msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "إترك هذا الحقل فارغا للسماح النفود لجميع حسابات XMPP."
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +278,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +309,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +331,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1291,7 +1324,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1339,7 +1375,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1367,9 +1405,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "الصورة"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "المحادثة"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1614,9 +1651,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "تعال!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "يجري الاتصال..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2293,24 +2329,25 @@ msgstr ""
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "خادومك لا يدعم نشر المداخلات، يمكنك و حسبُ مطالعة تلقيمات معارفك"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - إنشاء حساب"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "أو"
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "نضّب الحزمة %s"
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "يتطلّب Movim الملحقة %s"
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "الإصدارة الفعلية: "
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "نصّب الحزمتين %s و %s"
@ -2326,37 +2363,50 @@ msgstr ""
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "يجب أن يكون دليل Movim قابلا للكتابة فيه"
#, php-format
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "تعذّر الاتصال BOSH. العطل هو '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "تعذّر الاتصال بقاعدة البيانات. العطل هو '%s'"
#, php-format
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "تعذّر الاتصال XMPP عبر BOSH. العطل هو '%s'"
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "لاحظ أن Movim لاتزال قيد التطوير و أنها ستعالج قدرا كبيرا من البيانات الشخصية، مما قد يعرّض بياناتك للانكشاف، لذا دقّق في البيانات التي تضعها فيها."
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "لاحظ أن Movim لاتزال قيد التطوير و أنها ستعالج قدرا كبيرا من البيانات "
#~ "الشخصية، مما قد يعرّض بياناتك للانكشاف، لذا دقّق في البيانات التي تضعها فيها."
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgid ""
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "قبل أن تستخدم شبكتك الاجتماعية تجب بعض التضبيطات."
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "المتطلبات التالية غير متوفرة. اعمل على توفيرها قبل تنصيب Movim."
#~ msgid "Proxy Preferences"
@ -2377,7 +2427,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "خالٍ"
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr "التُمست بعض الأعطال. تداركها لمواصلة التنصيب."
#~ msgid "Success !"
@ -2395,9 +2447,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "المستخدم غير والجٍ"
#, php-format
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "تعذّر تحميل قيمة العنصر '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "أزل الدليل %s لإتمام التنصيب"
@ -2410,15 +2464,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "Bosh صحيح"
#, php-format
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "معرِّف JID '%s' غير صحيح"
#, php-format
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "تعذّر فتح ملف السجل '%s'"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "اخرج"
#, php-format
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - إضافة حساب"
@ -2437,8 +2494,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "ثمانية محارف"
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr "بداية، أدخل في هذا الحقل معرّفًا جديدًا للحساب. هذا العنوان سيكون لصيقا بك في شبكة Movim كلّها."
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "بداية، أدخل في هذا الحقل معرّفًا جديدًا للحساب. هذا العنوان سيكون لصيقا بك "
#~ "في شبكة Movim كلّها."
#~ msgid "Add your login informations"
#~ msgstr "أدخل بيانات الولوج"
@ -2458,6 +2519,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "العنوان"
#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr "خادومك لا يدعم نشر المداخلات، يمكنك و حسبُ مطالعة تلقيمات معارفك"
#~ msgid "Loading your feed ..."
#~ msgstr "يجري تنزيل تلقيمتك..."
@ -2467,23 +2533,48 @@ msgstr ""
#~ msgid "What is Movim?"
#~ msgstr "ما Movim؟"
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgstr "بعض الوظائف غير موجودة\\لا يمكنني فعل كل ما اعتدت فعله في شبكات اجتماعية أخرى!"
#~ msgid ""
#~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
#~ "networks"
#~ msgstr ""
#~ "بعض الوظائف غير موجودة\\لا يمكنني فعل كل ما اعتدت فعله في شبكات اجتماعية "
#~ "أخرى!"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
#~ "aims and understand how it works."
#~ msgstr "زر صفحة %s ما Movim؟ %s لتعلم المزيد عن المشروع و أهدافه و كيف يعمل."
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
#~ msgstr "مسار BOSH الحالي غير صحيح"
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "طالع %s إجابات الأسئة الشائعة %s أو ضع سؤالك في غرفة المحادثة الرسمية للمشروع %s أو في قائمة المراسلات (%s طالع صفحتها %s)."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "طالع %s إجابات الأسئة الشائعة %s أو ضع سؤالك في غرفة المحادثة الرسمية "
#~ "للمشروع %s أو في قائمة المراسلات (%s طالع صفحتها %s)."
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "برغم من أن Movim يتطوّر بسرعة فإن الكثير الكثير من الوظائف لا تزال ناقصة. صبرا ;) تمكنك مطالعة %s خريطة الإصدارات القادمة %s لمعرفة إن كان ما تريده في الطريق."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "برغم من أن Movim يتطوّر بسرعة فإن الكثير الكثير من الوظائف لا تزال ناقصة. "
#~ "صبرا ;) تمكنك مطالعة %s خريطة الإصدارات القادمة %s لمعرفة إن كان ما تريده في "
#~ "الطريق."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "لا تنسَ أن Movim مشروع مفتوح المصدر، و أن المساعدة مرحّب بها دوما (طالع %s أتمكنني المساهمة؟ %s)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
#~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr ""
#~ "لا تنسَ أن Movim مشروع مفتوح المصدر، و أن المساعدة مرحّب بها دوما (طالع %s "
#~ "أتمكنني المساهمة؟ %s)"
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "لا أجد إجابة سؤالي هنا!"
@ -2491,15 +2582,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "wants to talk with you"
#~ msgstr "يريد التحدّث معك"
#, php-format
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "يستضيف هذا الخادوم %s حسابات"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "يجري الاتصال..."
#~ msgid "Link my current account"
#~ msgstr "اربط بحسابي الحالي"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "ارفض"
#, php-format
#~ msgid "Contacts (%s)"
#~ msgstr "المعارف (%s)"
#~ msgid "Send request"
#~ msgstr "أرسل طلبًا"
@ -2524,6 +2623,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Debug console"
#~ msgstr "مرقاب التبقيق"
#, php-format
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "يمكنك الآن استخدام تنصيبة Movim الجديدة. %sهيّا%s"
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -267,7 +275,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -297,7 +306,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -317,7 +328,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1284,7 +1318,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1332,7 +1369,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +278,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +309,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +331,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1285,7 +1321,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1333,7 +1372,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +276,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +307,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +329,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1287,7 +1322,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1335,7 +1373,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1363,9 +1403,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Tchat"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1610,9 +1649,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "Deuit e-barzh !"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "O kennaskañ..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2289,9 +2327,7 @@ msgstr ""
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "N'eo ket meret an embannadennoù gant ho servijer, tu zo deoc'h lenn gwazhioù darempred hepken"
#, php-format
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "N'eus ket tu kargañ talvoud an elfenn '%s'"
@ -2304,26 +2340,60 @@ msgstr ""
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "Cheñch va brofil"
#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr ""
#~ "N'eo ket meret an embannadennoù gant ho servijer, tu zo deoc'h lenn gwazhioù "
#~ "darempred hepken"
#~ msgid "What is Movim?"
#~ msgstr "Petra eo Movim?"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#~ msgstr "Gwelladenniñ ar bajenn %s Petra eo Movim ? %s evit gouzout hiroc'h diwar-benn ar raktres, e pal ha kompren penaos ez a en-dro."
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgstr "Arc'hweladurioù a vank/N'eus ket tu din ober tout ar pezh a ran war ar rouedadoù sokial all"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
#~ "aims and understand how it works."
#~ msgstr ""
#~ "Gwelladenniñ ar bajenn %s Petra eo Movim ? %s evit gouzout hiroc'h diwar-"
#~ "benn ar raktres, e pal ha kompren penaos ez a en-dro."
#~ msgid ""
#~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
#~ "networks"
#~ msgstr ""
#~ "Arc'hweladurioù a vank/N'eus ket tu din ober tout ar pezh a ran war ar "
#~ "rouedadoù sokial all"
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Daoust m'eo prim emdroadur Movim, ur bern (bern) ac'hwelladurioù a vank. Bezit pasiant :). Tu o deoc'h sellet ouzh %s an handelv o tont %s evit gouzout m'eo war an hent an hini ho 'peus c'hoant."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "Daoust m'eo prim emdroadur Movim, ur bern (bern) ac'hwelladurioù a vank. "
#~ "Bezit pasiant :). Tu o deoc'h sellet ouzh %s an handelv o tont %s evit "
#~ "gouzout m'eo war an hent an hini ho 'peus c'hoant."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "Na zisoñjit ket eo Movim ur raktres frank, un taol sikour a zo degemeret mat atav (gwelet %s Tu zo din kemer perzh %s)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
#~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Na zisoñjit ket eo Movim ur raktres frank, un taol sikour a zo degemeret mat "
#~ "atav (gwelet %s Tu zo din kemer perzh %s)"
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "N'eus ket bet tu din kavout ar respont d'am goulenn"
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Kit d'ar %s Goulennoù Savet an Aliesañ %s pe goulennit war an tchat ofisiel %s pe dre hor mailing-list (%s sellit ar bajenn a-zere %s)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "Kit d'ar %s Goulennoù Savet an Aliesañ %s pe goulennit war an tchat ofisiel "
#~ "%s pe dre hor mailing-list (%s sellit ar bajenn a-zere %s)"
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -268,7 +276,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -298,7 +307,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -318,7 +329,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1286,7 +1319,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1334,7 +1370,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1362,9 +1400,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Profilbillede"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Samtale"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1609,9 +1646,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "Kom Ind!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Forbinder..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2291,6 +2327,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "PHP version passer ikke. Movim kræver PHP 5.3 eller højere."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr "Um eine Liste von authorisierten XMPP-Servern für diesen Movim-Pod festzulegen und für alle anderen die Verbindung zu verbieten, hier die Domänenamen eintragen, mit Kommata getrennt. (Bsp: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
"Um eine Liste von authorisierten XMPP-Servern für diesen Movim-Pod "
"festzulegen und für alle anderen die Verbindung zu verbieten, hier die "
"Domänenamen eintragen, mit Kommata getrennt. (Bsp: movim.eu,jabber.fr)"
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "Leer lassen, um den Zugriff auf alle XMPP-Konten zu erlauben."
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +281,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -291,7 +304,8 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:72
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr "Lese- und Schreibrechte für den Webserver im Wurzelverzeichnis von Movim"
msgstr ""
"Lese- und Schreibrechte für den Webserver im Wurzelverzeichnis von Movim"
#: ../cache/locales.php:73
msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
@ -299,8 +313,12 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgstr "Hier können Sie Ihren eigenen Pod bei der offiziellen %sMovim-API%s registrieren und auf der %sPod-Seite%s gelistet werden."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
"Hier können Sie Ihren eigenen Pod bei der offiziellen %sMovim-API%s "
"registrieren und auf der %sPod-Seite%s gelistet werden."
