You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

287 lines
9.8 KiB

  1. # Dutch mysql-dfsg-5.1 po-debconf translation,
  2. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
  4. # Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.0.30-1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1@packages.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-02-19 10:20+0100\n"
  12. "Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Type: boolean
  19. #. Description
  20. #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
  21. #, fuzzy
  22. #| msgid "Do you really want to downgrade?"
  23. msgid "Really proceed with downgrade?"
  24. msgstr "Wilt u echt een oude versie herstellen?"
  25. #. Type: boolean
  26. #. Description
  27. #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
  28. msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
  29. msgstr ""
  30. #. Type: boolean
  31. #. Description
  32. #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
  33. #, fuzzy
  34. #| msgid ""
  35. #| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
  36. #| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
  37. #| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
  38. msgid ""
  39. "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
  40. "version has been installed previously."
  41. msgstr ""
  42. "Waarschuwing: waarschijnlijk is een hogere versie van het mariadb-server "
  43. "pakket geïnstalleerd geweest (het bestand /var/lib/mysql/debian-*.flag "
  44. "bestaat). Er is geen garantie dat de gegevensbestanden, bewerkt met die "
  45. "hogere versie, kunnen worden gebruikt met de versie van mysql die u nu "
  46. "installeert."
  47. #. Type: boolean
  48. #. Description
  49. #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
  50. msgid ""
  51. "There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
  52. "able to use the current databases."
  53. msgstr ""
  54. #. Type: note
  55. #. Description
  56. #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
  57. #, fuzzy
  58. #| msgid "Important note for NIS/YP users!"
  59. msgid "Important note for NIS/YP users"
  60. msgstr "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP!"
  61. #. Type: note
  62. #. Description
  63. #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
  64. msgid ""
  65. "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
  66. "local system with:"
  67. msgstr ""
  68. #. Type: note
  69. #. Description
  70. #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
  71. msgid ""
  72. "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
  73. "directory:"
  74. msgstr ""
  75. #. Type: boolean
  76. #. Description
  77. #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
  78. msgid "Remove all MariaDB databases?"
  79. msgstr ""
  80. #. Type: boolean
  81. #. Description
  82. #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
  83. msgid ""
  84. "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
  85. "to be removed."
  86. msgstr ""
  87. #. Type: boolean
  88. #. Description
  89. #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
  90. #, fuzzy
  91. #| msgid ""
  92. #| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
  93. #| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
  94. #| "server package is already using it, the data should be kept."
  95. msgid ""
  96. "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
  97. "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
  98. "the data should be kept."
  99. msgstr ""
  100. "Het script staat op het punt de datamap /var/lib/mysql te verwijderen. Als "
  101. "het plan alleen maar is om een hogere MariaDB versie te installeren, of als "
  102. "een ander mariadb-serverpakket de datamap al gebruikt, dan zou de data "
  103. "moeten worden behouden."
  104. #. Type: boolean
  105. #. Description
  106. #: ../mariadb-server-10.1.templates:5001
  107. #, fuzzy
  108. #| msgid "Should MySQL start on boot?"
  109. msgid "Start the MariaDB server on boot?"
  110. msgstr "Moet MariaDB starten als de computer start?"
  111. #. Type: boolean
  112. #. Description
  113. #: ../mariadb-server-10.1.templates:5001
  114. #, fuzzy
  115. #| msgid ""
  116. #| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
  117. #| "type '/etc/init.d/mysql start'."
  118. msgid ""
  119. "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
  120. "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
  121. msgstr ""
  122. "MariaDB kan automatisch starten bij het starten van de computer, of slechts "
  123. "wanneer u '/etc/init.d/mysql start' handmatig uitvoert."
  124. #. Type: password
  125. #. Description
  126. #: ../mariadb-server-10.1.templates:6001
  127. #, fuzzy
  128. #| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
  129. msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
  130. msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:"
  131. #. Type: password
  132. #. Description
  133. #: ../mariadb-server-10.1.templates:6001
  134. #, fuzzy
  135. #| msgid ""
  136. #| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
  137. #| "administrative \"root\" user."
  138. msgid ""
  139. "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
  140. "the MariaDB administrative \"root\" user."
