirjaudu Movimiin" #: ../cache/locales.php:485 #, php-format msgid "%s - Welcome to Movim" msgstr "%s - Tervetuloa käyttämään Movimia" #: ../cache/locales.php:486 #, php-format msgid "%s - Media" msgstr "" #: ../cache/locales.php:487 #, php-format msgid "%s - News" msgstr "" #: ../cache/locales.php:488 #, php-format msgid "%s - Group Configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:489 #, php-format msgid "%s - Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:490 #, php-format msgid "%s - 404" msgstr "" #: ../cache/locales.php:491 #, php-format msgid "%s - Profile" msgstr "%s - Profiili" #: ../cache/locales.php:492 #, php-format msgid "%s - Server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:493 msgid "Validate" msgstr "" #: ../cache/locales.php:494 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../cache/locales.php:495 msgid "Add" msgstr "Lisää uusi" #: ../cache/locales.php:496 msgid "Delete" msgstr "" #: ../cache/locales.php:497 msgid "Remove" msgstr "" #: ../cache/locales.php:498 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../cache/locales.php:499 msgid "Close" msgstr "" #: ../cache/locales.php:500 msgid "Update" msgstr "" #: ../cache/locales.php:501 msgid "Updating" msgstr "" #: ../cache/locales.php:502 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: ../cache/locales.php:503 msgid "Submitting" msgstr "Lähetetään" #: ../cache/locales.php:504 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" #: ../cache/locales.php:505 msgid "Register" msgstr "" #: ../cache/locales.php:506 msgid "Unregister" msgstr "" #: ../cache/locales.php:507 msgid "Save" msgstr "" #: ../cache/locales.php:508 msgid "Clear" msgstr "" #: ../cache/locales.php:509 msgid "Upload" msgstr "" #: ../cache/locales.php:510 msgid "Come in!" msgstr "Tule sisään!" #: ../cache/locales.php:511 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../cache/locales.php:512 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../cache/locales.php:513 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../cache/locales.php:515 msgid "Return" msgstr "" #: ../cache/locales.php:516 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #: ../cache/locales.php:517 msgid "Refuse" msgstr "" #: ../cache/locales.php:518 msgid "Next" msgstr "" #: ../cache/locales.php:519 msgid "Previous" msgstr "" #: ../cache/locales.php:520 #, php-format msgid "Step %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:523 msgid "Day" msgstr "Päivä" #: ../cache/locales.php:524 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../cache/locales.php:525 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../cache/locales.php:526 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../cache/locales.php:527 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../cache/locales.php:528 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../cache/locales.php:529 msgid "Saturday" msgstr "Launtai" #: ../cache/locales.php:530 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../cache/locales.php:531 ../cache/locales.php:540 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../cache/locales.php:532 msgid "Male" msgstr "Mies" #: ../cache/locales.php:533 msgid "Female" msgstr "Nainen" #: ../cache/locales.php:534 msgid "Other" msgstr "Muu" #: ../cache/locales.php:535 msgid "Bot" msgstr "Botti" #: ../cache/locales.php:536 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" #: ../cache/locales.php:537 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" #: ../cache/locales.php:538 msgid "Web" msgstr "" #: ../cache/locales.php:539 msgid "Registered" msgstr "" #: ../cache/locales.php:541 msgid "Single" msgstr "Sinkku" #: ../cache/locales.php:542 msgid "In a relationship" msgstr "Parisuhteessa" #: ../cache/locales.php:543 msgid "Married" msgstr "Naimisissa" #: ../cache/locales.php:544 msgid "Divorced" msgstr "Eronnut" #: ../cache/locales.php:545 msgid "Widowed" msgstr "Leski" #: ../cache/locales.php:546 msgid "Cohabiting" msgstr "Avoliitossa" #: ../cache/locales.php:547 msgid "Civil Union" msgstr "Rekisteröity parisuhde" #: ../cache/locales.php:548 msgid "Not shared" msgstr "" #: ../cache/locales.php:549 msgid "Shared with one contact" msgstr "" #: ../cache/locales.php:550 msgid "Shared with all contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:551 msgid "Shared with the XMPP network" msgstr "" #: ../cache/locales.php:552 msgid "Shared with the whole Internet" msgstr "" #: ../cache/locales.php:553 msgid "Online" msgstr "Paikalla" #: ../cache/locales.php:554 msgid "Away" msgstr "Poissa" #: ../cache/locales.php:555 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" #: ../cache/locales.php:556 msgid "Extended Away" msgstr "Laajennettu poissaolo" #: ../cache/locales.php:557 msgid "Offline" msgstr "Poissa verkosta" #: ../cache/locales.php:558 msgid "Error" msgstr "" #: ../cache/locales.php:559 msgid "afraid" msgstr "" #: ../cache/locales.php:560 msgid "amazed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:561 msgid "amorous" msgstr "" #: ../cache/locales.php:562 msgid "angry" msgstr "" #: ../cache/locales.php:563 msgid "annoyed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:564 msgid "anxious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:565 msgid "aroused" msgstr "" #: ../cache/locales.php:566 msgid "ashamed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:567 msgid "bored" msgstr "" #: ../cache/locales.php:568 msgid "brave" msgstr "" #: ../cache/locales.php:569 msgid "calm" msgstr "" #: ../cache/locales.php:570 msgid "cautious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:571 msgid "cold" msgstr "" #: ../cache/locales.php:572 msgid "confident" msgstr "" #: ../cache/locales.php:573 msgid "confused" msgstr "" #: ../cache/locales.php:574 msgid "contemplative" msgstr "" #: ../cache/locales.php:575 msgid "contented" msgstr "" #: ../cache/locales.php:576 msgid "cranky" msgstr "" #: ../cache/locales.php:577 msgid "crazy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:578 msgid "creative" msgstr "" #: ../cache/locales.php:579 msgid "curious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:580 msgid "dejected" msgstr "" #: ../cache/locales.php:581 msgid "depressed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:582 msgid "disappointed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:583 msgid "disgusted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:584 msgid "dismayed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:585 msgid "distracted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:586 msgid "embarrassed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:587 msgid "envious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:588 msgid "excited" msgstr "" #: ../cache/locales.php:589 msgid "flirtatious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:590 msgid "frustated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:591 msgid "grateful" msgstr "" #: ../cache/locales.php:592 msgid "grieving" msgstr "" #: ../cache/locales.php:593 msgid "grumpy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:594 msgid "guilty" msgstr "" #: ../cache/locales.php:595 msgid "happy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:596 msgid "hopeful" msgstr "" #: ../cache/locales.php:597 msgid "hot" msgstr "" #: ../cache/locales.php:598 msgid "humbled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:599 msgid "humiliated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:600 msgid "hungry" msgstr "" #: ../cache/locales.php:601 msgid "hurt" msgstr "" #: ../cache/locales.php:602 msgid "impressed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:603 msgid "in awe" msgstr "" #: ../cache/locales.php:604 msgid "in love" msgstr "" #: ../cache/locales.php:605 msgid "indignant" msgstr "" #: ../cache/locales.php:606 msgid "interested" msgstr "" #: ../cache/locales.php:607 msgid "intoxicated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:608 msgid "invincible" msgstr "" #: ../cache/locales.php:609 msgid "jealous" msgstr "" #: ../cache/locales.php:610 msgid "lonely" msgstr "" #: ../cache/locales.php:611 msgid "lost" msgstr "" #: ../cache/locales.php:612 msgid "lucky" msgstr "" #: ../cache/locales.php:613 msgid "mean" msgstr "" #: ../cache/locales.php:614 msgid "moody" msgstr "" #: ../cache/locales.php:615 msgid "nervous" msgstr "" #: ../cache/locales.php:616 msgid "neutral" msgstr "" #: ../cache/locales.php:617 msgid "offended" msgstr "" #: ../cache/locales.php:618 msgid "outraged" msgstr "" #: ../cache/locales.php:619 msgid "playful" msgstr "" #: ../cache/locales.php:620 msgid "proud" msgstr "" #: ../cache/locales.php:621 msgid "relaxed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:622 msgid "relieved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:623 msgid "remorseful" msgstr "" #: ../cache/locales.php:624 msgid "restless" msgstr "" #: ../cache/locales.php:625 msgid "sad" msgstr "" #: ../cache/locales.php:626 msgid "sarcastic" msgstr "" #: ../cache/locales.php:627 msgid "satisfied" msgstr "" #: ../cache/locales.php:628 msgid "serious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:629 msgid "shocked" msgstr "" #: ../cache/locales.php:630 msgid "shy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:631 msgid "sick" msgstr "" #: ../cache/locales.php:632 msgid "sleepy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:633 msgid "spontaneous" msgstr "" #: ../cache/locales.php:634 msgid "stressed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:635 msgid "strong" msgstr "" #: ../cache/locales.php:636 msgid "surprised" msgstr "" #: ../cache/locales.php:637 msgid "thankful" msgstr "" #: ../cache/locales.php:638 msgid "thirsty" msgstr "" #: ../cache/locales.php:639 msgid "tired" msgstr "" #: ../cache/locales.php:640 msgid "undefined" msgstr "" #: ../cache/locales.php:641 msgid "weak" msgstr "" #: ../cache/locales.php:642 msgid "worried" msgstr "" #: ../cache/locales.php:643 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #: ../cache/locales.php:644 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #: ../cache/locales.php:645 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #: ../cache/locales.php:646 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #: ../cache/locales.php:647 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #: ../cache/locales.php:648 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: ../cache/locales.php:649 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #: ../cache/locales.php:650 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #: ../cache/locales.php:651 msgid "August" msgstr "Elokuu" #: ../cache/locales.php:652 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #: ../cache/locales.php:653 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #: ../cache/locales.php:654 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #: ../cache/locales.php:655 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #: ../cache/locales.php:656 msgid "Year" msgstr "Vuosi" #: ../cache/locales.php:657 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../cache/locales.php:658 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" #: ../cache/locales.php:659 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: ../cache/locales.php:660 #, php-format msgid " %d days ago" msgstr " %d päivää sitten" #: ../cache/locales.php:661 msgid "day" msgstr "päivä" #: ../cache/locales.php:663 msgid "What's new ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:664 msgid "Place" msgstr "" #: ../cache/locales.php:665 msgid "by" msgstr "" #: ../cache/locales.php:666 msgid "Geolocalisation" msgstr "" #: ../cache/locales.php:667 msgid "email" msgstr "" #: ../cache/locales.php:669 msgid "No comments yet" msgstr "" #: ../cache/locales.php:670 msgid "No comments stream" msgstr "" #: ../cache/locales.php:671 msgid "Your feed cannot be loaded." msgstr "Syötettäsi ei voitu ladata" #: ../cache/locales.php:672 msgid "Get older posts" msgstr "Hae vanhat postaukset" #: ../cache/locales.php:673 #, php-format msgid "%s new items" msgstr "" #: ../cache/locales.php:674 msgid "Comment publication error" msgstr "" #: ../cache/locales.php:675 msgid "Show the older comments" msgstr "" #: ../cache/locales.php:676 msgid "Loading comments ..