#: ../cache/locales.php:76
msgid "Your pod is not registered on the API"
@ -319,8 +337,12 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr "Ihr Pod wurde bestätigt"
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgstr "Die Anfrage, Ihren Pod aus der API zu entfernen, wird in den nächsten Stunden ausgeführt"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
"couple of hours"
msgstr ""
"Die Anfrage, Ihren Pod aus der API zu entfernen, wird in den nächsten "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgstr "Movim ist ein dezentrales Soziales Netzwerk, bevor ein neues Benutzerkonto erstellt werden kann, muss ein Server zum Registrieren gewählt werden."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
"Movim ist ein dezentrales Soziales Netzwerk, bevor ein neues Benutzerkonto "
"erstellt werden kann, muss ein Server zum Registrieren gewählt werden."
#: ../cache/locales.php:356
msgid "Your server here ?"
@ -1250,7 +1299,9 @@ msgstr "Ihr Server hier?"
#: ../cache/locales.php:357
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
msgstr "Treten Sie mit uns in Kontakt, um Ihren Server zu der Liste der offiziell unterstützten Server hinzuzufügen"
msgstr ""
"Treten Sie mit uns in Kontakt, um Ihren Server zu der Liste der offiziell "
"unterstützten Server hinzuzufügen"
#: ../cache/locales.php:359
msgid "No public feed for this contact"
@ -1301,8 +1352,13 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr "Ist dieses Profil öffentlich?"
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr "Achtung! Durch das Öffentlichmachen des Profils werden alle obenstehenden Information verfügbar für alle Movimnutzer und das gesamte Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
"Achtung! Durch das Öffentlichmachen des Profils werden alle obenstehenden "
"Information verfügbar für alle Movimnutzer und das gesamte Internet."
#: ../cache/locales.php:385
msgid "Call"
@ -1349,8 +1405,12 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr "Javaskript ist deaktiviert. Viel Erfolg damit!"
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr "Movim ist eine großartige Platform eines verteilten sozialen Netzwerks, das die Privatsphäre schützt und eine Menge fantastischer Funktionen mitbringt."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
"Movim ist eine großartige Platform eines verteilten sozialen Netzwerks, das "
"die Privatsphäre schützt und eine Menge fantastischer Funktionen mitbringt."
#: ../cache/locales.php:404
msgid "Administration"
@ -1377,9 +1437,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Benutzerbild"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Sofortnachrichten"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1624,9 +1683,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "Komm herein!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindung"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2296,38 +2354,24 @@ msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:643
#, fuzzy
msgid "Contact publication"
msgstr "Fehler beim Veröffentlichen des Kommentars"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:644
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr "Die API ist nicht erreichbar, bitte später erneut versuchen"
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "Dein Server unterstützt leider keine Post-Veröffentlichung, du kannst nur Feeds lesen."
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "Ihren Feed erstellen..."
#~ msgid "Welcome on your group feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed."
#~ msgstr "Dies ist dein Gruppenplauderbereich, du siehst hier alle Beiträge aus den Gruppen, die du abonniert hast."
@ -2469,12 +2539,15 @@ msgstr "Die API ist nicht erreichbar, bitte später erneut versuchen"
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "Profil bearbeiten"
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "%s installieren"
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim benötigt die Erweiterung %s."
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "%s und %s-Pakete installieren"
@ -2485,22 +2558,40 @@ msgstr "Die API ist nicht erreichbar, bitte später erneut versuchen"
#~ msgstr "Aktualisieren Sie PHP oder melden Sie sich bein Administrator"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "Bitte setzen Sie Lese- und Schreibrechte in dem Ordner, in den Sie Movim entpackt haben"
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "Bitte beachten Sie, dass Movim noch im Entwicklungsstadium ist. Es arbeitet mit vielen persönlichen Angaben, und könnte diese eventuell gefährden. Geben Sie also immer Acht, welche Informationen Sie bei Movim eingeben."
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "Die folgenden Voraussetzungen sind nicht erfüllt. Beheben Sie die Mängel, um Movim installieren zu können."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte setzen Sie Lese- und Schreibrechte in dem Ordner, in den Sie Movim "
#~ "entpackt haben"
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte beachten Sie, dass Movim noch im Entwicklungsstadium ist. Es arbeitet "
#~ "mit vielen persönlichen Angaben, und könnte diese eventuell gefährden. Geben "
#~ "Sie also immer Acht, welche Informationen Sie bei Movim eingeben."
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "Die folgenden Voraussetzungen sind nicht erfüllt. Beheben Sie die Mängel, um "
#~ "Movim installieren zu können."
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
#~ msgstr "Es wurden Fehler entdeckt. Bitte korrigieren Sie diese, damit die Installation abgeschlossen werden kann."
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Es wurden Fehler entdeckt. Bitte korrigieren Sie diese, damit die "
#~ "Installation abgeschlossen werden kann."
#, php-format
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "Sie können jetzt Ihre nagelneuer Movim-Instanz betreten. %sAuf geht's !%s"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können jetzt Ihre nagelneuer Movim-Instanz betreten. %sAuf geht's !%s"
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "Das Datenbank-Schema Movim wurde installiert"
@ -2508,41 +2599,69 @@ msgstr "Die API ist nicht erreichbar, bitte später erneut versuchen"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "Die Verbindung zu BOSH ist gescheitert. Fehler: '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Die Datenbankverbindung schlug fehl. Fehler: '%s'"
#, php-format
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "DIe XMPP-Verbindung über BOSH schlug fehl. Fehle: '%s'"
#~ msgid "Send request"
#~ msgstr "Anfrage absenden"
#, php-format
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "Inhalt des Elements '%s' konnte nicht geladen werden."
#~ msgid "What is Movim?"
#~ msgstr "Was ist Movim?"
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Obwohl sich Movim schnell entwickelt, fehlen noch viele Funktionen. Sei geduldig ;). Du kannst auf die %s Roadmap der nächsten Version %s schauen, um nachzuschauen, ob das was du willst schon auf dem Weg ist."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "Bitte vergiss nicht, dass Movim ein quelloffenes Software-Projekt ist. Helfende Hände sind immer willkommen. (%s Mithelfen %s)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "Obwohl sich Movim schnell entwickelt, fehlen noch viele Funktionen. Sei "
#~ "geduldig ;). Du kannst auf die %s Roadmap der nächsten Version %s schauen, "
#~ "um nachzuschauen, ob das was du willst schon auf dem Weg ist."
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgstr "Manche Funktionen fehlen/ Ich kann nicht alles tun, was ich von anderen Sozialen Netzwerken gewohnt bin"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
#~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte vergiss nicht, dass Movim ein quelloffenes Software-Projekt ist. "
#~ "Helfende Hände sind immer willkommen. (%s Mithelfen %s)"
#~ msgid ""
#~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
#~ "networks"
#~ msgstr ""
#~ "Manche Funktionen fehlen/ Ich kann nicht alles tun, was ich von anderen "
#~ "Sozialen Netzwerken gewohnt bin"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht erstellt werden."
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Geh zu den %s häufig gestellten Fragen %s oder komm in unseren offiziellen Chatraum %s oder über unsere Mailing-Liste (%s weitere Informationen %s)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "Geh zu den %s häufig gestellten Fragen %s oder komm in unseren offiziellen "
#~ "Chatraum %s oder über unsere Mailing-Liste (%s weitere Informationen %s)"
#~ msgid "terse"
#~ msgstr "knapp"
@ -2555,3 +2674,19 @@ msgstr "Die API ist nicht erreichbar, bitte später erneut versuchen"
#~ msgid "Debug console"
#~ msgstr "Fehlerbehebungskonsole"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "Ihren Feed erstellen..."
#~ msgid ""
#~ "Welcome on your group feed, here you will see all the posts published in the "
#~ "groups you have subscribed."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist dein Gruppenplauderbereich, du siehst hier alle Beiträge aus den "
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +276,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +307,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +329,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1287,7 +1319,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1335,7 +1370,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1363,9 +1400,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Συνομιλία"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -2289,8 +2325,11 @@ msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "Αναντιστοιχία έκδοσης της PHP. Το Movim απαιτεί τουλάχιστον την έκδοση 5.3 της PHP."
#~ msgstr ""
#~ "Αναντιστοιχία έκδοσης της PHP. Το Movim απαιτεί τουλάχιστον την έκδοση 5.3 "
#~ "της PHP."
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Το Movim απαιτεί την %s επέκταση."
@ -2300,17 +2339,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης του Movim"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλλου '%s'."
#~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου ρύθμισης '%s'."
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Δοκιμασία συμβατότητας"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "Οι ακόλουθες προϋποθέσεις δεν καλύπτονταν. Παρακαλώ βεβαιωθείτε πως καλύπτονται όλες, για να μπορέσετε να προχωρήσετε στην εγκατάσταση του Movim."
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "Οι ακόλουθες προϋποθέσεις δεν καλύπτονταν. Παρακαλώ βεβαιωθείτε πως "
#~ "καλύπτονται όλες, για να μπορέσετε να προχωρήσετε στην εγκατάσταση του Movim."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -268,7 +276,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -298,7 +307,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -318,7 +329,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1286,7 +1319,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1334,7 +1370,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1362,9 +1400,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avataro"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Tujmesaĝilo"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1609,9 +1646,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "Envenu!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Konektante..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2297,8 +2333,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Kongrueca testo"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "La sekvaj elementoj ne estis trovita. Bonvolu kontroli ke ĉiuj estas disponeblaj por instali Movim-on."
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "La sekvaj elementoj ne estis trovita. Bonvolu kontroli ke ĉiuj estas "
#~ "disponeblaj por instali Movim-on."
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "Uzanto ne ensalutita."
@ -2306,9 +2346,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID maldisponebla"
#, php-format
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "JID “%s” malkorekta"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Kreado de konto"
@ -2330,15 +2372,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "Nekongrua versio de PHP. Movim necesas PHP 5.3 minimume."
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
msgstr "Movim es una plataforma de comunicación que se basa en la tecnología XMPP. Todo el proyecto, excepto los recursos y software siguientes, están disponibles bajo la"
msgid ""
"Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the "
"following software and resources, is under"
msgstr ""
"Movim es una plataforma de comunicación que se basa en la tecnología XMPP. "
"Todo el proyecto, excepto los recursos y software siguientes, están "
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr "Si quieres especificar una lista de servidores autorizados XMPP en tu pod de Movim y prohibir la conexión a todos los demás pon sus dominios aquí, separado por comas (ej: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
"Si quieres especificar una lista de servidores autorizados XMPP en tu pod de "
"Movim y prohibir la conexión a todos los demás pon sus dominios aquí, "
"separado por comas (ej: movim.eu,jabber.fr)"
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "Deja este campo en blanco si quieres permitir el acceso a todas las cuentas XMPP."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
"Deja este campo en blanco si quieres permitir el acceso a todas las cuentas "
"XMPP."