  141. msgstr ""
  142. "Het wordt sterk aangeraden een wachtwoord in te stellen voor de "
  143. "administratieve MariaDB \"root\"-gebruiker."
  144. #. Type: password
  145. #. Description
  146. #: ../mariadb-server-10.1.templates:6001
  147. msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
  148. msgstr ""
  149. #. Type: password
  150. #. Description
  151. #: ../mariadb-server-10.1.templates:7001
  152. #, fuzzy
  153. #| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
  154. msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
  155. msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:"
  156. #. Type: error
  157. #. Description
  158. #: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
  159. #, fuzzy
  160. #| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
  161. msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
  162. msgstr "Kan het wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker niet instellen"
  163. #. Type: error
  164. #. Description
  165. #: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
  166. #, fuzzy
  167. #| msgid ""
  168. #| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
  169. #| "administrative user. This may have happened because the user already has "
  170. #| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
  171. #| "server."
  172. msgid ""
  173. "An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
  174. "user. This may have happened because the account already has a password, or "
  175. "because of a communication problem with the MariaDB server."
  176. msgstr ""
  177. "Er lijkt een fout te zijn opgetreden bij het instellen van het wachtwoord "
  178. "van de MariaDB administratieve gebruiker. Dat kan komen doordat de gebruiker "
  179. "al een wachtwoord heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren "
  180. "met de MariaDB server."
  181. #. Type: error
  182. #. Description
  183. #: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
  184. msgid "You should check the account's password after the package installation."
  185. msgstr ""
  186. #. Type: error
  187. #. Description
  188. #: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
  189. msgid ""
  190. "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for "
  191. "more information."
  192. msgstr ""
  193. #. Type: error
  194. #. Description
  195. #: ../mariadb-server-10.1.templates:9001
  196. msgid "Password input error"
  197. msgstr ""
  198. #. Type: error
  199. #. Description
  200. #: ../mariadb-server-10.1.templates:9001
  201. msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
  202. msgstr ""
  203. #~ msgid ""
  204. #~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
  205. #~ msgstr ""
  206. #~ "Moet u MySQL-verbindingen accepteren van computers die Debian \"sarge\" "
  207. #~ "of ouder draaien?"
  208. #, fuzzy
  209. #~| msgid ""
  210. #~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
  211. #~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
  212. #~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
  213. #~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
  214. #~| "README.Debian."
  215. #~ msgid ""
  216. #~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
  217. #~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
  218. #~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
  219. #~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
  220. #~ msgstr ""
  221. #~ "De wijze waarop wachtwoorden werden bewaard was niet erg veilig. Dit is "
  222. #~ "verbeterd, maar helaas zullen programma's van computers die Debian 3.1 "
  223. #~ "Sarge draaien, geen verbinding meer kunnen maken met accounts die nieuw "
  224. #~ "zijn, of waarvan het wachtwoord is gewijzigd. Zie /usr/share/doc/mysql-"
  225. #~ "server-5.1/README.Debian."
  226. #~ msgid ""
  227. #~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
  228. #~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
  229. #~ "permissions (the uid/gid may be different)."
  230. #~ msgstr ""
  231. #~ "Om mysql te gebruiken dient u een gebruiker en groep aan te maken, "
  232. #~ "gelijkwaardig aan onderstaand voorbeeld, en u dient ervoor te zorgen dat /"
  233. #~ "var/lib/mysql de bijbehorende toegangsrechten heeft (uid en gid mogen "
  234. #~ "anders zijn)."
  235. #~ msgid ""
  236. #~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
  237. #~ msgstr ""
  238. #~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
  239. #~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
  240. #~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
  241. #~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
  242. #~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
  243. #~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
  244. #~ msgstr "Databases verwijderen die door alle MySQL versies worden gebruikt?"
  245. #~ msgid ""
  246. #~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
  247. #~ msgstr ""
  248. #~ "Indien u geen wachtwoord opgeeft zal het account niet worden gewijzigd."
  249. #~ msgid ""
  250. #~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
  251. #~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
  252. #~ "information)."
  253. #~ msgstr ""
  254. #~ "Wanneer de installatie klaar is, dient u te verifiëren dat het account "
  255. #~ "netjes beschermd is met een wachtwoord (zie README.Debian voor meer "
  256. #~ "informatie)."