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:677 msgid "Get the comments" msgstr "" #: ../cache/locales.php:678 msgid "Add a comment" msgstr "" #: ../cache/locales.php:679 msgid "Share with" msgstr "" #: ../cache/locales.php:680 msgid "Everyone" msgstr "" #: ../cache/locales.php:681 msgid "Your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:683 msgid "Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:684 msgid "Content not found" msgstr "" #: ../cache/locales.php:685 msgid "Contact publication" msgstr "" #: ../cache/locales.php:686 msgid "The API is not reachable, try again later" msgstr "" #: ../cache/locales.php:687 #, fuzzy msgid "Type here" msgstr "Sama täällä!" #~ msgid "Invite this user" #~ msgstr "Kutsu tämä tkäyttäjä" #~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum." #~ msgstr "PHP versio ei yhteensopiva. Movim vaatii vähintään PHP 5.3:n" #~ msgid "Movim requires the %s extension." #~ msgstr "Movim vaatii %s laajennuksen." #~ msgid "Movim's folder must be writable." #~ msgstr "Movim -kansioon täytyy olla kirjoitusoikeudet" #~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'." #~ msgstr "Ei voitu luoda asetustiedostoa '%s'" #~ msgid "Compatibility Test" #~ msgstr "Yhteensopivuustesti" #~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim." #~ msgstr "Seuraavia vaatimuksia ei voitu täyttää. Varmista että kaikki vaatimukset täytetty että voit asentaa Movimin." #~ msgid "User not logged in." #~ msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautunut sisään." #~ msgid "JID not provided." #~ msgstr "JID ei määritetty." #~ msgid "jid '%s' is incorrect" #~ msgstr "jid '%s' on väärin" #~ msgid "Cannot open log file '%s'" #~ msgstr "Ei voi avata lokitiedostoa '%s'" #~ msgid "%s - Account Creation" #~ msgstr "%s - Tilin luominen" #~ msgid "Debug console" #~ msgstr "Debug konsoli" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Kirjaudu ulos" #~ msgid "wants to talk with you" #~ msgstr "haluaa jutella kanssasi" #~ msgid "Decline" #~ msgstr "Hylkää" #~ msgid "or" #~ msgstr "tai" #~ msgid "Actual version : " #~ msgstr "Nykyinen versio: " #~ msgid "Install %s and %s packages" #~ msgstr "Asenna %s ja %s paketit" #~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator" #~ msgstr "Päivitä PHP versiosi tai ota yhteys palvelimen ylläpitäjään" #~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder" #~ msgstr "kirjoitus- ja lukuoikeudet Movim-juurihakemistoon" #~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit." #~ msgstr "Muista että Movim on yhä työn alla ja ylläpitää henkilökohtaisia tietoja. Käyttö vielä tässä vaiheessa voi joissain tapauksissa vaarantaa yksityisyyden. Ole huolellinen jakaessasi tietoja." #~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required." #~ msgstr "Ennen kuin voit nauttia sosiaalisesta verkosta, tarvitaan vielä vähän säätämistä" #~ msgid "Thank you for downloading Movim!" #~ msgstr "Kiitos että latasit Movimin!" #~ msgid "Couldn't create directory '%s'." #~ msgstr "Kansiota '%s' ei voitu luoda" #~ msgid "Movim Installer" #~ msgstr "Movin asennusohjelma" #~ msgid "Proxy Preferences" #~ msgstr "Välityspalvelimen asetukset" #~ msgid "XMPP Connection Preferences" #~ msgstr "XMPP yhteysasetukset" #~ msgid "ultimate" #~ msgstr "äärimmäinen" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normaali" #~ msgid "terse" #~ msgstr "ytimekäs" #~ msgid "empty" #~ msgstr "tyhjä" #~ msgid "BOSH Connection Preferences" #~ msgstr "BOSH yhteysasetukset" #~ msgid "Success !" #~ msgstr "Onnistui!" #~ msgid "Database Detected" #~ msgstr "Tietokanta tunnistettu" #~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation" #~ msgstr "Poista %s kansio että voit saattaa