#: ../cache/locales.php:57
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
@ -269,7 +284,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -291,7 +307,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:72
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr "Derechos de escritura y lectura para el servidor web en el directorio raíz de Movim"
msgstr ""
"Derechos de escritura y lectura para el servidor web en el directorio raíz "
"de Movim"
#: ../cache/locales.php:73
msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
@ -299,7 +317,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,8 +339,12 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgstr "Solicitó su eliminación de la API; la petición se procesará en un par de horas"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
"couple of hours"
msgstr ""
"Solicitó su eliminación de la API; la petición se procesará en un par de "
msgid "This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your contacts."
msgid ""
"This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your "
"contacts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:200
@ -696,8 +719,12 @@ msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "¿A que hacen referencia las pequeñas banderitas?"
#: ../cache/locales.php:207
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
msgstr "Gracias a estas cinco pequeñas banderas, usted puede identificar el nivel de confidencialidad aplicado a la información que usted proporcione."
msgid ""
"Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of "
"confdentiality applied to the information you provide."
msgstr ""
"Gracias a estas cinco pequeñas banderas, usted puede identificar el nivel de "
"confidencialidad aplicado a la información que usted proporcione."
#: ../cache/locales.php:208
msgid "White, only you can see the information"
@ -748,19 +775,16 @@ msgid "What's Hot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:220
#, fuzzy
msgid "Location node created"
msgstr "Ubicación actualizada"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:221
#, fuzzy
msgid "Bookmark node created"
msgstr "Marcadores actualizados"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:222
#, fuzzy
msgid "Profile node created"
msgstr "Perfil actualizado"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:223
msgid "Avatar node created"
@ -851,18 +875,26 @@ msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr "Tu navegador web es demasiado antiguo para usar Movim"
#: ../cache/locales.php:246
msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)"
msgid ""
"Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket "
"connection error)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:247
#, php-format
msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password"
msgstr "Puedes loguearte con tu cuenta de Facebook (solo chat) usando %stu.usuario@chat.facebook.com%s y tu contraseña"
msgid ""
"You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s "
"and your password"
msgstr ""
"Puedes loguearte con tu cuenta de Facebook (solo chat) usando "
"%stu.usuario@chat.facebook.com%s y tu contraseña"
#: ../cache/locales.php:248
#, php-format
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
msgstr "%s Las cuentas de Gmail también son compatibles %s pero no están totalmente soportadas"
msgstr ""
"%s Las cuentas de Gmail también son compatibles %s pero no están totalmente "
"soportadas"
#: ../cache/locales.php:249
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
@ -893,12 +925,15 @@ msgid "Another account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:257
msgid "This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :"
msgid ""
"This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:258
#, php-format
msgid "If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s client."
msgid ""
"If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s "
"client."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:259
@ -954,24 +989,32 @@ msgid "An error occurred while uploading the file"
msgstr "Ha sucedido un error mientras se subía el archivo"
#: ../cache/locales.php:274
msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection"
msgstr "La subida ha sido cancelada por el usuario o el navegador ha tirado la conexión"
msgid ""
"The upload has been canceled by the user or the browser dropped the "
"connection"
msgstr ""
"La subida ha sido cancelada por el usuario o el navegador ha tirado la "
"conexión"
#: ../cache/locales.php:275
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
msgstr "Tu archivo es muy grande. No podemos aceptarlo. Por favor seleccione un archivo más pequeño"
msgid ""
"Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
msgstr ""
"Tu archivo es muy grande. No podemos aceptarlo. Por favor seleccione un "
"archivo más pequeño"
#: ../cache/locales.php:276
msgid "Hello"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:277
#, fuzzy
msgid "Contact post"
msgstr "Contacto actualizado"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:278
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed."
msgid ""
"Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the "
"groups you have subscribed."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:279
@ -1115,21 +1158,20 @@ msgid "%s has been removed from your public groups"
msgstr "%s ha sido eliminado de tus grupos públicos"
#: ../cache/locales.php:314
#, fuzzy
msgid "Add a chatroom"
msgstr "ID de la Chatroom incorrecto"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:318
msgid "My Favorite Room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:322
#, fuzzy
msgid "Remove a chatroom"
msgstr "Borrar contacto"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:323
msgid "You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action."
msgid ""
"You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:326
@ -1163,7 +1205,9 @@ msgid "Please enter a valid Jabber ID"
msgstr "Por favor, ingresa un Jabber ID válido"
#: ../cache/locales.php:334
msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page"
msgid ""
"No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgstr "Movim es una red social descentralizada, antes de crear una cuenta nueva necesita elegir un servidor para registrarse."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
"Movim es una red social descentralizada, antes de crear una cuenta nueva "
"necesita elegir un servidor para registrarse."
#: ../cache/locales.php:356
msgid "Your server here ?"
@ -1297,8 +1343,14 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr "¿ Es público este perfil ?"
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr "¡ Por favor preste atención ! Haciendo público su perfil, toda la información listada encima estará disponible para todos los usuarios de Movim y para todo internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
"¡ Por favor preste atención ! Haciendo público su perfil, toda la "
"información listada encima estará disponible para todos los usuarios de "
"Movim y para todo internet."
#: ../cache/locales.php:385
msgid "Call"
@ -1345,7 +1397,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1373,9 +1427,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Imagen de perfil"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1438,7 +1491,8 @@ msgstr "No se pudo cargar el archivo '%s'"
#: ../cache/locales.php:431
#, php-format
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
msgstr "Error de ruta, por favor establezca todos los parámetros para la página %s"
msgstr ""
"Error de ruta, por favor establezca todos los parámetros para la página %s"
#: ../cache/locales.php:432
#, php-format
@ -1620,9 +1674,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "¡Apúntate!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando…"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2292,20 +2345,14 @@ msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:643
#, fuzzy
msgid "Contact publication"
msgstr "Error al publicar comentario"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:644
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "Su servidor no permite hacer publicaciones, solo puede leer los aportes de sus contactos"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "Creyendo su fuente"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Crear cuenta"
@ -2342,12 +2389,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "Versión actual: "
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "Instala %s y %s paquetes"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'."
#, php-format
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "Por favor, borra la %s carpeta para poder completar la instalación"
@ -2360,14 +2410,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "Bosh válido"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Conectando…"
#~ msgid "Loading your feed ..."
#~ msgstr "Cargando tu canal"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "Cargando el canal del contacto..."
#, php-format
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "Ahora puedes acceder a tu brillante Movim de ejemplo %s¡Entra ahora!%s"
#~ msgstr ""
#~ "Ahora puedes acceder a tu brillante Movim de ejemplo %s¡Entra ahora!%s"
#~ msgid "Success !"
#~ msgstr "¡Éxito!"
@ -2375,9 +2430,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "Identidad de Jabber no proveída"
#, php-format
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo del log '%s'"
#, php-format
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "Identidad de Jabber '%s' no es correcta"
@ -2396,6 +2453,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "Preferencias de conexión BOSH"
#, php-format
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - Agregar una cuenta"
@ -2435,8 +2493,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "No puedo encontrar la respuesta a mi pregunta aquí"
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgstr "Algunas características están ausentes / no puedo hacer todo lo que yo solía hacer en otras redes sociales"
#~ msgid ""
#~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
#~ "networks"
#~ msgstr ""
#~ "Algunas características están ausentes / no puedo hacer todo lo que yo solía "
#~ "hacer en otras redes sociales"
#~ msgid "No profile yet ?"
#~ msgstr "¿No hay perfil aún?"
@ -2447,8 +2509,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create my vCard"
#~ msgstr "Crear mi vCard"
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
#~ msgstr "Algunos errores fueron detectados. Por favor, corrija ellos para que continúe la instalación."
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Algunos errores fueron detectados. Por favor, corrija ellos para que "
#~ "continúe la instalación."
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "Sólo los elementos alfanuméricos están autorizados"
@ -2462,77 +2528,136 @@ msgstr ""
#~ msgid "terse"
#~ msgstr "breve"
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "Tenga en cuenta que Movim está todavía en desarrollo y se encargará de muchos datos de carácter personal. Su uso puede potencialmente poner en peligro sus datos. Siempre preste atención a la información que usted envíe."
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr "En primer lugar rellene el espacio en blanco con una identificación de marca nueva cuenta, esta dirección le siga en toda la red Movim!"
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "Tenga en cuenta que Movim está todavía en desarrollo y se encargará de "
#~ "muchos datos de carácter personal. Su uso puede potencialmente poner en "
#~ "peligro sus datos. Siempre preste atención a la información que usted envíe."
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "En primer lugar rellene el espacio en blanco con una identificación de marca "
#~ "nueva cuenta, esta dirección le siga en toda la red Movim!"
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "Editar mi perfil"
#, php-format
#~ msgid "Contacts (%s)"
#~ msgstr "Contactos (%s)"
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim requiere la extensión %s"
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Actualice su versión de PHP o contacte con el administrador de su servidor"
#~ msgstr ""
#~ "Actualice su versión de PHP o contacte con el administrador de su servidor"
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "Instale el paquete %s"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "Habilite los permisos de lectura y escritura en la carpeta raíz de Movim"
#~ msgstr ""
#~ "Habilite los permisos de lectura y escritura en la carpeta raíz de Movim"
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "La carpeta de Movim debe tener permisos de escritura"
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "Antes de empezar a disfrutar de su red social, son necesarios algunos ajustes."
#~ msgid ""
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de empezar a disfrutar de su red social, son necesarios algunos "
#~ msgstr "No se pudo crear el archivo de configuración '%s'."
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "Preferencias de Proxy"
#, php-format
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "Este servidor cuenta %s cuentas"
#, php-format
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "No se puede cargar el valor del elemento '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Conexión a Bosh con error '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Conexión de base de datos con error '%s'"
#, php-format
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "Conexión a través de XMPP Bosh falló con error '%s'"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "Los siguientes requisitos no están disponibles. Por favor, asegure su disponibilidad para poder instalar Movim."
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "Los siguientes requisitos no están disponibles. Por favor, asegure su "
#~ "disponibilidad para poder instalar Movim."
#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr ""
#~ "Su servidor no permite hacer publicaciones, solo puede leer los aportes de "
#~ "sus contactos"
#~ msgid "What is Movim?"
#~ msgstr "¿Qué es Movim?"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#~ msgstr "Visite la página %s ¿Qué es Movim? %s para saber más sobre el proyecto, sus objetivos y entender cómo funciona."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
#~ "aims and understand how it works."
#~ msgstr ""
#~ "Visite la página %s ¿Qué es Movim? %s para saber más sobre el proyecto, sus "
#~ "objetivos y entender cómo funciona."
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Aunque Movim está evolucionando rápidamente, muchas (muchas) características están ausentes. Tenga paciencia ;). Puede echar un vistazo a %s las rutas de las próximas versiones %s para saber si la que usted desea está en camino."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "Aunque Movim está evolucionando rápidamente, muchas (muchas) características "
#~ "están ausentes. Tenga paciencia ;). Puede echar un vistazo a %s las rutas de "
#~ "las próximas versiones %s para saber si la que usted desea está en camino."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "No olvide que Movim es un proyecto de código abierto, una mano de ayuda siempre es bienvenida (ver %s ¿Puedo participar? %s)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
#~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr ""
#~ "No olvide que Movim es un proyecto de código abierto, una mano de ayuda "
#~ "siempre es bienvenida (ver %s ¿Puedo participar? %s)"
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Diríjase a las %s Preguntas más Frecuentes %s o venga a hacer su pregunta en el chat oficial %s o a través de nuestra lista de correo (%s ver la página dedicada %s)."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "Diríjase a las %s Preguntas más Frecuentes %s o venga a hacer su pregunta en "
#~ "el chat oficial %s o a través de nuestra lista de correo (%s ver la página "
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +278,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +309,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +331,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1285,7 +1321,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1333,7 +1372,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +276,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +307,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +329,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1289,7 +1321,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1337,7 +1372,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1365,9 +1402,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1612,9 +1648,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "Tule sisään!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Yhdistetään..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2291,26 +2326,29 @@ msgstr ""
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "Palvelimesi ei tue postauksen julakisua, voit vain lukea kontaktisi syötteet"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "PHP versio ei yhteensopiva. Movim vaatii vähintään PHP 5.3:n"
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim vaatii %s laajennuksen."
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "Movim -kansioon täytyy olla kirjoitusoikeudet"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "Seuraavia vaatimuksia ei voitu täyttää. Varmista että kaikki vaatimukset täytetty että voit asentaa Movimin."
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "Seuraavia vaatimuksia ei voitu täyttää. Varmista että kaikki vaatimukset "
#~ "täytetty että voit asentaa Movimin."
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautunut sisään."
@ -2318,12 +2356,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID ei määritetty."
#, php-format
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "jid '%s' on väärin"
#, php-format
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "Ei voi avata lokitiedostoa '%s'"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Tilin luominen"
@ -2342,6 +2383,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "Ladataan kontaktit-feediä"
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "Asenna %s paketti"
@ -2351,6 +2393,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "Nykyinen versio: "
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "Asenna %s ja %s paketit"
@ -2360,15 +2403,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "kirjoitus- ja lukuoikeudet Movim-juurihakemistoon"
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "Muista että Movim on yhä työn alla ja ylläpitää henkilökohtaisia tietoja. Käyttö vielä tässä vaiheessa voi joissain tapauksissa vaarantaa yksityisyyden. Ole huolellinen jakaessasi tietoja."
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "Ennen kuin voit nauttia sosiaalisesta verkosta, tarvitaan vielä vähän säätämistä"
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "Muista että Movim on yhä työn alla ja ylläpitää henkilökohtaisia tietoja. "
#~ "Käyttö vielä tässä vaiheessa voi joissain tapauksissa vaarantaa "
#~ "yksityisyyden. Ole huolellinen jakaessasi tietoja."
#~ msgid ""
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr ""
#~ "Ennen kuin voit nauttia sosiaalisesta verkosta, tarvitaan vielä vähän "
#~ "säätämistä"
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
#~ msgstr "Kiitos että latasit Movimin!"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "Kansiota '%s' ei voitu luoda"
@ -2402,20 +2455,29 @@ msgstr ""
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "Tietokanta tunnistettu"
#, php-format
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "Poista %s kansio että voit saattaa asennuksen loppuun"
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "Movim tietokantamalli asennettu"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Yhdistetään..."
#, php-format
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - Lisää käyttäjätili"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "vain numeeriset elementit on hyväksytty"
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr "Ensiksi anna uusi tilin ID-tunniste, tämä tunniste on sinun käytössä koko Movim verkossa."
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "Ensiksi anna uusi tilin ID-tunniste, tämä tunniste on sinun käytössä koko "
#~ "Movim verkossa."
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
#~ msgstr "Pidä huolta että salasanasi on turvallinen:"
@ -2433,7 +2495,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Luo"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "Suositellaan käyttämään iso kirjainta, numeroa ja/tai erikoismerkkiä."
#~ msgstr ""
#~ "Suositellaan käyttämään iso kirjainta, numeroa ja/tai erikoismerkkiä."
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "8 merkkiä"
@ -2453,12 +2516,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Asiakasohjelma"
#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr ""
#~ "Palvelimesi ei tue postauksen julakisua, voit vain lukea kontaktisi syötteet"
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "En löydä täältä vastausta kysymykselleni"
#~ msgid "talkative"
#~ msgstr "puhelias"
#, php-format
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "Voi nyt mennä uudenkarheaan Movim instanssiisi %s hyppää sisään %s"
@ -2468,11 +2538,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
#~ msgstr "Nykyinen BOSH url on epäkelpo"
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Vaikka Movim kehittyy nopeasti, useat ominaisuudet saattavat vielä olla puutteellisia. Ole kärsivällinen ;) Voit katsoa jo etukäteen %s tulevien versioiden ominaisuuksia %s."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "Vaikka Movim kehittyy nopeasti, useat ominaisuudet saattavat vielä olla "
#~ "puutteellisia. Ole kärsivällinen ;) Voit katsoa jo etukäteen %s tulevien "
#~ "versioiden ominaisuuksia %s."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
#~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Movim on avoimen lähdekoodin projekti, auttavat kädet ovat aina "
#~ "tervetulleita (katso %s Miten voin osallistua %s)"
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "Movim on avoimen lähdekoodin projekti, auttavat kädet ovat aina tervetulleita (katso %s Miten voin osallistua %s)"
#, php-format
#~ msgid "Contacts (%s)"
#~ msgstr "Kontaktit (%s)"
#~ msgid "No profile yet ?"
#~ msgstr "Ei vielä käyttäjätunnusta?"
@ -2492,30 +2578,53 @@ msgstr ""
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Seuraa"
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgstr "Joitain ominaisuuksia puuttuu / en voi tehdä kaikkea mitä muissa sosiaalisissa verkoissa"
#~ msgid ""
#~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
#~ "networks"
#~ msgstr ""
#~ "Joitain ominaisuuksia puuttuu / en voi tehdä kaikkea mitä muissa "
#~ "sosiaalisissa verkoissa"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#~ msgstr "Vieraile %s Mikä Movim on? %s sivulla saadaksesi tietoa projektista, tavoitteista ja ymmärtääksesi sen toimintaa."
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Vieräile %s Usein Kysytyissä Kysymyksissä (FAQ/UKK) %s tai kysy meidän virallisessa chatissa tai %s tai meidän postituslistalla (%s katso sivu%s)."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
#~ "aims and understand how it works."
#~ msgstr ""
#~ "Vieraile %s Mikä Movim on? %s sivulla saadaksesi tietoa projektista, "
#~ "tavoitteista ja ymmärtääksesi sen toimintaa."
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
#~ msgstr "Joitain virheitä huomattiin, ole hyvä ja korjaa virheet että voidaan jatkaa asentamista."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "Vieräile %s Usein Kysytyissä Kysymyksissä (FAQ/UKK) %s tai kysy meidän "
#~ "virallisessa chatissa tai %s tai meidän postituslistalla (%s katso sivu%s)."
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Joitain virheitä huomattiin, ole hyvä ja korjaa virheet että voidaan jatkaa "
#~ "asentamista."
#, php-format
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "Tämä palvelin ylläpitää %s käyttäjätiliä"
#, php-format
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "Ei voi ladata elementin arvoa '%s'"
#~ msgid "What is Movim?"
#~ msgstr "Mikä Movim on?"
#, php-format
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "XMPP yhteys Boshin kautta epäonnistui, virhekoodi '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -267,7 +276,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -297,7 +307,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -317,7 +329,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1284,7 +1319,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1332,7 +1370,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1360,9 +1400,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1425,7 +1464,8 @@ msgstr "Non pode cargarse o arquivo '%s'"
#: ../cache/locales.php:431
#, php-format
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
msgstr "Erro de ruta, por favor, coloque todos os parámetros para a páxina %s"
msgstr ""
"Erro de ruta, por favor, coloque todos os parámetros para a páxina %s"
#: ../cache/locales.php:432
#, php-format
@ -2288,6 +2328,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Saír"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "Creación de Conta %s"
@ -2297,6 +2338,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "Incompatibilidade de versión PHP. Movim require PHP mínimo 5.3."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr "אם ברצונך לציין רשימה של שרתי XMPP מורשים בשרת Movim שלך ולאסור את החיבור בכל האחרים אנא השם כאן את שם המתחם שלהם, עם פסיק (דוגמא: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
"אם ברצונך לציין רשימה של שרתי XMPP מורשים בשרת Movim שלך ולאסור את החיבור "
"בכל האחרים אנא השם כאן את שם המתחם שלהם, עם פסיק (דוגמא: movim.eu,jabber.fr)"
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "השאר את שדה זה ריק אם ברצונך להתיר גישה אל כל החשבונות של XMPP."
#: ../cache/locales.php:57
@ -273,7 +284,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -303,8 +315,12 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgstr "באפשרותך לרשום כאן את השרת שלך בתוך %sMovim API%s הרשמי בו יהיה מנוי בתוך %sעמוד השרתים%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
"באפשרותך לרשום כאן את השרת שלך בתוך %sMovim API%s הרשמי בו יהיה מנוי בתוך "
"%sעמוד השרתים%s."
#: ../cache/locales.php:76
msgid "Your pod is not registered on the API"
@ -323,7 +339,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr "השרת שלך הינו תקף"
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgstr "Movim הינה רשת חברתית מבוזרת (א-ריכוזית), טרם יצירת חשבון חדש עליך לבחור שרת להירשם אליו."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
"Movim הינה רשת חברתית מבוזרת (א-ריכוזית), טרם יצירת חשבון חדש עליך לבחור שרת "
"להירשם אליו."
#: ../cache/locales.php:356
msgid "Your server here ?"
@ -1309,8 +1344,13 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr "האם דיוקן זה הינו פומבי ?"
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr "לצומת לבך ! בהופכך את דיוקנך לפומבי, כל המידע שמנוי מעלה יהיה זמין לכל המשתמשים של Movim וגם בכל המרשתת."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
"לצומת לבך ! בהופכך את דיוקנך לפומבי, כל המידע שמנוי מעלה יהיה זמין לכל "
"המשתמשים של Movim וגם בכל המרשתת."