asennuksen loppuun" #~ msgid "Database Movim schema installed" #~ msgstr "Movim tietokantamalli asennettu" #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "Yhdistetään..." #~ msgid "%s - Add An Account" #~ msgstr "%s - Lisää käyttäjätili" #~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized" #~ msgstr "vain numeeriset elementit on hyväksytty" #~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !" #~ msgstr "Ensiksi anna uusi tilin ID-tunniste, tämä tunniste on sinun käytössä koko Movim verkossa." #~ msgid "Make sure your password is safe :" #~ msgstr "Pidä huolta että salasanasi on turvallinen:" #~ msgid "Example :" #~ msgstr "Esimerkki:" #~ msgid "Pseudo" #~ msgstr "Pseudo" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Luo" #~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended" #~ msgstr "Suositellaan käyttämään iso kirjainta, numeroa ja/tai erikoismerkkiä." #~ msgid "8 characters" #~ msgstr "8 merkkiä" #~ msgid "Retype" #~ msgstr "Kirjoita uudelleen" #~ msgid "Add your login informations" #~ msgstr "Lisää kirjautumistiedot" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Osoite" #~ msgid "Loading your feed ..." #~ msgstr "Ladataan sinun syötteitä ..." #~ msgid "Client Type" #~ msgstr "Asiakasohjelma" #~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds" #~ msgstr "Palvelimesi ei tue postauksen julakisua, voit vain lukea kontaktisi syötteet" #~ msgid "I can't find the answer to my question here" #~ msgstr "En löydä täältä vastausta kysymykselleni" #~ msgid "talkative" #~ msgstr "puhelias" #~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s" #~ msgstr "Voi nyt mennä uudenkarheaan Movim instanssiisi %s hyppää sisään %s" #~ msgid "Client Name" #~ msgstr "Asiakkaan nimi" #~ msgid "The current BOSH URL in invalid" #~ msgstr "Nykyinen BOSH url on epäkelpo" #~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way." #~ msgstr "Vaikka Movim kehittyy nopeasti, useat ominaisuudet saattavat vielä olla puutteellisia. Ole kärsivällinen ;) Voit katsoa jo etukäteen %s tulevien versioiden ominaisuuksia %s." #~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)" #~ msgstr "Movim on avoimen lähdekoodin projekti, auttavat kädet ovat aina tervetulleita (katso %s Miten voin osallistua %s)" #~ msgid "No profile yet ?" #~ msgstr "Ei vielä käyttäjätunnusta?" #~ msgid "Link my current account" #~ msgstr "Yhdistä nykyiseen käyttäjätiliin" #~ msgid "Create my vCard" #~ msgstr "Luo vCard" #~ msgid "Show All" #~ msgstr "Näytä kaikki" #~ msgid "Edit my Profile" #~ msgstr "Muokkaa profiiliani" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Seuraa" #~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks" #~ msgstr "Joitain ominaisuuksia puuttuu / en voi tehdä kaikkea mitä muissa sosiaalisissa verkoissa" #~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works." #~ msgstr "Vieraile %s Mikä Movim on? %s sivulla saadaksesi tietoa projektista, tavoitteista ja ymmärtääksesi sen toimintaa." #~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)." #~ msgstr "Vieräile %s Usein Kysytyissä Kysymyksissä (FAQ/UKK) %s tai kysy meidän virallisessa chatissa tai %s tai meidän postituslistalla (%s katso sivu%s)." #~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed." #~ msgstr "Joitain virheitä huomattiin, ole hyvä ja korjaa virheet että voidaan jatkaa asentamista." #~ msgid "This server hosts %s accounts" #~ msgstr "Tämä palvelin ylläpitää %s käyttäjätiliä" #~ msgid "Cannot load element value '%s'" #~ msgstr "Ei voi ladata elementin arvoa '%s'" #~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'" #~ msgstr "XMPP yhteys Boshin kautta epäonnistui, virhekoodi '%s'" #~ msgid "Database connection failed with error '%s'" #~ msgstr "Yhteys tietokantaan epäonnistui, virhekoodi '%s'" #~ msgid "Send request" #~ msgstr "Lähetä pyyntö" #~ msgid "Valid Bosh" #~ msgstr "Validi Bosh-yhteys" #~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'" #~ msgstr "Bosh yhteys epäonnistui, virhekoodi '%s'"