#: ../cache/locales.php:385
msgid "Call"
@ -1355,10 +1395,13 @@ msgstr "בלוג"
#: ../cache/locales.php:402
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr "אין לך Javascript מאופשר. עליך לאפשר Javascript בכדי להשתמש באתר זה."
msgstr ""
"אין לך Javascript מאופשר. עליך לאפשר Javascript בכדי להשתמש באתר זה."
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1386,9 +1429,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "אווטאר"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "שיחה"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1635,9 +1677,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "כניסה!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "חיבור"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2309,35 +2350,24 @@ msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:643
#, fuzzy
msgid "Contact publication"
msgstr "שגיאת פרסום תגובה"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:644
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr "API אינו נגיש, נסה שוב מאוחר יותר"
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "השרת שלך לא תומך בפרסום רשומות, באפשרותך לקרוא ערוצי איש קשר בלבד"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "יוצר כעת את ערוצך..."
#~ msgid "Welcome on your group feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed."
#~ msgstr "ברוך בואך אל ערוץ הקבוצה שלך, כאן אפשר לראות את כל הפרסומים שפורסמו בתוך הקבוצות אשר נרשמת."
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "מתחבר כעת..."
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "גרסה ממשית : "
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "נא לעדכן גרסת PHP או ליצור קשר עם מנהל שרתך"
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "התקנת %s וגם חבילות %s"
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "התקנת החבילה %s"
@ -2351,18 +2381,23 @@ msgstr "API אינו נגיש, נסה שוב מאוחר יותר"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "או"
#, php-format
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "חיבור Bosh נכשל עם שגיאה '%s'"
#, php-format
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "חיבור XMPP דרך Bosh נכשל עם שגיאה '%s'"
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgid ""
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "לפני שיהיה ביכולתך ליהנות מן הרשת החברתית שלך, נדרשות התאמות מספר."
# בכוח potentially
# אפשרי שהשימוש בה עלול לסכן
# handle (manage, touch)?
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "לצומת לבך, Movim עדיין מצויה תחת פיתוח ותטפל בפרטים אישיים רבים. השימוש בה עלול, באופן פוטנציאלי, לסכן את המידע שלך. יש להסב תמיד תשומת לב ולהבחין במידע שנשלח על ידך."
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "לצומת לבך, Movim עדיין מצויה תחת פיתוח ותטפל בפרטים אישיים רבים. השימוש בה "
#~ "עלול, באופן פוטנציאלי, לסכן את המידע שלך. יש להסב תמיד תשומת לב ולהבחין "
#~ "במידע שנשלח על ידך."
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "סכימת מסד נתונים Movim מותקנת"
# אלמנט
#, php-format
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "לא ניתן לטעון ערך יסוד '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ רשומת יומן '%s'"
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr "ראשית נא למלא את חלל זה עם ID חדשה לגמרי, כתובת זו תעקוב אחריך לכל אורך רשת Movim !"
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "ראשית נא למלא את חלל זה עם ID חדשה לגמרי, כתובת זו תעקוב אחריך לכל אורך רשת "
#~ "Movim !"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "יסודות אלפא-נומריות בלבד מותרות"
@ -2518,9 +2582,16 @@ msgstr "API אינו נגיש, נסה שוב מאוחר יותר"
# typo X2 to the to the
# Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s
# Go to the %s Frequently Asked Questions %s
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "עברו אל %s שאלות ותשובות נפוצות %s או לחלופין ניתן לגשת ולשאול את שאלתך בחדר השיחה הרשמי %s או באמצעות רשימת הדיוור שלנו (%s ראו את העמוד המוקצה לכך %s)."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "עברו אל %s שאלות ותשובות נפוצות %s או לחלופין ניתן לגשת ולשאול את שאלתך בחדר "
#~ "השיחה הרשמי %s או באמצעות רשימת הדיוור שלנו (%s ראו את העמוד המוקצה לכך %s)."
#, php-format
#~ msgid "Contacts (%s)"
#~ msgstr "אישי־קשר (%s)"
@ -2536,6 +2607,7 @@ msgstr "API אינו נגיש, נסה שוב מאוחר יותר"
#~ msgstr "ערוץ איש־קשר נטען כעת ..."
# you can replace the word instance with "server", "pod"
#, php-format
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "כעת ביכולתך לגשת אל שרת ה־Movim המבריק שלך %sזנק/י פנימה !%s"
@ -2545,14 +2617,20 @@ msgstr "API אינו נגיש, נסה שוב מאוחר יותר"
#~ msgid "Link my current account"
#~ msgstr "קישור אל חשבוני הנוכחי"
#, php-format
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "נא להסיר את התיקייה %s כדי לסיים את ההתקנה"
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "אין ביכולתי למצוא את התשובה לשאלתי כאן"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#~ msgstr "ניתן לבקר בעמוד %s מה זה Movim ? %s כדי לדעת עוד אודות הפרויקט, מטרותיו וגם כדי להבין כיצד הוא פועל."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
#~ "aims and understand how it works."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן לבקר בעמוד %s מה זה Movim ? %s כדי לדעת עוד אודות הפרויקט, מטרותיו וגם "
#~ "כדי להבין כיצד הוא פועל."
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "ריק"
@ -2578,8 +2656,35 @@ msgstr "API אינו נגיש, נסה שוב מאוחר יותר"
#~ msgid "Create my vCard"
#~ msgstr "צור vCard"
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "אף על פי שהפלטפורמה Movim מתפתחת מהר, המון (המון) תכונות חסרות. עליך להיעזר בסבלנות ;). באפשרותך להגניב הצצה %s במפות הדרכים של הגרסא הבאה %s כדי לדעת אם התכונה שרצונך בה כבר בדרך."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "אף על פי שהפלטפורמה Movim מתפתחת מהר, המון (המון) תכונות חסרות. עליך להיעזר "
#~ "בסבלנות ;). באפשרותך להגניב הצצה %s במפות הדרכים של הגרסא הבאה %s כדי לדעת "
#~ "אם התכונה שרצונך בה כבר בדרך."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
#~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr ""
#~ "נא לא לשכוח שהפלטפורמה Movim הינה פרויקט קוד פתוח, סיוע תמיד יתקבל באהדה "
#~ "(ראו %s האם באפשרותי להשתתף %s)"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "יוצר כעת את ערוצך..."
#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr "השרת שלך לא תומך בפרסום רשומות, באפשרותך לקרוא ערוצי איש קשר בלבד"
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "נא לא לשכוח שהפלטפורמה Movim הינה פרויקט קוד פתוח, סיוע תמיד יתקבל באהדה (ראו %s האם באפשרותי להשתתף %s)"
#~ msgid ""
#~ "Welcome on your group feed, here you will see all the posts published in the "
#~ "groups you have subscribed."
#~ msgstr ""
#~ "ברוך בואך אל ערוץ הקבוצה שלך, כאן אפשר לראות את כל הפרסומים שפורסמו בתוך "
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +278,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +309,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +331,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1285,7 +1321,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1333,7 +1372,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +278,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +309,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +331,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1292,8 +1324,14 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr "Apakah ini profil publik ?"
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr "Harap diperhatikan! Dengan membuat profil anda publik, semua informasi yang tercantum di atas akan tersedia untuk semua pengguna Movim dan seluruh Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
"Harap diperhatikan! Dengan membuat profil anda publik, semua informasi yang "
"tercantum di atas akan tersedia untuk semua pengguna Movim dan seluruh "
"Internet."
#: ../cache/locales.php:385
msgid "Call"
@ -1340,7 +1378,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1368,9 +1408,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Obrolan"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1615,9 +1654,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "Ayo masuk!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Tinggal bersama"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2287,20 +2325,13 @@ msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:643
#, fuzzy
msgid "Contact publication"
msgstr "Kesalahan publikasikan komentar"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:644
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "Server anda tidak mendukung pasca publikasi, kamu hanya dapat membaca feed kontak"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "Membuat feed kamu..."
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Keluar"
@ -2310,8 +2341,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "Edit Profil ku"
#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr ""
#~ "Server anda tidak mendukung pasca publikasi, kamu hanya dapat membaca feed "
#~ "kontak"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "Membuat feed kamu..."
#~ msgid "What is Movim?"
#~ msgstr "Apa itu Movim?"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#~ msgstr "Kunjungi halaman %s Apa itu Movim ? %s untuk mengetahui lebih lanjut tentang proyek, tujuan dan pahami cara kerjanya."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
#~ "aims and understand how it works."
#~ msgstr ""
#~ "Kunjungi halaman %s Apa itu Movim ? %s untuk mengetahui lebih lanjut tentang "
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +278,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +309,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +331,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1285,7 +1321,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1333,7 +1372,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr "Se si desidera specificare un elenco di server XMPP autorizzati sul Suo pod Movim e proibire la connessione su tutti gli altri si prega di inserire qui, i rispettivi nomi di dominio separati dalle virgole (es: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
"Se si desidera specificare un elenco di server XMPP autorizzati sul Suo pod "
"Movim e proibire la connessione su tutti gli altri si prega di inserire qui, "
"i rispettivi nomi di dominio separati dalle virgole (es: movim.eu,jabber.fr)"
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "Lascia questo campo vuoto se si consente l'accesso a tutti gli account XMPP."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
"Lascia questo campo vuoto se si consente l'accesso a tutti gli account XMPP."
#: ../cache/locales.php:57
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
@ -250,7 +261,8 @@ msgstr "Questo messaggio verrà visualizzato nella pagina di login"
#: ../cache/locales.php:61
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr "Lascia questo campo vuoto se non vuole visualizzare alcun messaggio."
msgstr ""
"Lascia questo campo vuoto se non vuole visualizzare alcun messaggio."
#: ../cache/locales.php:63
msgid "Empty"
@ -269,7 +281,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -291,7 +304,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:72
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr "Leggere e scrivere i diritti del webserver nella cartella principale (radice) di Movim"
msgstr ""
"Leggere e scrivere i diritti del webserver nella cartella principale "
"(radice) di Movim"
#: ../cache/locales.php:73
msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
@ -299,7 +314,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +336,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1293,7 +1334,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1341,7 +1385,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1369,9 +1415,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1434,7 +1479,8 @@ msgstr "Impossibile caricare il file '%s'"
#: ../cache/locales.php:431
#, php-format
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
msgstr "Errore di percorso, per favore settare i parametri giusti per la pagina %s"
msgstr ""
"Errore di percorso, per favore settare i parametri giusti per la pagina %s"
#: ../cache/locales.php:432
#, php-format
@ -1616,9 +1662,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "Entra!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione in corso..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2295,15 +2340,14 @@ msgstr ""
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "Il tuo server non supporta la pubblicazione dei post, puoi solo leggere i feed dei tuoi contatti"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Disconnettiti"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Registrazione"
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim necessita l'estensione %s"
@ -2316,41 +2360,66 @@ msgstr ""
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "La cartella di Movim deve avere i permessi di scrittura"
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "Installa %s e i pacchetti %s"
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Aggiorna la tua versione di PHP oppure contatta l'amministratore del tuo server"
#~ msgstr ""
#~ "Aggiorna la tua versione di PHP oppure contatta l'amministratore del tuo "
#~ "server"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "Imposta i permessi di lettura e scrittura sulla cartella root di Movim"
#~ msgstr ""
#~ "Imposta i permessi di lettura e scrittura sulla cartella root di Movim"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "Discrepanza nella versione di PHP. Movim richiede PHP 5.3 o maggiore."
#~ msgstr ""
#~ "Discrepanza nella versione di PHP. Movim richiede PHP 5.3 o maggiore."
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "Installa il pacchetto %s"
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
#~ msgstr "Alcuni errori sono stati rilevati. Per favore correggili prima che l'installazione proceda."
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "Tieni in considerazione che Movim è ancora in sviluppo e tratterà molte informazioni personali. Il suo utilizzo può potenzialmente mettere in pericolo le tue informazioni. Stai sempre attendo alle informazioni che fornisci."
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "Prima di goderti il tuo social network, alcune modifiche sono richieste."
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Alcuni errori sono stati rilevati. Per favore correggili prima che "
#~ "l'installazione proceda."
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "Tieni in considerazione che Movim è ancora in sviluppo e tratterà molte "
#~ "informazioni personali. Il suo utilizzo può potenzialmente mettere in "
#~ "pericolo le tue informazioni. Stai sempre attendo alle informazioni che "
#~ "fornisci."
#~ msgid ""
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr ""
#~ "Prima di goderti il tuo social network, alcune modifiche sono richieste."
#~ msgstr "Impossibile creare il file di configurazione '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "I seguenti requisiti non sono stati riscontrati. Per favore assicurati che siano soddisfatti per poter installare Movim."
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "I seguenti requisiti non sono stati riscontrati. Per favore assicurati che "
#~ "siano soddisfatti per poter installare Movim."
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Test di compatibilità"
@ -2379,17 +2448,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "Versione corrente "
#, php-format
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "Per completare l'installazione rimuovere la cartella %s"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Connessione in corso..."
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID non fornito"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "oppure"
#, php-format
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "Puoi ora accedere alla tua splendente istanza Movim %sTuffati dentro!%s"
#~ msgstr ""
#~ "Puoi ora accedere alla tua splendente istanza Movim %sTuffati dentro!%s"
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "Installato lo schema del database Movim"
@ -2397,6 +2472,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "Database Trovato"
#, php-format
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - Aggiungi un account"
@ -2422,10 +2498,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "8 caratteri"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "Sono consigliati una lettera maiuscola, un numero ed un carattere spaciale"
#~ msgstr ""
#~ "Sono consigliati una lettera maiuscola, un numero ed un carattere spaciale"
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr "Prima di tutto compila questo spazio con un nuovo ID utente, questo indirizzo ti seguirà su tutta la rete Movim!"
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "Prima di tutto compila questo spazio con un nuovo ID utente, questo "
#~ "indirizzo ti seguirà su tutta la rete Movim!"
#~ msgid "Add your login informations"
#~ msgstr "Inserisci le tue informazioni di login"
@ -2433,9 +2514,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crea"
#, php-format
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "Impossibile aprire il file di log '%s'"
#, php-format
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "Il jabber id '%s' é sbagliato"
@ -2454,23 +2537,59 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Tipologia client"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#~ msgstr "Visita la pagina %s Cosa è Movim ? %s per sapere di più sul progetto, è dedicata a farti capire come funziona."
#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr ""
#~ "Il tuo server non supporta la pubblicazione dei post, puoi solo leggere i "
#~ "feed dei tuoi contatti"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
#~ "aims and understand how it works."
#~ msgstr ""
#~ "Visita la pagina %s Cosa è Movim ? %s per sapere di più sul progetto, è "
#~ "dedicata a farti capire come funziona."
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "Non riesco a trovare la soluzione alla mia domanda qui"
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Vai alle %s domande chieste frequentemente (FAQ) %s o vieni a fare le tue domande sulla chatroom ufficiale %s o tramite la nostra mailing-list (%s vedi la pagina dedicata %s)."
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Nonostante Movim si stia sviluppando velocemente, molte (molte) caratteristiche mancano. Sii paziente ;). Puoi guardare %s alla roadmap della prossima versione %s per scoprire se una delle cose che vuoi sta venendo sviluppata."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "Vai alle %s domande chieste frequentemente (FAQ) %s o vieni a fare le tue "
#~ "domande sulla chatroom ufficiale %s o tramite la nostra mailing-list (%s "
#~ "vedi la pagina dedicata %s)."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "Non scordarti che Movim è un progetto open source, una mano è sempre benvenuta (vedi %s Posso partecipare %s)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "Nonostante Movim si stia sviluppando velocemente, molte (molte) "
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1293,7 +1321,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1341,7 +1372,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1369,9 +1402,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "アバター"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "チャット"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1616,9 +1648,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "来てください!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "接続中..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2295,15 +2326,10 @@ msgstr ""
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "Movimルートフォルドに読取り書込み権利を許可してください。"
#, php-format
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "「%s」というエラーでBoshコネクションが失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "「%s」というエラーでデータベースコネクションが失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "Boshを通じてXMPPコネクションは「%s」というエラーで失波しました。"
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +278,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +309,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +331,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1285,7 +1321,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1333,7 +1372,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -270,7 +278,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -300,7 +309,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -320,7 +331,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1245,7 +1270,8 @@ msgstr "Jūsu serveris šeit ?"
#: ../cache/locales.php:357
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
msgstr "Sazināties ar mums lai pievienot jūsu oficiāli atbalstīto serveru sarakstam"
msgstr ""
"Sazināties ar mums lai pievienot jūsu oficiāli atbalstīto serveru sarakstam"
#: ../cache/locales.php:359
msgid "No public feed for this contact"
@ -1296,7 +1322,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1344,7 +1373,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1372,9 +1403,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Tērzēšana"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1619,9 +1649,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Savienots"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2291,19 +2320,18 @@ msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:643
#, fuzzy
msgid "Contact publication"
msgstr "Kontakts atjaunināts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:644
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "Izveido jūsu plūsmu..."
#~ msgid "What is Movim?"
#~ msgstr "Kas ir Movim?"
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "Es nevaru atrast atbildi manam jautājumam šeit"
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "Verlaat dit onbeschreven veld als u de toegang tot alle XMPP-accounts toestaat."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
"Verlaat dit onbeschreven veld als u de toegang tot alle XMPP-accounts "
"toestaat."
#: ../cache/locales.php:57
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
@ -269,7 +280,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +311,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +333,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1297,8 +1334,13 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr "Is dit profiel publiekelijk?"
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr "Let op! Door je profiel publiek te maken zal alle bovenstaande informatie beschikbaar zijn voor alle Movim-gebruikers and het hele internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
"Let op! Door je profiel publiek te maken zal alle bovenstaande informatie "
"beschikbaar zijn voor alle Movim-gebruikers and het hele internet."
#: ../cache/locales.php:385
msgid "Call"
@ -1345,7 +1387,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1373,9 +1417,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1620,9 +1663,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "Kom in!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Samenwonend"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2292,20 +2334,13 @@ msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:643
#, fuzzy
msgid "Contact publication"
msgstr "Fout bij publiceren van reactie"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:644
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "Jouw server ondersteunt geen publicatie, je kan alleen informatie van je contacten lezen."
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "Je feed wordt gegenereerd..."
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "PHP versie komt niet overeen. Movim vereist minimaal PHP 5.3"
@ -2315,14 +2350,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Movim Installer"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "De map %s kan niet worden aangemaakt"
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Compatibiliteit test"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "De volgende eisen konden niet worden gerespecteerd. Wees zeker dat ze voldoen om Movim te instaleren"
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "De volgende eisen konden niet worden gerespecteerd. Wees zeker dat ze "
#~ "voldoen om Movim te instaleren"
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "De gebruiker is niet ingelogd"
@ -2330,12 +2370,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID was niet gegeven"
#, php-format
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "jid '%s' is niet correct"
#, php-format
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "De log file %s kon niet geopend worden"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - account aanmaken"
@ -2363,35 +2406,78 @@ msgstr ""
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
#~ msgstr "Dank u voor het downloaden van Movim!"
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "Voordat u gebruik kunt maken van uw social network, zijn er enkele aanpassingen noodzakelijk."
#~ msgid ""
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr ""
#~ "Voordat u gebruik kunt maken van uw social network, zijn er enkele "
#~ "aanpassingen noodzakelijk."
#, php-format
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "Kan elementwaarde '%s' niet laden"
#~ msgid "Create my vCard"
#~ msgstr "Maak mijn vCard aan"
#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr ""
#~ "Jouw server ondersteunt geen publicatie, je kan alleen informatie van je "
#~ "contacten lezen."
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "Bewerk mijn profiel"
#~ msgid "What is Movim?"
#~ msgstr "Wat is Movim?"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#~ msgstr "Bekijk de pagina %s Wat is Movim ? %s om meer te weten te komen over het project, de doelstellingen en de werking."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
#~ "aims and understand how it works."
#~ msgstr ""
#~ "Bekijk de pagina %s Wat is Movim ? %s om meer te weten te komen over het "
#~ "project, de doelstellingen en de werking."
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Bezoek de %s naar de Veelgestelde Vragen %s of stel de vraag in de officiële chatroom %s of via onze mailing-list (%s zie de pagina %s over dit onderwerp)."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "Bezoek de %s naar de Veelgestelde Vragen %s of stel de vraag in de officiële "
#~ "chatroom %s of via onze mailing-list (%s zie de pagina %s over dit "
#~ "onderwerp)."
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Ook al groeit Movim snel, (heel) veel functionaliteit is nog niet beschikbaar. Heb geduld ;). Je kunt een kijkje nemen %s bij volgende versies verwachte functionaliteiten %s om te zien of datgene wat je wil zal worden ontwikkeld."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "Ook al groeit Movim snel, (heel) veel functionaliteit is nog niet "
#~ "beschikbaar. Heb geduld ;). Je kunt een kijkje nemen %s bij volgende versies "
#~ "verwachte functionaliteiten %s om te zien of datgene wat je wil zal worden "
#~ "ontwikkeld."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "Vergeet niet dat Movim een open source project is, hulp is altijd welkom (zie %s kan ik deelnemen %s)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
#~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Vergeet niet dat Movim een open source project is, hulp is altijd welkom "
#~ "(zie %s kan ik deelnemen %s)"
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "Ik kan het antwoord op mijn vraag hier niet vinden."
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgstr "Sommige functionaliteit is afwezig/Ik kan niet alles wat ik op andere sociale netwerken kon"
#~ msgid ""
#~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
#~ "networks"
#~ msgstr ""
#~ "Sommige functionaliteit is afwezig/Ik kan niet alles wat ik op andere "
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -268,7 +276,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -298,7 +307,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -318,7 +329,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1285,7 +1319,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1333,7 +1370,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr "Si desiratz especificar una lista de servidors XMPP autorizats sus vòstre pòd Movim e interdire la connexion a tots los autres, especificatz si vos plai la lista de lor noms de domeni, separats per de las virgulas (ex: movim.eu, jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
"Si desiratz especificar una lista de servidors XMPP autorizats sus vòstre "
"pòd Movim e interdire la connexion a tots los autres, especificatz si vos "
"plai la lista de lor noms de domeni, separats per de las virgulas (ex: "
"movim.eu, jabber.fr)"
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "Daissatz aqueste champ void se desiratz autorizar la connexion a totes los comptes XMPP."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
"Daissatz aqueste champ void se desiratz autorizar la connexion a totes los "
"comptes XMPP."
#: ../cache/locales.php:57
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
@ -269,7 +282,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -291,7 +305,8 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:72
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr "Movim a pas los dreches de lectura nimai d'escritura dins son dorsier raiç"
msgstr ""
"Movim a pas los dreches de lectura nimai d'escritura dins son dorsier raiç"
#: ../cache/locales.php:73
msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
@ -299,7 +314,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +336,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1297,7 +1326,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr "Es lo perfil public ?"
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1345,7 +1377,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
#~ msgstr "La creacion dau fichier de configuracion '%s' es impossibla."
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID indisponible."
#, php-format
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "Impossible de dubrir lo jornau '%s'"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Creacion de compte"
@ -2324,6 +2355,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "Version actuala : "
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "Installar lo paquet %s"
@ -2337,7 +2369,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Òsca !"
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Actualizatz vòstra version de PHP o contactatz l'administrador de vòstre servidor"
#~ msgstr ""
#~ "Actualizatz vòstra version de PHP o contactatz l'administrador de vòstre "
#~ "servidor"
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "Configuracion de la connexion BOSH"
@ -2364,28 +2398,37 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Crear ma vCard"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "Avètz pas la bona version de PHP. Movim a mestièr al mens de PHP 5.3."
#~ msgstr ""
#~ "Avètz pas la bona version de PHP. Movim a mestièr al mens de PHP 5.3."
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "Activatz los drechess de lectura e d'escritura sul dorsièr raiç de Movim"
#~ msgstr ""
#~ "Activatz los drechess de lectura e d'escritura sul dorsièr raiç de Movim"
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "Installatz los paquets %s e %s"
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "Lo dorsièr Movim deu èsser accessible en escritura"
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim a mestièr de l'extension %s."
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "Preferéncias du Proxy"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "La creacion del repertòri '%s' es impossibla."
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "Los elements seguents son pas disponibles. Siatz segur que sián corregits per poder installar Movim."
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "Los elements seguents son pas disponibles. Siatz segur que sián corregits "
#~ "per poder installar Movim."
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Tèst de compatibilitat"
@ -2396,9 +2439,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "Sètz pas autentificat."
#, php-format
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "Si vos plai, suprimètz lo dorsièr %s per acabar l'installacion"
#, php-format
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "Ara, podètz accedir a vòstra version de Movim tota nòva %sAnem !%s"
@ -2408,6 +2453,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "Banca de donadas detectada"
#, php-format
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "Lo jid '%s' es incorrècte"
@ -2442,10 +2488,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Seguir"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "Un bon senhal es compausat d'al mens una majuscula, una chifra e un caractèr especial"
#~ msgstr ""
#~ "Un bon senhal es compausat d'al mens una majuscula, una chifra e un caractèr "
#~ "especial"
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr "D'en prumier, completatz quel espaci emb una identificacion de compte tota novela, quela adreça vos segrà pertot sus lo malhum Movim !"
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "D'en prumier, completatz quel espaci emb una identificacion de compte tota "
#~ "novela, quela adreça vos segrà pertot sus lo malhum Movim !"
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "Nom dau client"
@ -2453,11 +2505,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Tipe de Client"
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "Oblidatz pas que Movim es enquera en desvelopament e vai manipular de la sinformacions personalaS. Son utilizacion las pòt far córrer un dangier. Fasetz totjorn 'tencion a las informacions qu'enviatz."
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "Oblidatz pas que Movim es enquera en desvelopament e vai manipular de la "
#~ "sinformacions personalaS. Son utilizacion las pòt far córrer un dangier. "
#~ "Fasetz totjorn 'tencion a las informacions qu'enviatz."
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -269,7 +276,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,7 +307,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -319,7 +329,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1289,7 +1322,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1337,7 +1373,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1365,9 +1403,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1612,9 +1649,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "Faça Parte!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2291,12 +2327,10 @@ msgstr ""
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "Seu servidor não suporta a publicação post, você só pode ler feeds contato"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "Versão errada do PHP. O Movim requer no mínimo PHP 5.3."
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim requer a extensão %s."
@ -2306,17 +2340,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Instalar Movim"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "Não foi possível criar o diretório '%s'."
#~ msgstr "Não foi possível criar o arquivo de configuração '%s'."
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Teste de compatibilidade"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "Os seguintes requisitos não foram encontrados. Por favor, tenha certeza de que todos estão satisfeitos para que a instalação prossiga."
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "Os seguintes requisitos não foram encontrados. Por favor, tenha certeza de "
#~ "que todos estão satisfeitos para que a instalação prossiga."
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "Usuário não logado."
@ -2324,12 +2364,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID não disponível."
#, php-format
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "O jid '%s' está incorreto"
#, php-format
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de log '%s'."
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Criação da conta"
@ -2348,6 +2391,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "Carregando retorno do contacto"
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "Instalar o pacote %s"
@ -2357,11 +2401,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "Versão atual: "
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "Instalar %s e pacotes %s"
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Atualize a sua versão do PHP ou contate seu administrador do servidor"
#~ msgstr ""
#~ "Atualize a sua versão do PHP ou contate seu administrador do servidor"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "Habilitar permissões de leitura e escrita na pasta raiz do Movim"
@ -2378,11 +2424,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "vazio"
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
#~ msgstr "Alguns erros foram detectados. Por favor, corrija-os para prosseguir com a instalação."
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Alguns erros foram detectados. Por favor, corrija-os para prosseguir com a "
#~ "instalação."
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "Antes de você aproveitar nossa rede social, uns poucos ajustes devem ser feitos."
#~ msgid ""
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de você aproveitar nossa rede social, uns poucos ajustes devem ser "
#~ "feitos."
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "Preferências da conexão BOSH"
@ -2390,9 +2443,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "Preferências do proxy"
#, php-format
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "Por favor, remova a pasta %s para completar a instalação"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Conectando..."
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "Banco de dados Movim instalado"
@ -2412,7 +2469,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tenha certeza que sua senha é segura:"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "Recomenda-se o uso de uma letra maiúscula, um número e um caracter especial"
#~ msgstr ""
#~ "Recomenda-se o uso de uma letra maiúscula, um número e um caracter especial"
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "8 caracteres"
@ -2444,20 +2502,36 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Tipo de Cliente"
#, php-format
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - Adicionar Uma Conta"
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Vá para %s Perguntas Frequentes (FAQ) %s ou faça sua pergunta na sala de chat oficial %s ou via nossa lista de email (%s veja a página específica %s)."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "Vá para %s Perguntas Frequentes (FAQ) %s ou faça sua pergunta na sala de "
#~ "chat oficial %s ou via nossa lista de email (%s veja a página específica %s)."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "Não se esqueça que Movim é um projeto de código aberto (open source), qualquer ajuda é sempre bemvinda (veja %s Como posso participar %s)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
#~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Não se esqueça que Movim é um projeto de código aberto (open source), "
#~ "qualquer ajuda é sempre bemvinda (veja %s Como posso participar %s)"
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "Não consigo encontrar a resposta para a minha pergunta aqui"
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgstr "Alguns recursos estão faltando/Eu não posso fazer nada do que eu costumava fazer em outras redes sociais"
#~ msgid ""
#~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
#~ "networks"
#~ msgstr ""
#~ "Alguns recursos estão faltando/Eu não posso fazer nada do que eu costumava "
#~ "fazer em outras redes sociais"
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
#~ msgstr "A URL BOSH atual não é válida."
@ -2465,6 +2539,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "No profile yet ?"
#~ msgstr "Sem perfil ainda?"
#, php-format
#~ msgid "Contacts (%s)"
#~ msgstr "Contatos (%s)"
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "Editar meu Perfil"
@ -2486,44 +2564,78 @@ msgstr ""
#~ msgid "terse"
#~ msgstr "terso"
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "Tenha em mente que Movim ainda está em desenvolvimento e irá lidar com muitos detalhes pessoais. Seu uso pode eventualmente comprometer seus dados. Sempre preste atenção às informações que você envia."
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "Tenha em mente que Movim ainda está em desenvolvimento e irá lidar com "
#~ "muitos detalhes pessoais. Seu uso pode eventualmente comprometer seus dados. "
#~ "Sempre preste atenção às informações que você envia."
#, php-format
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "Agora você pode acessar Ir seu exemplo brilhante Movim %s em ! %s"
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr "Em primeiro lugar preencher este vazio com uma ID de conta nova, este endereço vai segui-lo em todos os Movim rede!"
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "Em primeiro lugar preencher este vazio com uma ID de conta nova, este "
#~ "endereço vai segui-lo em todos os Movim rede!"
#~ msgid "Loading your feed ..."
#~ msgstr "Carregando seu feed ..."
#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr ""
#~ "Seu servidor não suporta a publicação post, você só pode ler feeds contato"
#~ msgid "Link my current account"
#~ msgstr "Vincular a minha conta corrente"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#~ msgstr "Visite a página %s ¿ Que é Movim ? %s para saber mais sobre o projeto, seus objetivos e compreender como ele funciona."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
#~ "aims and understand how it works."
#~ msgstr ""
#~ "Visite a página %s ¿ Que é Movim ? %s para saber mais sobre o projeto, seus "
#~ "objetivos e compreender como ele funciona."
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Embora Movim está evoluindo rápido, muitos (muitos) recursos estão faltando. Seja paciente ;). Você pode ter um %s olhada roteiros próximas versões das %s para saber se o que você quer é o seu caminho."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "Embora Movim está evoluindo rápido, muitos (muitos) recursos estão faltando. "
#~ "Seja paciente ;). Você pode ter um %s olhada roteiros próximas versões das "
#~ "%s para saber se o que você quer é o seu caminho."
#, php-format
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "Não foi possível carregar o valor do elemento '%s'"
#~ msgid "What is Movim?"
#~ msgstr "O que é o Movim?"
#, php-format
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "A conexão Bosh falhou com erro '%s'"
#~ msgid "Send request"
#~ msgstr "Enviar pedido"
#, php-format
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "A conexão XMPP através do Bosh falhou com erro '%s'"
#, php-format
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "Este servidor hospeda %s contas"
#, php-format
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "A conexão com o banco de dados falhou com erro '%s'"
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -268,7 +275,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -298,7 +306,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -318,7 +328,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1286,7 +1318,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1334,7 +1369,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1362,9 +1399,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -2290,6 +2326,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Delogare"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Cont nou"
@ -2299,6 +2336,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "Versiune de PHP nepotrivita. Movim necesita PHP 5.3 sau mai mare."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr "Если вы хотите задать список авторизованных XMPP серверов в вашей Movim модуле и запретить подключение всех остальных поставьте их доменное имя здесь, с запятой (например: movim.eu, jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
"Если вы хотите задать список авторизованных XMPP серверов в вашей Movim "
"модуле и запретить подключение всех остальных поставьте их доменное имя "
"здесь, с запятой (например: movim.eu, jabber.fr)"
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "Оставьте это поле пустым, если вы позволите доступ ко всем XMPP аккаунтам."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
"Оставьте это поле пустым, если вы позволите доступ ко всем XMPP аккаунтам."
#: ../cache/locales.php:57
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
@ -250,7 +263,8 @@ msgstr "Это сообщение будет отображаться на ст
#: ../cache/locales.php:61
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr "Оставьте это поле пустым, если ты не хочешь показывать любое сообщение."
msgstr ""
"Оставьте это поле пустым, если ты не хочешь показывать любое сообщение."
#: ../cache/locales.php:63
msgid "Empty"
@ -269,7 +283,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -299,8 +314,12 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgstr "Здесь Вы можете зарегистрировать свою установку Movim в %sMovim API%s с упомянанием на %sстранице установок%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
"Здесь Вы можете зарегистрировать свою установку Movim в %sMovim API%s с "
"упомянанием на %sстранице установок%s."
#: ../cache/locales.php:76
msgid "Your pod is not registered on the API"
@ -319,8 +338,12 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr "Ваша установка прошла проверку"
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgstr "Вы запросили удаление из API, данный запрос будет выполнен в течение нескольких часов"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
"couple of hours"
msgstr ""
"Вы запросили удаление из API, данный запрос будет выполнен в течение "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgstr "Movim — это децентрализованная социальная сеть. Перед созданием учетной записи нужно выбрать сервер."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
"Movim — это децентрализованная социальная сеть. Перед созданием учетной "
"записи нужно выбрать сервер."
#: ../cache/locales.php:356
msgid "Your server here ?"
@ -1249,7 +1298,8 @@ msgstr "Ваш сервер здесь ?"
#: ../cache/locales.php:357
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
msgstr "Свяжитесь с нами чтобы добавить свой сервер в список официальных серверов"
msgstr ""
"Свяжитесь с нами чтобы добавить свой сервер в список официальных серверов"
#: ../cache/locales.php:359
msgid "No public feed for this contact"
@ -1300,8 +1350,14 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr "Этот профиль общедоступен?"
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr "Внимание! Делая свой профиль общедоступным, вы соглашаетесь с тем, что вся нижеперечисленная информация станет доступна всем пользователям Movim и всему Интернету."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
"Внимание! Делая свой профиль общедоступным, вы соглашаетесь с тем, что вся "
"нижеперечисленная информация станет доступна всем пользователям Movim и "
"всему Интернету."
#: ../cache/locales.php:385
msgid "Call"
@ -1348,8 +1404,12 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr "У вас не активирован javascript. Удачи вам в этом."
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr "Movim — пацанская распределенная платформа социальная активности, которая защищает вашу приватность и имеет много классных фишек."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
"Movim — пацанская распределенная платформа социальная активности, которая "
"защищает вашу приватность и имеет много классных фишек."
#: ../cache/locales.php:404
msgid "Administration"
@ -1376,9 +1436,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Фотография"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Чат"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1623,9 +1682,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "Войти!"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2295,26 +2353,14 @@ msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:643
#, fuzzy
msgid "Contact publication"
msgstr "Ошибка добавления комментария"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:644
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr "API недоступен, попробуйте позже"
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "Ваш сервер не поддерживает публикацию сообщений, Вы можете только читать контактные ленты"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "Идет построение ленты..."
#~ msgid "Welcome on your group feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed."
#~ msgstr "Добро пожаловать на вашу групповую ленту, здесь вы увидите посты опубликованные в группах, на которые Вы подписаны."
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr ""
#~ "Ваш сервер не поддерживает публикацию сообщений, Вы можете только читать "
#~ "контактные ленты"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "Использовать только буквы и цифры"
#~ msgid "terse"
#~ msgstr "кратко"
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "Имейте в виду, что Movim только развивается и имеет дело с большим объёмом персональной информации. Её использование потенциально угрожает Вашей безопасности. Всегда будьте внимательны к информации, которую Вы предоставляете."
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "Имейте в виду, что Movim только развивается и имеет дело с большим объёмом "
#~ "персональной информации. Её использование потенциально угрожает Вашей "
#~ "безопасности. Всегда будьте внимательны к информации, которую Вы "
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Хотя Movim быстро развивается, в нём (очень) много чего не хватает. Будьте терпеливы ;). Вы можете посмотреть %s планы развития новых версий %s , чтобы узнать, что из желаемого уже на подходе."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "Не забывайте, что Movim - проект с открытым кодом, помощь всячески приветствуется (смотри %s Могу ли я участвовать %s)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "Хотя Movim быстро развивается, в нём (очень) много чего не хватает. Будьте "
#~ "терпеливы ;). Вы можете посмотреть %s планы развития новых версий %s , чтобы "
#~ "узнать, что из желаемого уже на подходе."
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgstr "Не хватает некоторых функций/Мне нельзя делать то же, что в других соцсетях"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
#~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Не забывайте, что Movim - проект с открытым кодом, помощь всячески "
#~ "приветствуется (смотри %s Могу ли я участвовать %s)"
#~ msgid ""
#~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
#~ "networks"
#~ msgstr ""
#~ "Не хватает некоторых функций/Мне нельзя делать то же, что в других соцсетях"
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Перейдите на %s Частые Вопросы (ЧаВо?) %s , или задайте свой вопрос в конференции %s , или через нашу почтовую рассылку (%s смотри соответствующую страницу %s)."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "Перейдите на %s Частые Вопросы (ЧаВо?) %s , или задайте свой вопрос в "
#~ "конференции %s , или через нашу почтовую рассылку (%s смотри соответствующую "
#~ "страницу %s)."
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
#~ msgstr "Текущий BOSH URL недействителен"
#~ msgid "Debug console"
#~ msgstr "Консоль отладки"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "Идет построение ленты..."
#~ msgid ""
#~ "Welcome on your group feed, here you will see all the posts published in the "
#~ "groups you have subscribed."
#~ msgstr ""
#~ "Добро пожаловать на вашу групповую ленту, здесь вы увидите посты "
#~ "опубликованные в группах, на которые Вы подписаны."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
@ -267,7 +276,8 @@ msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
@ -297,7 +307,9 @@ msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
@ -317,7 +329,9 @@ msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
@ -1284,7 +1319,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
@ -1332,7 +1370,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -2293,9 +2333,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Оновіть вашу версію PHP або зверніться до адміністратора сервера"
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim вимагає розширення %s ."
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "Встановити %s і %s пакетів."
@ -2305,18 +2347,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "Включити права читання і запису на кореневу папку Movim"
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "Установка пакету %s"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "або"
#, php-format
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Сталася помилка '%s'"
#, php-format
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "XMPP з'єднання з помилкою '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "Не вдалося створити '%s' каталог."
@ -2332,29 +2378,48 @@ msgstr ""
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "порожній"
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
#~ msgstr "Були виявлено деякі помилки . Будь ласка, виправте їх, щоб продовжити установку."
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Були виявлено деякі помилки . Будь ласка, виправте їх, щоб продовжити "
#~ "установку."
#~ msgid "talkative"
#~ msgstr "мовність"
#, php-format
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Підключення до бази даних з помилкою '%s'"
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "Перед тим, як користуватися вашою соціальною мережею, потрібно кілька налаштувань."
#~ msgid ""
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr ""
#~ "Перед тим, як користуватися вашою соціальною мережею, потрібно кілька "
#~ msgstr "Не вдається створити файл конфігурації '%s'."
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "Майте на увазі, що Movim знаходиться на стадії розробки і буде обробляти багато особистих даних. Його використання може потенційно загрожувати вашим даним. Завжди звертайте увагу на інформацію, яку Ви представляєте."
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "Наступні вимоги не були виконані. Будь ласка, переконайтеся, що всі вони були виконані для того, щоб встановити Movim."
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "Майте на увазі, що Movim знаходиться на стадії розробки і буде обробляти "
#~ "багато особистих даних. Його використання може потенційно загрожувати вашим "
#~ "даним. Завжди звертайте увагу на інформацію, яку Ви представляєте."
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "Наступні вимоги не були виконані. Будь ласка, переконайтеся, що всі вони "
#~ "були виконані для того, щоб встановити Movim."
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
@ -1298,7 +1320,10 @@ msgid "Is this profile public ?"
msgstr "这是公开的简介吗"
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr "请注意!公开您的简介,上面列出的所有信息将对Movim的所有用户和整个互联网公开"
#: ../cache/locales.php:385
@ -1346,7 +1371,9 @@ msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr "你没有javascript权限,别再挣扎了"
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
@ -1374,9 +1401,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:412
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "聊天"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Configuration"
@ -1621,9 +1647,8 @@ msgid "Come in!"
msgstr "登录"
#: ../cache/locales.php:472
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "联系中"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "Yes"
@ -2293,20 +2318,14 @@ msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:643
#, fuzzy
msgid "Contact publication"
msgstr "发表评论失败"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:644
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "您的服务器不支持该版本,您只能读取联系人的feeds"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "创建你的feed"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - 建立帐号"
@ -2319,6 +2338,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgid ""
#~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
#~ "networks"
#~ msgstr "特色正在消失/对我没用,我更喜欢其他的社交网站。"
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "在这里找不到我的问题的答案"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "联系中"
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
#~ msgstr "当前的BOSH URL 无效"
#~ msgid "No profile yet ?"
#~ msgstr "还没有简介?"
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr "您的服务器不支持该版本,您只能读取联系人的feeds"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "创建你的feed"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "