# hu/kicad.po file updated by the 'update-po-files.sh' script from kicad-source-mirror @ commit cb83f8acdfdfc1f7659e7e87d2e0696520150bc9 # Miklós Márton , 2022, 2023. # István Farkas , 2023. # Hajdu Norbert , 2024. # Balázs Meskó , 2024. # Flórián Fuszkó , 2024. # Gergo Kamaras , 2025. # Sárkány Lőrinc , 2025. # iamPeter , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-29 19:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-01 16:02+0000\n" "Last-Translator: iamPeter \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 msgid "All Files" msgstr "Összes fájl" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:325 msgid "Build board outline" msgstr "Panel körvonala" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:558 msgid "Create layers" msgstr "Rétegek létrehozása" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:947 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116 msgid "No footprint loaded." msgstr "Nincs betöltve lábkiosztás." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:962 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" "A lábkiosztás körvonala hiányzik vagy hibás. Futtassa a lábkiosztás-" "ellenőrzést a teljes elemzéshez." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:971 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "A panel körvonala hiányzik vagy hibás. Futtassa a DRC-t a teljes elemzéshez." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:259 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Vezetősávok és átvezető furatok létrehozása" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:729 msgid "Create zones" msgstr "Zónák létrehozása" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:813 msgid "Build Tech layers" msgstr "Technológiai rétegek felépítése" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:845 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "%d technológiai réteg felépítése" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1075 msgid "Simplifying copper layer polygons" msgstr "Vezetőrétegek sokszögeinek egyszerűsítése" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1080 msgid "Calculating plated copper" msgstr "Galvanizált réz kiszámítása" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1164 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "%d rézréteg egyszerűsítése" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1207 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Furatkontúrok egyszerűsítése" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1227 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "BVH építése furatokhoz és viákhoz" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403 msgid "OpenGL context creation error" msgstr "Hiba az OpenGL kontextus létrehozásában" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:434 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." msgstr "Az Ön OpenGL verziója nem támogatott. Minimum 1.5 szükséges." #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:568 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Legutóbbi renderelési idő %.0f ms" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:743 #, c-format msgid "Net %s\tNet class %s" msgstr "Vezeték %s\tVezetékosztály %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:766 #, c-format msgid "Pad %s\t" msgstr "Forrszem %s\t" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:797 #, fuzzy, c-format msgid "Rule area %s\t" msgstr "%s terület szabály\t" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:799 #, c-format msgid "Zone %s\t" msgstr "Zóna %s\t" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:466 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "OpenGL betöltés: panel" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:493 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "OpenGL betöltés: furatok és viák" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:546 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "OpenGL betöltés: rétegek" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:560 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %s" msgstr "%s OpenGL réteg betöltése" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:656 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:786 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2001 msgid "Loading 3D models..." msgstr "3D modellek betöltése..." #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:665 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:967 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Újratöltési idő: %.3f mp" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:961 #: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.cpp:364 #: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.cpp:568 #: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:287 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr.cpp:306 #: eeschema/symbol_library.cpp:532 pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:348 #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:153 #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:116 #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/pcb_io_fabmaster.cpp:59 #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:503 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:2706 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s betöltése..." #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:489 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace_gl.cpp:107 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace_ram.cpp:99 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:391 msgid "Load Raytracing: board" msgstr "Sugárkövetés betöltése: panel" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:565 msgid "Load Raytracing: layers" msgstr "Sugárkövetés betöltése: rétegek" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace_base.cpp:240 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Renderelési idő: %.3f mp" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace_base.cpp:285 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Renderelés: %.0f %%" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace_base.cpp:698 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Renderelés: árnyaló utófeldolgozása" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:51 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Aktuális nézet exportálása PNG-ként..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Aktuális nézet exportálása JPEG-ként..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:661 #: common/eda_base_frame.cpp:1206 common/hotkey_store.cpp:80 #: common/tool/actions.cpp:1074 pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:282 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:981 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:682 msgid "3D Viewer" msgstr "3D megjelenítő" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 msgid "Copy 3D Image" msgstr "3D kép másolása" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:87 msgid "3D Grid" msgstr "3D rács megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:125 msgid "Raytracing" msgstr "Sugárkövetés" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:307 cvpcb/menubar.cpp:79 #: eeschema/menubar.cpp:363 eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:171 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:129 gerbview/menubar.cpp:231 #: kicad/menubar.cpp:227 pagelayout_editor/menubar.cpp:150 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:229 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193 msgid "&File" msgstr "&Fájl" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 cvpcb/menubar.cpp:80 #: eeschema/menubar.cpp:364 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 kicad/menubar.cpp:228 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 msgid "&Edit" msgstr "&Szerkesztés" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:365 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:172 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:232 #: kicad/menubar.cpp:229 pagelayout_editor/menubar.cpp:152 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" msgstr "&Nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:308 cvpcb/menubar.cpp:81 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:174 gerbview/menubar.cpp:234 #: kicad/menubar.cpp:231 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:230 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenciák" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59 msgid "Reload board" msgstr "Panel újratöltése" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "3D kép vágólapra másolása" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "A jelenlegi nézet renderelése sugárkövetéssel" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:102 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:67 msgid "KiCad 3D Viewer" msgstr "KiCad 3D megjelenítő" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:164 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:667 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/panel_sym_display_options_base.cpp:25 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:242 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:965 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:326 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1708 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:328 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:640 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:43 msgid "Follow PCB Editor" msgstr "NYÁK-tervező követése" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:330 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:641 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:43 msgid "Follow PCB Plot Settings" msgstr "NYÁK-tervező beállításainak követése" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:587 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:666 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:854 msgid "legacy colors" msgstr "örökölt színek" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:726 msgid "3D Image File Name" msgstr "3D-s képfájl neve" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:747 #: common/eda_base_frame.cpp:1353 common/eda_base_frame.cpp:1357 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:332 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "A(z) „%s” fájl mentéséhez írási jogosultságokra van szükség." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:748 common/confirm.cpp:211 #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:82 #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:89 #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:307 #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:416 #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:447 #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:457 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:44 common/kidialog.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:878 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1812 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2214 #: eeschema/erc/erc_item.cpp:84 eeschema/files-io.cpp:943 #: eeschema/files-io.cpp:1011 eeschema/sch_marker.cpp:374 #: kicad/import_proj.cpp:79 kicad/import_project.cpp:123 kicad/kicad.cpp:318 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:269 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:326 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:372 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:143 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:216 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:225 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:234 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:241 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:242 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:166 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:179 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:191 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:984 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:389 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:231 pcbnew/pcb_marker.cpp:211 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2765 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:788 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Nem sikerült a képet a vágólapra másolni" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:799 msgid "Can't save file" msgstr "A fájlt nem lehet menteni" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:47 msgid "Set Pivot" msgstr "Forgáspont beállítása" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48 msgid "Place point around which the board will be rotated (middle mouse click)" msgstr "Panelforgatási pont elhelyezése (középső egérgomb)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55 msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "Jobbra forgatás az X tengely körül" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Balra forgatás az X tengely körül" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:71 msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Jobbra forgatás az Y tengely körül" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Balra forgatás az Y tengely körül" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:87 msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Jobbra forgatás a Z tengely körül" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:95 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Balra forgatás a Z tengely körül" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:104 msgid "Move Board Left" msgstr "Panel mozgatása balra" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:113 msgid "Move Board Right" msgstr "Panel mozgatása jobbra" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:122 msgid "Move Board Up" msgstr "Panel mozgatása felfelé" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:131 msgid "Move Board Down" msgstr "Panel mozgatása lefelé" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:140 msgid "Home View" msgstr "Alapértelmezett nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141 msgid "Redraw at the home position and zoom" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149 msgid "Flip Board" msgstr "Panel átfordítása" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 msgid "Flip the board view" msgstr "Panelnézet átfordítása" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:158 msgid "Toggle Orthographic Projection" msgstr "Merőleges vetület be/ki" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:159 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:202 msgid "Enable/disable orthographic projection" msgstr "Merőleges vetület bekapcsolása/kikapcsolása" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:166 msgid "View Front" msgstr "Elölnézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:175 msgid "View Back" msgstr "Hátulnézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:184 msgid "View Left" msgstr "Bal oldali nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:193 msgid "View Right" msgstr "Jobb oldali nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202 msgid "View Top" msgstr "Felülnézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:211 msgid "View Bottom" msgstr "Alulnézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 msgid "No 3D Grid" msgstr "Nincs 3D rács" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:226 msgid "3D Grid 10mm" msgstr "10 mm-es 3D rács" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:233 msgid "3D Grid 5mm" msgstr "5 mm-es 3D rács" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:240 msgid "3D Grid 2.5mm" msgstr "2,5 mm-es 3D rács" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:247 msgid "3D Grid 1mm" msgstr "1 mm-es 3D rács" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:254 msgid "Render Realistic Materials" msgstr "Valósághű anyagok megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Az összes anyagtulajdonság alkalmazása az egyes 3D modellfájlokból" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:262 msgid "Render Solid Colors" msgstr "Egyszínű színek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:263 msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file" msgstr "Csak diffúz színek használata az egyes 3D modellfájlokból" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:270 msgid "Render CAD Colors" msgstr "CAD színek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:271 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Az anyagok diffúz színein alapuló CAD színséma használata" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:279 msgid "Show Through Hole 3D Models" msgstr "Furatszerelt 3D modellek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:280 msgid "Show 3D models for 'Through hole' type footprints" msgstr "Átmenő furatok 3D modelljeinek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:288 msgid "Show SMD 3D Models" msgstr "SMD 3D modellek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:289 msgid "Show 3D models for 'Surface mount' type footprints" msgstr "Felületszerelt 3D modellek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:297 msgid "Show Unspecified 3D Models" msgstr "Nem specifikus 3D modellek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:298 msgid "Show 3D models for 'unspecified' type footprints" msgstr "Nem specifikus 3D modellek megjelenítése/elrejtése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:306 msgid "Show 3D Models not in POS File" msgstr "POS fájlban nem szereplő 3D modellek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:307 msgid "Show 3D models even if not found in .pos file" msgstr ".pos fájlban sem szereplő 3D modellek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:315 msgid "Show 3D Models marked DNP" msgstr "DNP-vel jelölt 3D modellek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:316 msgid "Show 3D models even if marked 'Do Not Place'" msgstr "'Do Not Place' jelölésű 3D modellek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:323 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:324 msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer" msgstr "" "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése a valós idejű renderelésben" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:331 msgid "Show 3D Axis" msgstr "3D tengely megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:338 msgid "Show Appearance Manager" msgstr "Megjelenéskezelő megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:339 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "A megjelenítéskezelő megjelenítése/elrejtése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 msgid "Board Body" msgstr "Paneltest" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 msgid "Show board body" msgstr "Paneltest megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:179 msgid "F.Cu" msgstr "F.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 msgid "Show front copper / surface finish color" msgstr "Felső réz/felületkezelés színe" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 msgid "B.Cu" msgstr "B.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 msgid "Show back copper / surface finish color" msgstr "Alsó réz/felületkezelés színe" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 msgid "Adhesive" msgstr "Ragasztó" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 msgid "Show adhesive" msgstr "Ragasztó megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 msgid "Solder Paste" msgstr "Forraszpaszta" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 msgid "Show solder paste" msgstr "Forraszpaszta megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:179 msgid "F.Silkscreen" msgstr "Felső szitanyomat" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 msgid "Show front silkscreen" msgstr "Felső szitanyomat megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 msgid "B.Silkscreen" msgstr "Alsó szitanyomat" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 msgid "Show back silkscreen" msgstr "Alsó szitanyomat megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:179 msgid "F.Mask" msgstr "Felső maszk" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 msgid "Show front solder mask" msgstr "Felső forrasztásgátló maszk megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63 msgid "B.Mask" msgstr "Alsó maszk" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63 msgid "Show back solder mask" msgstr "Alsó forrasztásgátló maszk megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:179 msgid "User.Drawings" msgstr "Felhasználói rajzok" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 msgid "Show user drawings layer" msgstr "Felhasználói rajzréteg megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:179 msgid "User.Comments" msgstr "Felhasználói megjegyzések" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65 msgid "Show user comments layer" msgstr "Felhasználó megjegyzések rétegének megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:179 msgid "User.Eco1" msgstr "Felhasználó.Eco1" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66 msgid "Show user ECO1 layer" msgstr "ECO1 réteg megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:67 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:179 msgid "User.Eco2" msgstr "Felhasználó.Eco2" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:67 msgid "Show user ECO2 layer" msgstr "ECO2 réteg megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:69 msgid "Through-hole Models" msgstr "Furatszerelt modellek" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:70 msgid "SMD Models" msgstr "SMD modellek" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:71 msgid "Virtual Models" msgstr "Virtuális modellek" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:72 msgid "Models not in POS File" msgstr "POS-fájlban nem található modellek" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:74 msgid "Models marked DNP" msgstr "DNP jelölésű modellek" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 msgid "Model Bounding Boxes" msgstr "Modell határolódobozai" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77 common/layer_id.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 msgid "Values" msgstr "Értékek" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 msgid "Show footprint values" msgstr "Alkatrészrajzolat értékeinek megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 msgid "References" msgstr "Referenciák" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 msgid "Show footprint references" msgstr "Alkatrészrajzolat referenciáinak megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:79 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 msgid "Footprint Text" msgstr "Alkatrészrajzolat szövegei" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:79 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 msgid "Show all footprint text" msgstr "Az összes alkatrészrajzolat-szöveg megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:80 msgid "Off-board Silkscreen" msgstr "Panelen kívüli szitanyomat" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81 msgid "Do not clip silk layers to board outline" msgstr "Ne vágja a szitanyomatot a panel körvonalához" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:83 msgid "3D Axis" msgstr "3D tengely" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:84 msgid "Background Start" msgstr "Háttér kezdete" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:85 msgid "Background gradient start color" msgstr "Színátmenetes háttér kezdőszíne" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:86 msgid "Background End" msgstr "Háttér vége" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:87 msgid "Background gradient end color" msgstr "Színátmenetes háttér zárószíne" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:128 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:233 msgid "Use board stackup colors" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:143 #, fuzzy msgid "Use board editor copper colors" msgstr "X méretezés kényszerítve." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:146 #, fuzzy msgid "Use the board editor copper colors (openGL only)" msgstr "Csupasz rézszín használata a bevonat nélküli rézhez (lassú)" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:164 #, c-format msgid "" "Save and restore color and visibility combinations.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the " "popup." msgstr "" "Réteg láthatósági kombinációk mentése és visszaállítása.\n" "Használja a %s+Tab billentyűket a választó aktiválásához.\n" "Miközben lenyomva tartja a %s+Tab billentyűket, a felugró ablak " "előbeállításai között lépkedhet." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:172 #, c-format msgid "" "Save and restore camera position and zoom.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " "popup." msgstr "" "Menti és visszaállítja a nézet helyét és a nagyítást.\n" "Használja a %s+Tab billentyűket a választó aktiválásához.\n" "Miközben lenyomva tartja a %s+Tab billentyűket,a felugró ablak " "előbeállításai között lépkedhet." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:503 msgid "Left double click or middle click to change color" msgstr "" "Bal egérgombbal kattintson duplán (vagy középső gomb) a szín választáshoz" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:513 msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing." msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:563 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2234 #, c-format msgid "Show or hide %s" msgstr "%s megjelenítése/elrejtése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:633 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2607 #, c-format msgid "Presets (%s+Tab):" msgstr "Előbeállítások (%s+Tab):" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1644 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2078 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2632 msgid "Save preset..." msgstr "Előbeállítás mentése…" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:648 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1645 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2079 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2633 msgid "Delete preset..." msgstr "Előbeállítás törlése…" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:754 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2738 msgid "Layer preset name:" msgstr "Rétegelőbeállítás neve:" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:755 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2739 msgid "Save Layer Preset" msgstr "Rétegelőbeállítás mentése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:770 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1819 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2221 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2772 msgid "Overwrite existing preset?" msgstr "Felülírja a meglévő előbeállítást?" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:796 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1844 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2246 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2798 msgid "Presets" msgstr "Előbeállítások" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:805 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1856 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2258 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2810 msgid "Delete Preset" msgstr "Előbeállítás törlése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:806 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1857 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2259 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2811 msgid "Select preset:" msgstr "Előbeállítás kiválasztása:" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:864 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2911 #, c-format msgid "Viewports (%s+Tab):" msgstr "Nézőpontok (%s+Tab):" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:873 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2920 msgid "Save viewport..." msgstr "Nézőpont mentése…" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:874 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2921 msgid "Delete viewport..." msgstr "Nézőpont törlése…" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:905 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2970 msgid "Viewport name:" msgstr "Nézőpont neve:" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:906 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2970 msgid "Save Viewport" msgstr "Nézőpont mentése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:946 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3009 msgid "Viewports" msgstr "Nézőpontok" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:955 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3018 msgid "Delete Viewport" msgstr "Nézőpont törlése" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:956 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3019 msgid "Select viewport:" msgstr "Nézőpont kiválasztása:" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:39 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 msgid "Presets (Ctrl+Tab):" msgstr "Előbeállítások (Ctrl+Tab):" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:58 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 msgid "Viewports (Alt+Tab):" msgstr "Nézőpontok (Alt+Tab):" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:265 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 msgid "(unsaved)" msgstr "(nincs mentve)" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:94 #, c-format msgid "All supported files (%s)" msgstr "Összes támogatott fájl (%s)" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:64 msgid "Available paths:" msgstr "Elérhető útvonalak:" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:73 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:60 msgid "Configure Paths" msgstr "Elérési útvonalak beállítása" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:82 msgid "Embed model" msgstr "Modell beágyazása" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:64 msgid "Select 3D Model" msgstr "3D modell kiválasztása" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:23 msgid "Render Options" msgstr "Megjelenítési beállítások" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Clip silkscreen at via annuli" msgstr "Vágja le a szitanyomást a Via körül" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" msgstr "Vágja le a szitanyomást a forrasztásgátló maszk széleinél" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:41 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "A zónák kitöltött területeinek megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44 msgid "Use bare copper color for unplated copper (slow)" msgstr "Csupasz rézszín használata a bevonat nélküli rézhez (lassú)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:45 msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" msgstr "" "Különböző színek használata a bevont és a bevonat nélküli rézhez (lassú)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:52 msgid "Material properties:" msgstr "Anyagtulajdonságok:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56 msgid "Realistic" msgstr "Valósághű" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56 msgid "Solid colors" msgstr "Egyszínű színek" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56 msgid "CAD colors" msgstr "CAD-színek" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:74 msgid "Camera Options" msgstr "Kamerabeállítások" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:84 msgid "Rotation increment:" msgstr "Forgatás lépésköze:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:92 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:372 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:49 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:228 msgid "deg" msgstr "fok" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102 msgid "Redraw while moving" msgstr "Újrarajzolás áthelyezéskor" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:106 msgid "Redraw speed:" msgstr "Újrarajzolás sebessége:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:19 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:17 msgid "Rendering Options" msgstr "Megjelenítési beállítások" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:32 msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Modellek határoló dobozainak megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)" msgstr "Réz vastagság megjelenítése (nagyon lassú)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Highlight items on rollover" msgstr "Kiemelt vezeték: %s" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:44 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Élsimítás:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48 msgid "2x" msgstr "2x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48 msgid "4x" msgstr "4x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48 msgid "8x" msgstr "8x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:52 msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting" msgstr "" "A beállítás alkalmazásához a 3D-nézegetőt be kell zárni, majd újra meg kell " "nyitni" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:56 msgid "Selection color:" msgstr "Kijelölés színe:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:72 msgid "While Moving" msgstr "Áthelyezéskor" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:85 msgid "Disable anti-aliasing" msgstr "Élsimítás letiltása" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:88 msgid "Disable thickness" msgstr "Vastagság letiltása" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:91 msgid "Disable vias" msgstr "Átvezetőfuratok letiltása" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:94 msgid "Disable holes" msgstr "Furatok letiltása" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27 msgid "Procedural textures (slow)" msgstr "Procedurális textúrák (lassú)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Add floor (slow)" msgstr "Alsó háttér hozzáadása" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35 msgid "Anti-aliasing (slow)" msgstr "Élsimítás (lassú)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "" "Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)" msgstr "" "SSAO és GI sugárkövetési opciók engedélyezése az utolsó renderelési fázisban " "(lassú)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Number of Samples" msgstr "Forrpontok száma" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:58 msgid "Spread Factor %" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62 msgid "Recursion Level" msgstr "Rekurziós szint" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66 msgid "Shadows:" msgstr "Árnyékok:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71 msgid "" "Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow " "point" msgstr "Az árnyékpont kiszámításához a fény irányába vetített sugarak száma" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Reflections:" msgstr "Tükröződések:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:86 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" msgstr "" "A tükröződési pont értékeléséhez a fény irányába vetített sugarak száma" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:94 msgid "" "Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of " "levels improve results, specially on very transparent boards)" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Refractions:" msgstr "Fénytörések:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:103 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" msgstr "A töréspont kiszámításához a fény irányába vetített sugarak száma" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:111 msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Lights Configuration" msgstr "Gyorsbillentyű konfigurációs fájl betöltése" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134 #, fuzzy msgid "Ambient camera light:" msgstr "Figyelembe vett hőmérséklet-emelkedés:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:146 msgid "Top light:" msgstr "Felső fény:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:158 msgid "Bottom light:" msgstr "Alsó fény:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:184 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:201 #, fuzzy msgid "Elevation (deg)" msgstr "Forgatás (fok)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:188 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:205 #, fuzzy msgid "Azimuth (deg)" msgstr "Forgatás (fok)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:209 msgid "Light 1:" msgstr "Fény 1:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:227 msgid "Light 5:" msgstr "Fény 5:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:242 msgid "Light 2:" msgstr "Fény 2:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:260 msgid "Light 6:" msgstr "Fény 6:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:275 msgid "Light 3:" msgstr "Fény 3:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:293 msgid "Light 7:" msgstr "Fény 7:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:308 msgid "Light 4:" msgstr "Fény 4:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:326 msgid "Light 8:" msgstr "Fény 8:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:426 msgid "3D Preview Options" msgstr "3D Előnézet Beállítások" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:426 msgid "Board thickness:" msgstr "Panelvastagság:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:23 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 eeschema/sch_bitmap.cpp:198 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:320 pcbnew/pcb_reference_image.cpp:212 #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:348 msgid "Scale" msgstr "Méretarány" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:31 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:76 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:121 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:36 #: common/tool/common_tools.cpp:630 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.cpp:34 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:61 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:248 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:102 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:144 #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2460 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:41 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:86 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:131 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:57 #: common/tool/common_tools.cpp:630 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.cpp:45 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:82 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:119 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:153 #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2460 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:51 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:96 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:141 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:329 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:341 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:68 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/footprint.cpp:1681 #: pcbnew/pad.cpp:1361 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:113 msgid "Offset" msgstr "Eltolás" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:158 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszóság" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:178 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:269 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:253 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:207 msgid "" "Show or hide the board body\n" "If hidden, show only copper and silkscreen layers." msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:236 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Panel és 3D modellek újratöltése" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:150 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:293 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:356 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:168 msgid "Image Converter" msgstr "Kép konvertáló" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:155 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11 msgid "KiCad Image Converter" msgstr "KiCad Kép Konvertáló" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:232 msgid "Image files" msgstr "Képfájlok" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:71 #: kicad/menubar.cpp:74 pagelayout_editor/menubar.cpp:63 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 msgid "Open Recent" msgstr "Legutóbbi megnyitása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:72 #: include/file_history.h:54 pagelayout_editor/menubar.cpp:64 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74 #, fuzzy msgid "Clear Recent Files" msgstr "Legutóbbi Excellon fúrófájl megnyitása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:396 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1031 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:750 msgid "Choose Image" msgstr "Válasszon képet" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:397 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1032 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:879 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:751 msgid "Image Files" msgstr "Képfájlok" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:438 #, fuzzy msgid "Create Drawing Sheet File" msgstr "Rajzlap Fájl Kiválasztás" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:452 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:485 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:518 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:551 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "A(z) '%s' fájl nem hozható létre." #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:471 msgid "Create PostScript File" msgstr "Postscript fájl létrehozása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:504 #, fuzzy msgid "Create Symbol Library" msgstr "Rajzjel könyvtár létrehozása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:537 #, fuzzy msgid "Create Footprint Library" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár létrehozása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:48 common/eda_draw_frame.cpp:653 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:263 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:256 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:271 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:230 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:78 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:99 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:165 #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:45 #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:56 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:168 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:205 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:361 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:427 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:479 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:493 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:507 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:521 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:570 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:584 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:770 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:278 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:294 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:375 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_outset_items_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_outset_items_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_outset_items_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:422 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:766 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:814 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:892 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:903 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:973 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:986 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:999 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_offset_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_offset_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:781 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:818 #: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:319 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:588 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:635 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:425 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:467 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:68 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:136 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:185 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:102 pcbnew/tools/convert_tool.cpp:107 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:72 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:144 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:174 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:187 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:239 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:250 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:300 msgid "mm" msgstr "mm" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 msgid "Inch" msgstr "Hüvelyk" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:48 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:504 #, fuzzy msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Nem lehet a vágólapra másolni" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:516 #, fuzzy msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Hiba a kép memóriába való lefoglalásában" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:556 #: common/dialogs/dialog_rc_job_base.cpp:50 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:136 gerbview/files.cpp:404 #: gerbview/readgerb.cpp:77 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1274 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" msgstr "Hibák" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:22 msgid "Original Picture" msgstr "Eredeti kép" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:25 msgid "Greyscale Picture" msgstr "Szürkeárnyalatos kép" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:28 msgid "Black && White Picture" msgstr "Fekete-fehér kép" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:36 msgid "Image Information" msgstr "Kép Információk" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:45 msgid "Image size:" msgstr "Kép méret:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:49 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:53 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:65 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:69 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:81 msgid "0000" msgstr "0000" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:57 #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:87 #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:98 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:61 msgid "Image PPI:" msgstr "Kép PPI:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:73 eeschema/sch_bitmap.cpp:196 #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:210 msgid "PPI" msgstr "PPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "BPP:" msgstr "BPP:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:85 msgid "bits" msgstr "bit" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Load Source Image" msgstr "Kép Betöltés" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:105 #, fuzzy msgid "Output Size" msgstr "Kimeneti méret" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:110 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Méret :" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:114 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:119 msgid "300" msgstr "300" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:134 msgid "Lock height / width ratio" msgstr "Magasság / szélesség arány zárolása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:141 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:49 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:99 #: include/lib_table_grid.h:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:98 msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:143 msgid "Black / white threshold:" msgstr "Fekete / Fehér küszöbszint:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:148 #, fuzzy msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "" "Adja meg a szürkeárnyalatos kép fekete-fehérré történő konverzió " "küszöbszintjét." #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:152 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 msgid "Negative" msgstr "Negatív" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 msgid "Output Format" msgstr "Kimeneti Formátum" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:166 #, fuzzy msgid "Symbol (.kicad_sym file)" msgstr "Rajzjel (.kicad_sym file)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169 #, fuzzy msgid "Footprint (.kicad_mod file)" msgstr "Alkatrészrajzolat (.kicad_mod file)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_outset_items_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:140 #, fuzzy msgid "Layer:" msgstr "Réteg:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:179 msgid "F.Fab" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:188 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Postscript fájl (.ps)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:191 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)" msgstr "Rajz-fejléc fájl (.kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:200 #, fuzzy msgid "Export to File..." msgstr "Exportálás fájlba" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:203 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:147 msgid "Export to Clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" #: bitmap2component/bitmap2component.cpp:406 msgid "No shape in black and white image to convert: no outline created." msgstr "" #: common/api/api_handler.cpp:27 #, fuzzy msgid "Modification from API" msgstr "Alakzat beállítása" #: common/background_jobs_monitor.cpp:98 msgid "Background Jobs" msgstr "Háttér folyamatok" #: common/common.cpp:303 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" "Nem sikerült a környezeti változók kiterjesztése. Hiányzó '%c' a %u " "pozíciónál, ebben: '%s'." #: common/common.cpp:385 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" elérési út nem tehető abszolúttá a(z) \"%s\" tekintetében." #: common/common.cpp:404 #, c-format msgid "Output directory '%s' created." msgstr "Kimeneti mappa \"%s\" létrehozva." #: common/common.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:315 #, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'." msgstr "Kimeneti mappa \"%s\" nem hozható létre." #: common/common.cpp:704 msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." msgstr "Ezt az operációs rendszert a KiCad és függőségei nem támogatják." #: common/common.cpp:706 msgid "Unsupported Operating System" msgstr "Nem támogatott operációs rendszer" #: common/common.cpp:709 msgid "" "Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official " "bugtracker." msgstr "" "A rendszeren a KiCad-del kapcsolatos problémákat nem lehet jelenteni a " "hivatalos hibakövetőnek." #: common/confirm.cpp:50 common/confirm.cpp:56 msgid "File Open Warning" msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben" #: common/confirm.cpp:52 common/confirm.cpp:58 msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." msgstr "" #: common/confirm.cpp:54 common/confirm.cpp:59 common/confirm.cpp:124 #: common/confirm.cpp:151 common/dialog_shim.cpp:794 msgid "&Cancel" msgstr "Mégsem" #: common/confirm.cpp:54 common/confirm.cpp:59 msgid "&Open Anyway" msgstr "Megnyitás mindenképpen" #: common/confirm.cpp:70 common/confirm.cpp:108 msgid "Save Changes?" msgstr "Menti a változtatásokat?" #: common/confirm.cpp:72 common/confirm.cpp:110 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Ha nem menti, az összes módosítás véglegesen elvész." #: common/confirm.cpp:74 common/confirm.cpp:111 common/dialog_shim.cpp:798 msgid "&Save" msgstr "Mentés" #: common/confirm.cpp:74 common/confirm.cpp:111 msgid "&Discard Changes" msgstr "Módosítások elvetése" #: common/confirm.cpp:77 common/confirm.cpp:157 msgid "&Apply to all" msgstr "Mindenre alkalmaz" #: common/confirm.cpp:123 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Az összes módosítás véglegesen elvész." #: common/confirm.cpp:124 msgid "&Revert" msgstr "Visszaállít" #: common/confirm.cpp:150 common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:90 #: common/dialog_shim.cpp:793 #, fuzzy msgid "&OK" msgstr "Rendben" #: common/confirm.cpp:187 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:44 #: common/kidialog.cpp:125 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:879 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:556 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:569 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:591 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:154 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:212 #: eeschema/erc/erc_item.cpp:80 eeschema/files-io.cpp:452 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:261 #: eeschema/sch_marker.cpp:371 eeschema/sheet.cpp:779 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:134 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:504 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1156 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1554 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:985 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:128 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:227 pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:293 #: pcbnew/pcb_marker.cpp:208 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: common/confirm.cpp:239 msgid "Information" msgstr "Információ" #: common/confirm.cpp:266 common/confirm.cpp:269 #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:285 #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:393 #: eeschema/design_block_utils.cpp:50 eeschema/design_block_utils.cpp:183 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:372 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:998 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1018 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:137 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:492 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:242 kicad/import_project.cpp:109 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:409 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:570 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:375 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1157 pcbnew/router/router_tool.cpp:1849 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2603 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:470 pcbnew/zone_filler.cpp:881 msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" #: common/confirm.cpp:273 common/dialog_shim.cpp:795 msgid "&Yes" msgstr "&Igen" #: common/confirm.cpp:273 common/dialog_shim.cpp:796 msgid "&No" msgstr "&Nem" #: common/design_block_info_impl.cpp:116 #, fuzzy msgid "Fetching design_block libraries..." msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak lekérése" #: common/design_block_info_impl.cpp:147 #, fuzzy msgid "Loading design_blocks..." msgstr "Gerber fájlok betöltése..." #: common/design_block_io.cpp:47 common/design_block_io.cpp:56 #: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:31 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:7 msgid "KiCad" msgstr "KiCad" #: common/design_block_io.cpp:48 pcbnew/pcb_io/pcb_io_mgr.cpp:90 #, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "ISMERETLEN (%d)" #: common/design_block_io.cpp:135 #, fuzzy msgid "KiCad Design Block folders" msgstr "KiCad projekt fájl" #: common/design_block_io.cpp:172 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:3039 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path '%s'." msgstr "Nem lehet felülírni a(z) \"%s\" könyvtár elérési útvonalat." #: common/design_block_io.cpp:182 #, c-format msgid "" "Library path '%s' could not be created.\n" "\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" "A(z) \"%s\" könyvtár nem hozható létre.\n" "\n" "Kérjük, ellenőrizze, van-e írási jogosultsága, majd próbálja meg újra." #: common/design_block_io.cpp:201 pcbnew/pcb_io/geda/pcb_io_geda.cpp:977 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:3064 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár törléséhez írási jogosultságokra van szükség." #: common/design_block_io.cpp:210 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected files." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mappa nem várt fájlokat tartalmaz." #: common/design_block_io.cpp:228 #, c-format msgid "Unexpected folder '%s' found in library path '%s'." msgstr "" "Váratlan mappa \"%s\" található a(z) \"%s\" könyvtár elérési útvonalában." #: common/design_block_io.cpp:245 #, fuzzy, c-format msgid "Design block library '%s' cannot be deleted." msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár nem törölhető" #: common/design_block_io.cpp:337 #, fuzzy, c-format msgid "Design block metadata file '%s' could not be read." msgstr "A(z) '%s' fájl nem hozható létre." #: common/design_block_io.cpp:353 msgid "Design block does not have a valid library ID." msgstr "" #: common/design_block_io.cpp:358 #, c-format msgid "Schematic source file '%s' does not exist." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem létezik." #: common/design_block_io.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Design block folder '%s' could not be created." msgstr "A(z) '%s' fájl nem hozható létre." #: common/design_block_io.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' could not be saved as design block at '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már létezik." #: common/design_block_io.cpp:423 #, fuzzy, c-format msgid "Design block metadata file '%s' could not be saved." msgstr "A(z) '%s' fájl nem hozható létre." #: common/design_block_io.cpp:437 #, fuzzy, c-format msgid "Design block '%s' does not exist." msgstr "Az adott elérési útvonal nem létezik" #: common/design_block_io.cpp:443 #, fuzzy, c-format msgid "Design block folder '%s' could not be deleted." msgstr "A(z) '%s' fájl nem hozható létre." #: common/design_block_lib_table.cpp:232 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in design block library table file " "line %d." msgstr "Ismétlődő \"%s\" könyvtári megnevezés a könyvtártáblázat %d. sorában " #: common/design_block_lib_table.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "design-block-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "A \"fp-lib-table\" fájlok nem tartalmazzák a(z) \"%s\" könyvtárnevet" #: common/design_block_lib_table.cpp:577 common/fp_lib_table.cpp:566 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:605 msgid "Added by Plugin and Content Manager" msgstr "" #: common/design_block_lib_table.cpp:603 common/fp_lib_table.cpp:592 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:633 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" globális könyvtártáblázat útvonal nem hozható létre." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:112 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:50 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:99 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:142 common/lib_tree_model_adapter.cpp:144 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:152 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:529 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:100 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2103 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:827 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1628 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:461 include/lib_table_grid.h:214 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:42 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1015 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1343 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:116 #, fuzzy msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" "A KiCad egy nyílt forráskódú alkalmazás, amivel kapcsolási rajzokat és " "nyomtatott áramköri lapokat tervezhet." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:124 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCAD az interneten" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:130 msgid "The official KiCad website - " msgstr "A KiCAD hivatalos weboldala - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:134 msgid "Developer website - " msgstr "Fejlesztői weboldal - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:139 msgid "Official KiCad library repositories - " msgstr "Hivatalos KiCad könyvtár tárolók - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:146 msgid "Bug tracker" msgstr "Hibabejelentő" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 #, fuzzy msgid "Report or examine bugs - " msgstr "Hibák bejelentése vagy megtekintése - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:158 #, fuzzy msgid "KiCad users group and community" msgstr "KiCad felhasználói csoportok és közösség" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 #, fuzzy msgid "KiCad forum - " msgstr "KiCad fórum - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 #, fuzzy msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "A teljes KiCad EDA Suite kiadása a" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179 #, fuzzy msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "" "GNU General Public License (GPL) 3. vagy későbbi licencének oltalma alá " "tartozik" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199 msgid "Lead Development Team" msgstr "Vezető fejlesztői csapat" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200 msgid "Lead Development Alumni" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 msgid "Additional Contributions By" msgstr "További hozzájárulók" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:627 #, fuzzy msgid "Documentation Team" msgstr "Dokumentáció" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:853 #, fuzzy msgid "Librarian Team" msgstr "KiCad Könyvtárak" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:906 #, fuzzy msgid "3D models" msgstr "3D modellek" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:907 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2689 #: eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter.cpp:202 #: eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter_base.cpp:29 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:158 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Rajzjelek" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:908 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:151 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:194 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:29 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:116 #, fuzzy msgid "Footprints" msgstr "Alkatrészek" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:928 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "Ikon" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:935 #, fuzzy msgid "Package Developers" msgstr "Fejlesztők" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:114 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:134 #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:57 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:139 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:87 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:90 msgid "Version" msgstr "Verzió" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:141 msgid "Developers" msgstr "Fejlesztők" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143 msgid "Doc Writers" msgstr "Dokumentáció-készítők" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:146 #, fuzzy msgid "Librarians" msgstr "Könyvtárak" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:149 #, fuzzy msgid "Artists" msgstr "Grafikusok" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:151 msgid "Translators" msgstr "Szövegfordítók" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:153 #, fuzzy msgid "Packagers" msgstr "Forráskód" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:156 msgid "License" msgstr "Licensz" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:257 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a vágólapot a verzióinformációk beillesztéséhez." #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:258 msgid "Clipboard Error" msgstr "Vágólaphiba" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:267 msgid "Copied..." msgstr "Másolva..." #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" msgstr "Program címe" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Build Version Info" msgstr "Program verzió információ" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Lib Version Info" msgstr "Könyvtár verzió információ" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "&Copy Version Info" msgstr "KiCAD verzió információk másolása a vágólapra" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "KiCAD verzió információk másolása a vágólapra" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "&Report Bug" msgstr "Hiba Jelentés" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:60 common/tool/actions.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "Hibajelentés küldése a KiCad-nak" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Donate" msgstr "Támogatás" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:65 #: common/tool/common_control.cpp:321 #, fuzzy msgid "Donate to KiCad" msgstr "A KiCad támogatása" #: common/dialog_shim.cpp:797 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "Alkalmaz" #: common/dialog_shim.cpp:799 common/dialog_shim.cpp:800 #: common/eda_base_frame.cpp:511 common/eda_base_frame.cpp:516 #: common/eda_base_frame.cpp:537 common/eda_base_frame.cpp:541 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "Súgó" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48 #: common/dialogs/dialog_book_reporter_base.h:45 #: common/dialogs/dialog_rc_job.cpp:27 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Jelentés" #: common/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:95 msgid "Currently matching nets:" msgstr "Jelenleg egyező összeköttetések:" #: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Pattern:" msgstr "Vonalkázott" #: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "Net class:" msgstr "Vezetékosztályok" #: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:51 msgid "" "Note: complete netclass assignments can be edited in Schematic Setup > " "Project." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56 #, fuzzy msgid "Add Netclass Assignment" msgstr "Vezetékosztály feladatok:" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:102 #, fuzzy msgid "Clear Color" msgstr "Szín törlése" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "RGB" msgstr "RGB" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Red:" msgstr "Vörös:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Zöld:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Kék:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "HSV" msgstr "HSV" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Árnyalat (hue):" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "Színtelítettség (saturation):" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:113 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Érték/Típus:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:95 #, fuzzy msgid "Color Picker" msgstr "Színválasztó" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 #, fuzzy msgid "Defined Colors" msgstr "Definiált színek" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszóság:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:179 #, fuzzy msgid "Preview (old/new):" msgstr "Előnézet (régi/új):" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:201 #, fuzzy msgid "Reset to Default" msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:203 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:261 #, fuzzy msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Környezeti változó neve nem lehet üres." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:211 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:263 #, fuzzy msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Környezeti változó elérési útvonala nem lehet üres." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:268 #, fuzzy msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "Meg kell adni a 3D keresési útvonal megnevezést." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:270 #, fuzzy msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "A 3D keresési útvonal nem lehet üres." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 #, fuzzy msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" "Ez az elérési útvonal külsőleg lett meghatározva,\n" "ezért csak ideiglenesen lett felülírva." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:287 #, fuzzy msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" "configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n" "this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" "A program következő futtatásai során a már megadott elérési útvonalak\n" "lesznek alkalmazva, az útvonal beállítások ablakban megadottak figyelmen\n" "kívül lesznek hagyva. Ha nem szeretné hogy ily módon viselkedjen a " "szoftver,\n" "törölje vagy nevezze át az ellentmondó bejegyzéseket és/vagy törölje a\n" "megfelelő környezeti változókat a rendszeréből." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." msgstr "A(z) '%s' egy fenntartott név, nem használható." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:387 #, fuzzy msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " "Environment variables defined at the system or user level take precedence " "over the ones defined in this table. This means the values in this table " "are ignored." msgstr "" "Adja meg az egyes környezeti változók nevét és értékét. A szürke " "bejegyzések \n" "olyan nevek, amelyeket külsőleg a rendszer vagy a felhasználói szinten \n" "definiáltunk. A rendszer vagy a felhasználói szinten meghatározott \n" "környezeti változók elsőbbséget élveznek a táblázatban meghatározott \n" "értékekkel szemben. Ez azt jelenti, hogy a táblázatban szereplő értékeket \n" "figyelmen kívül hagyja." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:393 #, fuzzy msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." msgstr "A név mező csak nagybetűket, számokat és aláhúzást tartalmazhat." #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Environment Variables" msgstr "Környezeti változók" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:56 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:32 #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:98 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:410 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:208 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:384 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:469 eeschema/sch_pin.cpp:1579 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2065 eeschema/sch_symbol.cpp:2115 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1598 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:459 #: eeschema/sync_sheet_pin/sheet_synchronization_model.h:66 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:402 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:27 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_field_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_field_defaults_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:438 #: pcbnew/pcb_fields_grid_table.cpp:143 pcbnew/pcb_group.cpp:507 #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:120 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:176 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:309 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:388 pcbnew/zone.cpp:853 #: pcbnew/zone.cpp:1937 pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:38 #: pcbnew/zone_manager/model_zones_overview_table.h:75 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Név" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "Elérési útvonal" #: common/dialogs/dialog_global_design_block_lib_table_config.cpp:33 #, fuzzy msgid "design block" msgstr "Jelek hozzáadása az ábrához" #: common/dialogs/dialog_global_design_block_lib_table_config.cpp:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating design block library table '%s'.\n" "%s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor" #: common/dialogs/dialog_global_design_block_lib_table_config.cpp:76 #, fuzzy msgid "Please select a design block library table file." msgstr "Válasszon ki egy rajzjel könyvtártáblázat fájlt." #: common/dialogs/dialog_global_design_block_lib_table_config.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:82 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:140 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' not found." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található." #: common/dialogs/dialog_global_design_block_lib_table_config.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error reading design block library table '%s'.\n" "%s" msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" rajzjel könyvtártáblázat betöltése során." #: common/dialogs/dialog_global_design_block_lib_table_config.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create global library table '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" globális könyvtártáblázat útvonal nem hozható létre." #: common/dialogs/dialog_global_design_block_lib_table_config.cpp:122 #, fuzzy, c-format msgid "Error copying global design block library table '%s' to '%s'." msgstr "" "A globális rajzjel könyvtártáblázat fájl nem másolható:\n" "\n" " \"%s\"\n" "\n" ":to:\n" "\n" "\"%s\"." #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:41 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" msgstr "Globlális %s könyvtártáblázat szerkesztése" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n" "accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n" "you must configure your global %s library table. Please select from one\n" "of the options below. If you are not sure which option to select, please\n" "use the default selection." msgstr "" "A KiCad első alkalommal futott az új %s könyvtártáblázat használatával a " "könyvtárak eléréséhez.\n" "Ahhoz, hogy a KiCad hozzáférjen a %s könyvtárhoz, be kell állítania a " "globális %s könyvtártáblát.\n" "Kérjük, válasszon az alábbi lehetőségek közül.\n" "Ha nem biztos benne, hogy melyik lehetőséget válassza, kérjük\n" "használja az alapértelmezett beállítást." #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51 #, fuzzy, c-format msgid "Copy default global %s library table (recommended)" msgstr "Az alapértelmezett globális '%s' könyvtártáblázat másolása (ajánlott)" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global %s library " "table" msgstr "" "Válassza ezt az opciót, ha nem biztos az alapértelmezett globális '%s' " "könyvtár táblázat konfigurálásában" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57 #, fuzzy, c-format msgid "Copy custom global %s library table" msgstr "Egyedi globális '%s' könyvtártáblázat másolása" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "Select this option to copy a %s library table file other than the default" msgstr "Válassza ezt az opciót a(z) '%s' könyvtártáblázat fájl másolásához" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63 #, fuzzy, c-format msgid "Create an empty global %s library table" msgstr "Egy üres globális %s könyvtártáblázat létrehozása" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:65 #, fuzzy, c-format msgid "" "Select this option to define %s libraries in project specific library tables" msgstr "" "Válassza ezt a lehetőséget a(z) %s könyvtárak megadásához a projekt " "specifikus könyvtártáblázatokban" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:69 #, fuzzy, c-format msgid "Select global %s library table file:" msgstr "Válassza ki a globális %s könyvtártáblázat fájlt:" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47 #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:44 #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:67 #: kicad/dialogs/panel_jobset_base.cpp:174 #: kicad/dialogs/panel_jobset_base.cpp:235 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:140 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:152 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:164 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:176 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:238 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:250 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:262 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:274 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:242 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:257 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:272 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:436 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:440 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:230 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:242 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:254 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:268 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:282 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:294 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:310 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:324 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:208 #, fuzzy msgid "dummy" msgstr "dummy" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Fájl kiválasztása" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:55 #, fuzzy msgid "Configure Global Library Table" msgstr "Globális könyvtártáblázat szerkesztése" #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:82 #, fuzzy msgid "Grid size X out of range." msgstr "Furat kívül esik a tartományon" #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:89 #, fuzzy msgid "Grid size Y out of range." msgstr "Furat kívül esik a tartományon" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:32 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:860 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Név:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "(optional)" msgstr "(opcionális; alapértelmezetten 0)" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:43 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_multi_unit_entry.cpp:79 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:89 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:110 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:28 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:84 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:352 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:400 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:291 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:406 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:420 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:435 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:446 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_dimensions_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_dimensions_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:336 #, fuzzy msgid "unit" msgstr "mértékegység" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Link:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:57 #, fuzzy msgid "Grid Settings" msgstr "Rács beállítások" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 #, fuzzy msgid "Hotkey List" msgstr "Gyorsbillentyűk listája" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "" "Projekt név:\n" "%s\n" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34 #: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1373 #, fuzzy msgid "PCB" msgstr "NYÁK" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:35 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1339 eeschema/sch_plotter.cpp:1039 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:44 #, fuzzy msgid "Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.cpp:18 msgid "" "This project file contains multiple PCB+Schematic combinations.\n" "Choose which one should be imported to KiCad." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48 #, fuzzy msgid "Choose Project to Import" msgstr "Project bezárása" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:38 #, fuzzy msgid "Skip Locked Items" msgstr "Zárolás Elemek Átugrása" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:39 msgid "" "Remove locked items from the selection and only apply the operation to the " "unlocked items (if any)." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:42 msgid "" "Do not show this dialog again until KiCad restarts. You can re-enable this " "dialog in Pcbnew preferences." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 #, fuzzy, c-format msgid "The selection contains %lu locked items." msgstr "A kijelölés %d zárolt elemet tartalmaz." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 msgid "These items will be skipped unless you override the locks." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 msgid "Remember decision for this session." msgstr "Döntés megjegyzése erre a munkamenetre." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45 msgid "" "Remember the option selected for the remainder of this session.\n" "This dialog will not be shown again until KiCad is restarted." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Override Locks" msgstr "Rejtett szövegek" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56 msgid "" "Override locks and apply the operation on all the items selected.\n" "Any locked items will remain locked after the operation is complete." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:55 #, fuzzy msgid "Locked Items" msgstr "Zárolt Elemek" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:33 #, fuzzy msgid "Quit KiCad" msgstr "Kilépés Kicad-ból" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:59 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:23 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to KiCad %s!" msgstr "Üdvözöl a KiCad %s!" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:68 #, fuzzy msgid "Import settings from a previous version (none found)" msgstr "Beállítások importálása egy másik projektből..." #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:139 #, fuzzy msgid "Select Settings Path" msgstr "Elérési útvonal kiválasztása" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:32 msgid "How would you like to configure KiCad?" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Import settings from a previous version at:" msgstr "Beállítások importálása egy másik projektből..." #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Choose a different path" msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás kompenzálása" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56 msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Import library configuration from previous version" msgstr "Beállítások importálása egy másik projektből..." #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65 msgid "" "When checked, the symbol and footprint library tables from the previous " "version will be imported into this version" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Start with default settings" msgstr "Indítás Alapértelmezett beállításokkal" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:68 #, fuzzy msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "KiCad Elérési útvonalak konfigurálása" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 #, fuzzy msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 méret 148 x 210 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 #, fuzzy msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 méret 210 × 297 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 #, fuzzy msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 méret 297 × 420 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 #, fuzzy msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 méret 420 × 594 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 #, fuzzy msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 méret 594 × 841 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 #, fuzzy msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 méret 841 × 1189 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 #, fuzzy msgid "A 8.5x11in" msgstr "ANSI-A méret 8.5 × 11 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 #, fuzzy msgid "B 11x17in" msgstr "ANSI-B méret 11 × 17 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 #, fuzzy msgid "C 17x22in" msgstr "ANSI-C méret 17 × 22 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 #, fuzzy msgid "D 22x34in" msgstr "ANSI-D méret 22 × 34 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 #, fuzzy msgid "E 34x44in" msgstr "ANSI-E méret 34 × 44 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 #, fuzzy msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "US Letter méret 8.5 × 11 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 #, fuzzy msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "US Legal méret 8.5 × 14 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 #, fuzzy msgid "USLedger 11x17in" msgstr "US Ledger méret 17 × 11 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 #, fuzzy msgid "User (Custom)" msgstr "Egyedi lapméret" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 #, fuzzy msgid "Preview Settings" msgstr "Beállítások Előnézete" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112 #, fuzzy msgid "Preview Paper" msgstr "Papír Előnézet" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:113 #, fuzzy msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Rajzlap-fejléc előnézet" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:117 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:146 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:197 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:304 #, fuzzy msgid "Page Settings" msgstr "Lap beállítások" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:118 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Papír paraméterek" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:119 msgid "Title Block" msgstr "Cím blokk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:487 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:230 pagelayout_editor/files.cpp:243 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:359 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "" "Hiba a netlista betöltésekor.\n" "%s" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Álló" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:810 pagelayout_editor/files.cpp:59 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet File" msgstr "Rajzolási mód" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:848 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading drawing sheet '%s'.\n" "%s" msgstr "" "Hiba a netlista betöltésekor.\n" "%s" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "dummy text" msgstr "dummy text" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:238 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:172 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:181 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:221 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Tájolás:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "Custom paper size:" msgstr "Egyedi papírméret:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Magasság:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "Custom paper height." msgstr "Egyedi papírmagasság." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:106 #, fuzzy msgid "Custom paper width." msgstr "Egyedi papírszélesség." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:117 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:237 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:249 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:261 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:273 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:285 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:297 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:333 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:345 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:369 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:381 #, fuzzy msgid "Export to other sheets" msgstr "Elhelyezés minden lapra" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:148 common/rc_item.cpp:444 #: eeschema/erc/erc_item.cpp:427 eeschema/sch_marker.cpp:382 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:105 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 pcbnew/pcb_marker.cpp:219 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet" msgstr "Rajzlap" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:46 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:24 #: eeschema/sch_field.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:33 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Fájl:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:183 #, fuzzy msgid "Title Block Parameters" msgstr "Rajz-fejléc paraméterek" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 #, fuzzy, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Lapok száma összesen: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Oldalszám: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216 #, fuzzy msgid "Issue Date:" msgstr "Kiadás dátuma:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:228 #, fuzzy msgid "<<<" msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:240 #, fuzzy msgid "Revision:" msgstr "Verzió:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:252 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:403 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:264 msgid "Company:" msgstr "Vállalat:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276 #, fuzzy msgid "Comment1:" msgstr "Megjegyzés 1:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288 #, fuzzy msgid "Comment2:" msgstr "Megjegyzés 2:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300 #, fuzzy msgid "Comment3:" msgstr "Megjegyzés 3:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312 #, fuzzy msgid "Comment4:" msgstr "Megjegyzés 4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324 #, fuzzy msgid "Comment5:" msgstr "Megjegyzés 5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336 #, fuzzy msgid "Comment6:" msgstr "Megjegyzés 6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 #, fuzzy msgid "Comment7:" msgstr "Megjegyzés 7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:360 #, fuzzy msgid "Comment8:" msgstr "Megjegyzés 8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:372 #, fuzzy msgid "Comment9:" msgstr "Megjegyzés 9:" #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37 msgid "" "Finds the next available reference designator for any designators that " "already exist in the design." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44 #, fuzzy, c-format msgid "Replaces reference designators with '%s'." msgstr "Referencia jelölők módosítása %s-ra." #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols" msgstr "Rendeljen egyedi hivatkozási jelöléseket a beillesztett rajzjelekhez" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated" msgstr "" "Tartsa meg a meglévő hivatkozási jelöléseket, még akkor is, ha duplikálva " "vannak" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Clear reference designators on all pasted symbols" msgstr "Illegális referencia mező érték!" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "Reference Designators" msgstr "Referencia jelölések" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Clear net assignments" msgstr "Alternatív hozzárendelés" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:29 msgid "Remove the net information from all connected items before pasting" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:47 #, fuzzy msgid "Paste Special" msgstr "Különleges beillesztés" #: common/dialogs/dialog_plugin_options.cpp:37 #, fuzzy msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." msgstr "" "Jelöljön ki a Választható beállítások közül egyet a fenti listából,\n" "majd kattintson a Kiválasztott beállítás hozzáfűzése gombra." #: common/dialogs/dialog_plugin_options.cpp:53 #, fuzzy, c-format msgid "Options for Library '%s'" msgstr "\"%s\" alkatrészkönyvtár beállítások" #: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:26 #, fuzzy msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin beállítások" #: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:43 #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:207 #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:254 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Beállítás" #: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:44 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:411 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:470 eeschema/sch_symbol.cpp:1098 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2062 eeschema/sch_symbol.cpp:2112 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2994 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:616 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2673 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:170 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:222 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:161 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_field_defaults.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_field_defaults.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_field_defaults_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_field_defaults_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:439 pcbnew/footprint.cpp:4053 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/pcb_dimension.cpp:605 #: pcbnew/pcb_fields_grid_table.cpp:144 pcbnew/plot_board_layers.cpp:107 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:119 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Érték" #: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Option Choices" msgstr "Választható beállítások" #: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Options supported by current plugin" msgstr "A plugin által támogatott lehetőségek" #: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "<< Append Selected Option" msgstr "<< Kiválasztott beállítás hozzáfűzése" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:96 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:303 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:77 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:126 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.h:61 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:97 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:249 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:127 #, fuzzy msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási előnézet" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:98 common/hotkey_store.cpp:59 #: common/tool/action_menu.cpp:214 common/tool/action_menu.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:68 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:128 #: eeschema/sync_sheet_pin/dialog_sync_sheet_pins_base.cpp:32 #: kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:93 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:165 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:141 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:232 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:61 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:156 #, fuzzy msgid "Warning: scale is not a number." msgstr "Figyelmeztetés: Rossz skálaszám" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: scale set to a very large value.\n" "It will be clamped to %f." msgstr "" "Figyelmeztetés: A skála értéke nagyon nagy\n" " Módosítva %f-ra" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: scale set to a very small value.\n" "It will be clamped to %f." msgstr "" "Figyelmeztetés: A skála értéke nagyon kicsi\n" " Módosítva %f-ra" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:244 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:295 #, fuzzy msgid "Nothing to print" msgstr "Nincs mit nyomtatni" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:286 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:307 msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:311 #, fuzzy msgid "There was a problem printing." msgstr "Hiba történt a nyomtatás közben." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:353 #, fuzzy msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Hiba történt a nyomtatóinformációk inicializálása közben." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:404 #, fuzzy msgid "Output mode:" msgstr "Kimeneti mód:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63 common/eda_text.cpp:1400 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:69 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:482 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:674 eeschema/sch_junction.cpp:383 #: eeschema/sch_line.cpp:1099 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:609 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:113 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:408 pcbnew/pcb_field.cpp:274 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:209 pcbnew/pcb_text.cpp:624 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:820 pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:271 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Szín" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:408 #, fuzzy msgid "Black and white" msgstr "Fekete-fehér" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Print drawing sheet" msgstr "Rajzolap nyomtatása" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Print Frame references." msgstr "Lapkeret hivatkozások nyomtatása." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 #, fuzzy msgid "1:1" msgstr "1:1" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Fit to page" msgstr "Laphoz igazítva" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Egyedi:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "" "X tengely irányú méretezés megadása a méretpontos nyomat létrehozásához" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96 #, fuzzy msgid "Info text" msgstr "Információs szöveg" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:108 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "Page Setup..." msgstr "Oldalbeállítás..." #: common/dialogs/dialog_rc_job.cpp:28 msgid "JSON" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_rc_job_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Output file:" msgstr "Kimeneti mappa:" #: common/dialogs/dialog_rc_job_base.cpp:34 #: kicad/dialogs/dialog_jobset_output_options_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:33 msgid "Format:" msgstr "Formátum:" #: common/dialogs/dialog_rc_job_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Viákat belevesz" #: common/dialogs/dialog_rc_job_base.cpp:56 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Figyelmeztések" #: common/dialogs/dialog_rc_job_base.cpp:68 msgid "Report job failure when violations present" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_rc_job_base.cpp:74 kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Report all errors for each track" msgstr "Minden vezetősáv hiba jelentése (lassabb)" #: common/dialogs/dialog_rc_job_base.cpp:80 kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Test for parity between PCB and schematic" msgstr "NYÁK terv összevetése a kapcsolásirajzzal" #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:20 #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:32 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_multichannel_repeat_layout_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "MyLabel" msgstr "A címkéim" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "X label:" msgstr "Címke:" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Y label:" msgstr "Címke:" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:46 msgid "Title" msgstr "Cím" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:73 #, fuzzy msgid "Move Point to Location" msgstr "Alkatrész kiválasztása:" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:74 #: common/widgets/lib_tree.cpp:226 common/widgets/lib_tree.cpp:294 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:523 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:605 eeschema/symbol_diff_frame.cpp:101 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:169 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:274 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 #: pcbnew/widgets/net_inspector_panel.cpp:42 #: pcbnew/widgets/net_inspector_panel.cpp:95 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Szűrő" #: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Items:" msgstr "Elem:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Available:" msgstr "Elérhető:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Enabled:" msgstr "Engedélyez:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>>" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "<" msgstr "<<<" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:75 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:136 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:139 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:136 #, fuzzy msgid "Move up" msgstr "Mozgatás fel" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:80 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:141 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:144 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:141 #, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Mozgatás le" #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19 #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40 msgid "View Preset Switcher" msgstr "" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:27 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:19 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Csatlakozások" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:45 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_render_job.cpp:33 msgid "Basic" msgstr "" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:46 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:52 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:85 msgid "Test" msgstr "" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:53 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1344 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_multichannel_repeat_layout.cpp:78 #: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:972 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:54 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:143 #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:69 #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:417 common/tool/actions.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:426 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1344 eeschema/sheet.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:962 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1020 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:151 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:53 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:58 msgid "Url" msgstr "Url" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:60 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Igazítás:" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:62 #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "Alap név" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:64 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:454 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:41 #, fuzzy msgid "Commit Changes" msgstr "Változtatások végrehajtása..." #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52 #: common/dialogs/panel_embedded_files_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Fájlnév:" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:53 #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:117 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/pad.cpp:1299 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:659 pcbnew/pcb_group.cpp:396 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:642 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:106 #: pcbnew/pcb_text.cpp:279 pcbnew/pcb_textbox.cpp:485 pcbnew/pcb_track.cpp:1685 #: pcbnew/zone.cpp:819 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Állapot" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:99 msgid "New" msgstr "Új" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:105 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Forrszem módosítása" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:111 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Töröl" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:124 #, fuzzy msgid "Commit Message:" msgstr "Hibaüzenetek :" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:131 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:152 msgid "C&ommit" msgstr "" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:169 #, fuzzy msgid "Commit message cannot be empty" msgstr "%s nem lehet üres." #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:154 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:383 msgid "Enter the password for the SSH key" msgstr "Adja meg a jelszót és az SSH-kulcsot" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:334 #, fuzzy msgid "Test connection" msgstr "Csatlakozás kijelölése" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:338 #, fuzzy msgid "Connection successful" msgstr "A STEP fájl sikeresen létrejött." #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to '%s' " msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) '%s'-hez " #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open private key '%s'" msgstr "A '%s' privát kulcsot nem lehet megnyitni" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:374 #, fuzzy msgid "Invalid SSH Key" msgstr "Érvénytelen jel név" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:375 #, fuzzy msgid "The selected file is not a valid SSH private key" msgstr "A(z) \"%s\" nem kapcsolási rajz fájl" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:399 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open public key '%s'" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl nem található" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:418 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:425 #, fuzzy msgid "Missing information" msgstr "Hiányzó alkatrészrajzolatok" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:419 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the repository" msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet betölteni" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:426 #, fuzzy msgid "Please enter a URL for the repository" msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet betölteni" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:448 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:120 #, fuzzy msgid "SSH Key Password" msgstr "Kulcsszavak" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Forgatás" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Connection Type" msgstr "Csatlakozás név" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:452 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Helyi fájl szerkesztése" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "SSH Private Key" msgstr "Rétegek nyomtatása" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104 #, fuzzy msgid "Select SSH private key file" msgstr "Fájl kiválasztása" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104 msgid "*" msgstr "*" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:113 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.h:77 #, fuzzy msgid "Git Repository" msgstr "ERC jelentés" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:40 msgid "Git Branch Switch" msgstr "" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:48 msgid "Select or enter a branch name:" msgstr "" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:54 msgid "Branch" msgstr "" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:55 msgid "Last Commit" msgstr "" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Last Updated" msgstr "Frissített" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:66 #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:147 #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:214 #, fuzzy msgid "Switch" msgstr "Mértékegység váltás" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:219 #: eeschema/design_block_utils.cpp:90 eeschema/sch_base_frame.cpp:307 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:430 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:23 msgid "Git Commit Data" msgstr "" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "Use default values" msgstr "Alapértelmezett vezetéklista név használata" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:40 msgid "Author name:" msgstr "Szerző neve:" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:51 msgid "Author e-mail:" msgstr "Szerző email:" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "Git Repositories" msgstr "Busz definíciók kezelése" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:97 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:44 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:94 #: include/lib_table_grid.h:215 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Aktív" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:122 #, fuzzy msgid "Add new repository" msgstr "Vezeték-busz csatlakozás hozzáadása" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:127 #, fuzzy msgid "Edit repository properties" msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok szerkesztése" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:135 #, fuzzy msgid "Remove Git Repository" msgstr "ERC jelentés" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:52 #, fuzzy msgid "Reveal Themes in Finder" msgstr "Nyitott emitteres" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:136 #, fuzzy msgid "New theme name:" msgstr "Vezeték név:" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:137 #, fuzzy msgid "Add Color Theme" msgstr "Szín séma hozzáadása" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:149 #, fuzzy msgid "Theme already exists!" msgstr "A séma már létezik." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:215 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:234 #, fuzzy msgid "New Theme..." msgstr "Új Séma..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:296 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Szín másolása" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:299 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Szín beillesztése" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:302 #, fuzzy msgid "Revert to saved color" msgstr "Visszatérés az utolsó biztonsági mentéshez" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:391 #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:275 #, fuzzy msgid "(read-only)" msgstr "(csak olvasható)" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:21 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Séma:" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:35 msgid "Override individual item colors" msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:36 msgid "" "Show all items in their default color even if they have specific colors set " "in their properties." msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Open Theme Folder" msgstr "Nyitott emitteres" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:44 msgid "Open the folder containing color themes" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:88 #, fuzzy msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" "On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling " "factor. In this case you may need to set this to a value to match your " "system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n" "\n" "If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the " "window size and cursor position." msgstr "" "Rajzterület méretezés beállítása.\n" "Némely nagyfelbontású (HiDPI) képernyő esetén nem lehet meghatározni a " "méretezés értékét. Ebben az esetben manuálisan kell megadni a DPI méretezés " "megfelelő értékét. HiDPI rendszereknél a 2.0 érték a megszokott.\n" "\n" "Ha a megadott érték nem egyezik a tényleges DPI méretezéssel, a rajzterület " "nem a kívánt módon fog megjelenni." #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" "On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set " "manually." msgstr "" "Automatikus rajzterület méretezés.\n" "\n" "Némely rendszeren az automatikusan meghatározott érték helytelen lehet. " "Ebben az esetben adja meg manuálisan a megfelelő értéket." #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:352 #, c-format msgid "Default 'explorer.exe /n,/select,%F' for this OS." msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:356 msgid "" "File explorer command.\n" "example:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:360 #, c-format msgid "" "Explorer command with mandatory '%s' suffix after last entered character." msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:374 #, fuzzy msgid "Executable files (" msgstr "Végrehajtható fájl (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:381 #, fuzzy msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "Alapértelmezett PDF olvadó kiválasztása" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Accelerated graphics:" msgstr "Gyorsított grafika" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "No Antialiasing" msgstr "Nincs élsimítás" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Fast Antialiasing" msgstr "Gyors élsimítás" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "High Quality Antialiasing" msgstr "Magas minőségű élsimítás" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Fallback graphics:" msgstr "Grafikai elemre ugrik:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:70 #, fuzzy msgid "Helper Applications" msgstr "Segítő alkalmazások" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Text editor:" msgstr "Szövegszerkesztő:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "Fájlnév:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:115 #, fuzzy msgid "System default PDF viewer" msgstr "A rendszer alapértelmezett PDF olvasója" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Egyéb:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:142 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:155 #, fuzzy msgid "Show icons in menus" msgstr "Ikonok megjelenítése a menükben" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 #, fuzzy msgid "Show scrollbars in editors" msgstr "Ikonok megjelenítése a menükben" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:160 msgid "This change takes effect when relaunching the editor." msgstr "A változtatás a szerkesztő újraindítása után lép életbe." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:164 msgid "Focus follows mouse between schematic and PCB editors" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:165 msgid "" "If the mouse cursor is moved over the canvas of a schematic or PCB editor " "window, that window is raised." msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:169 msgid "Show popup indicator when toggling settings with hotkeys" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:170 msgid "" "When enabled, certain hotkeys that cycle between settings will show a popup " "indicator briefly to indicate the change in settings." msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:174 msgid "Use alternating row colors in tables" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 msgid "When enabled, use a different color for every other table row" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185 #, fuzzy msgid "Icon theme:" msgstr "Ikon téma:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:189 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Világos" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190 #, fuzzy msgid "Use icons designed for light window backgrounds" msgstr "Világos ablakháttérhez tervezett ikonokat használ" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:194 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:725 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Sötét" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:195 #, fuzzy msgid "Use icons designed for dark window backgrounds" msgstr "Sötét ablakháttérhez tervezett ikonokat használ" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:199 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:245 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_dimensions_base.cpp:33 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:201 #, fuzzy msgid "" "Automatically choose light or dark icons based on the system color theme" msgstr "" "Világos vagy sötét ikonok automatikus kiválasztása a rendszer színtémájának " "megfelelően" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:211 #, fuzzy msgid "Toolbar icon size:" msgstr "" "Valamelyík pici átvezetőforrpont átmérője túl kicsi!\n" "Kisebb a minimálisan megengedett pici átvezetőforrpont átmérőjénél." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:215 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Kicsi" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:216 msgid "Use compact icons in the toolbars" msgstr "Kompakt ikonok használata az eszköztárakban" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:220 common/eda_text.cpp:974 #: eeschema/sch_label.cpp:1197 eeschema/sch_tablecell.cpp:128 #: eeschema/sch_text.cpp:637 eeschema/sch_textbox.cpp:543 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:361 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:283 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:348 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:637 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normál" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:221 msgid "Use the default KiCad icon size in the toolbars" msgstr "Az alapértelmezett KiCad ikonméret használata az eszköztárakban" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Nagy" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:226 msgid "Use larger icons in the toolbars" msgstr "Nagyobb ikonok használata az eszköztárakban" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237 #, fuzzy msgid "Canvas scale:" msgstr "Rajzterület méretezés:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:254 msgid "Apply icon scaling to fonts" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:264 #, fuzzy msgid "High-contrast mode dimming factor:" msgstr "A nagy kontrasztú fényerő-szabályozási mód tényezője:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:271 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator_base.cpp:118 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator_base.cpp:138 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:295 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:329 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1012 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:504 #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:384 #, fuzzy msgid "%" msgstr "%" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:287 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:20 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Szerkesztés" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:297 #, fuzzy msgid "Warp mouse to anchor of moved object" msgstr "Kurzor a mozgatott objektum kezdőpontjához ugrik" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:301 #, fuzzy msgid "First hotkey selects tool" msgstr "A gyorsbillentyűk listájának szerkesztése" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:302 #, fuzzy msgid "" "If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the " "relevant tool was not previously selected." msgstr "" "Ha nincs bejelölve, a gyorsbillentyűk azonnal végrehajtanak egy műveletet, " "még akkor is, ha a megfelelő eszközt korábban nem választották ki." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:312 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Verzió" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:322 msgid "Remember open files for next project launch" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:324 #, fuzzy msgid "" "If checked, launching a project will also launch tools such as the schematic " "and board editors with previously open files" msgstr "" "Ha be van jelölve, a projekt elindítása olyan eszközöket is elindít, mint a " "kapcsolásirajz- és NYÁK szerkesztők korábban megnyitott fájlokkal" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:337 #, fuzzy msgid "&Auto save:" msgstr "Automatikus mentés:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" msgstr "" "Az első módosítás utáni késleltetés,\n" "miután a biztonsági másolat mentésre kerül.\n" "Ha 0, automatikus mentés le van tiltva" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:347 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:434 #, fuzzy msgid "minutes" msgstr "perc" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:351 #, fuzzy msgid "File history size:" msgstr "Fájltörténet mérete:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:358 #, fuzzy msgid "3D cache file duration:" msgstr "3D modell keresési útvonal beállítása" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:363 msgid "" "3D cache files older than this are deleted.\n" "If set to 0, cache clearing is disabled" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:367 #, fuzzy msgid "days" msgstr "napok" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:382 #, fuzzy msgid "Project Backup" msgstr "Projekt Visszaállítás" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:397 #, fuzzy msgid "Automatically backup projects" msgstr "Automatikus projekt visszaállítás" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:398 #, fuzzy msgid "" "Automatically create backup archives of the current project when saving files" msgstr "" "Fájlok mentésekor automatikusan létrehozza az aktuális projekt biztonsági " "mentési archívumát" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:402 #, fuzzy msgid "Create backups when auto save occurs" msgstr "Automatikus biztonsági másolatotok készítése" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:403 #, fuzzy msgid "" "Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, " "backups will only be created when you manually save a file." msgstr "" "Ha az automatikus mentés funkció engedélyezve van, automatikusa biztonsági " "másolatotok készülnek. Ha nincs bejelölve, a biztonsági másolatok csak akkor " "jönnek létre, ha manuálisan menti a fájlt." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:407 #, fuzzy msgid "Maximum backups to keep:" msgstr "Biztonsági mentések maximuma:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:409 #, fuzzy msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)" msgstr "" "Összesen hány biztonsági mentési fájlt kell megtartani (állítsa 0-ra a " "korlátozás nélkülihez)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:416 #, fuzzy msgid "Maximum backups per day:" msgstr "Maximális biztonsági mentés naponta:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:418 #, fuzzy msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)" msgstr "" "Hány biztonsági mentési fájlt kell megőrizni naponta (állítsa 0-ra a " "korlátozás nélküli értékhez)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:425 #, fuzzy msgid "Minimum time between backups:" msgstr "Biztonsági mentések gyakorisága:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:427 #, fuzzy msgid "" "Number of minutes since the last backup before another will be created the " "next time you save (set to 0 for no minimum)" msgstr "" "Az utolsó mentés óta eltelt percek száma (állítsa 0-ra, ha nincs minimum)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:438 #, fuzzy msgid "Maximum total backup size:" msgstr "Biztonsági másolatok maximális mérete:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:440 #, fuzzy msgid "" "If the total size of backup files grows above this limit, old backups will " "be deleted (set to 0 for no limit)" msgstr "" "Ha a biztonsági mentési fájlok teljes mérete meghaladja ezt a korlátot, a " "régi biztonsági másolatok törlődnek (0-ra állítva a korlátozás nélküli)." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:447 #, fuzzy msgid "MB" msgstr "MB" #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:20 #, fuzzy msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " "and help profile functionality to guide improvements.\n" "\n" "To link automatic reports from the same KiCad install, a unique identifier " "is generated that is completely random, and is only used for the purposes of " "crash reporting. No personally identifiable information (PII) including IP " "address is stored or connected to this identifier. You may reset this id at " "anytime with the button provided.\n" "\n" "If you choose to voluntarily participate, KiCad will automatically handle " "sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as " "schematic or PCB are never shared in this process." msgstr "" "A KiCad-nak névtelenül jelentheti az összeomlásokat és a különleges " "eseményeket, hogy segítse a kritikus hibák hatékonyabb azonosítását és " "segítse a profilfunkciók a fejlesztési munkálatait.\n" "\n" "Az ugyanabból a KiCad telepítésből származó automatikus jelentések " "összekapcsolásához egy egyedi azonosító generálódik, amely teljesen " "véletlenszerű, és csak összeomlási jelentés céljából használatos. Ehhez az " "azonosítóhoz nem tárolnak vagy kapcsolódnak személyazonosításra alkalmas " "adatok (PII), beleértve az IP-címet. Ezt az azonosítót bármikor " "visszaállíthatja a megadott gombbal.\n" "\n" "Ha úgy dönt, hogy önkéntesen részt vesz ebben, a KiCad automatikusan kezeli " "az említett jelentéseket, ha összeomlás vagy egyéb események fordulnak elő. " "A tervfájlok, például a kapcsolási rajz vagy a PCB nem kerülnek megosztásra " "ebben a folyamatban." #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "I agree to provide anonymous reports" msgstr "Hozzájárulok a névtelen bejelentések benyújtásához" #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Reset Unique Id" msgstr "Egyedi azonosító törlés" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:492 #, c-format msgid "folder with %s files" msgstr "mappa %s fájlokkal" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:541 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:569 #, fuzzy msgid "A library table row nickname and path cells are empty." msgstr "A(z) \"%s\" megnevezésű könyvtár már létezik." #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:543 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:457 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:571 #, fuzzy msgid "A library table row nickname cell is empty." msgstr "A(z) \"%s\" megnevezésű könyvtár már létezik." #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:545 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 #, fuzzy msgid "A library table row path cell is empty." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl üres." #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:549 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:463 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:577 #, fuzzy msgid "Invalid Row Definition" msgstr "Panel körvonal meghatározás" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:551 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:579 msgid "" "Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the " "table." msgstr "" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:554 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:581 msgid "Remove Invalid Cells" msgstr "Érvénytelen cellák eltávolítása" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:555 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:469 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:582 #, fuzzy msgid "Cancel Table Update" msgstr "Földelő/tápsík áttörés átmérője:" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:568 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:595 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "A(z) \"%c\" karakter nem megengedett a(z) \"%s\" megnevezésben." #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:580 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:628 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:499 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:556 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:608 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:656 #, fuzzy msgid "Library Nickname Error" msgstr "Könyvtár szerkesztő" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:614 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:542 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:642 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Több könyvtárnak nem lehet ugyanaz a neve ('%s')." #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:814 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:841 msgid "" "Select one or more rows containing libraries to save as current KiCad format." msgstr "" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:822 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:849 #, c-format msgid "Save '%s' as current KiCad format and replace entry in table?" msgstr "" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:828 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, c-format msgid "Save %d libraries as current KiCad format and replace entries in table?" msgstr "" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:846 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:222 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:973 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:873 #, c-format msgid "Library '%s' not found." msgstr "'%s' könyvtár nem található." #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:858 #, fuzzy, c-format msgid "" "Folder '%s' already exists. Do you want overwrite any existing design blocks?" msgstr "" "A(z) \"%s\" fájl már létezik.\n" "Biztosan felülírja?" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:862 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:989 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:888 #, fuzzy msgid "Migrate Library" msgstr "Könyvtár böngésző..." #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save design block library file '%s'." msgstr "Nem sikerült menteni a(z) \"%s\" könyvtár fájlt" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:930 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:959 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Könyvtár %s kiválasztása" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:988 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Figyelmeztetés: Ismétlődő megnevezés" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:989 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:668 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1017 #, fuzzy, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "A(z) \"%s\" megnevezésű könyvtár már létezik." #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:990 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:669 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1018 #, fuzzy msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" "Válassza ki a könyvtártáblázatot amelyhez hozzá akarja adni a könyvtárat:" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:1010 #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:395 #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:417 #: eeschema/design_block_utils.cpp:89 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:688 eeschema/sch_base_frame.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1038 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:429 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 msgid "Skip" msgstr "Kihagy" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:688 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1038 msgid "Add Anyway" msgstr "Mindenképpen hozzáad" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Design Block Libraries" msgstr "Összes könyvtár metése" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:1197 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1245 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:501 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1299 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Hiba történt a globális könyvtártáblázat mentése közben:\n" "\n" "%s" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:1198 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:1211 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1246 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1259 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1872 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1924 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:502 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:517 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1300 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1313 msgid "File Save Error" msgstr "Hiba a fájl mentése közben" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:1210 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1258 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:516 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1312 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Hiba történt a projekt specifikus könyvtártáblázat mentése közben:\n" "\n" "%s" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:45 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:94 #: common/eda_text.cpp:1378 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:296 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/sch_field.cpp:1134 eeschema/sch_pin.cpp:1584 #: eeschema/sch_pin.cpp:2249 eeschema/sch_text.cpp:773 #: eeschema/sch_textbox.cpp:685 include/lib_table_grid.h:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1873 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1909 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1950 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1995 pcbnew/pcb_dimension.cpp:2032 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:203 pcbnew/pcb_text.cpp:644 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:819 msgid "Visible" msgstr "Látható" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:46 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:96 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:826 include/lib_table_grid.h:208 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:95 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1014 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1342 msgid "Nickname" msgstr "Megnevezés" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:47 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:97 #: include/lib_table_grid.h:209 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:96 msgid "Library Path" msgstr "Könyvtár elérési útvonala" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:98 #: include/lib_table_grid.h:212 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:48 msgid "Library Format" msgstr "Könyvtár formátum" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:69 msgid "Global Libraries" msgstr "Globális könyvtárak" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:97 msgid "LIbrary Format" msgstr "Könyvtár formátum" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:118 msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Projekt specifikus könyvtárak" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:126 msgid "Add empty row to table" msgstr "Üres sor hozzáadása a táblázathoz" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:130 #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:131 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:131 msgid "Add Existing" msgstr "Meglévő hozzáadása" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149 msgid "Remove library from table" msgstr "Könyvtár eltávolítása a táblázatból" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:156 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:162 #, fuzzy msgid "Migrate Libraries" msgstr "Könyvtár böngésző..." #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:163 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:169 #, fuzzy msgid "Available path substitutions:" msgstr "Elérhető:" #: common/dialogs/panel_design_block_lib_table_base.cpp:197 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:203 #, fuzzy msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" "Ez egy nem módosítható táblázat, amelyben a releváns környezeti változók " "láthatóak." #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:53 #, fuzzy msgid "Copy Embedded Reference" msgstr "Másolás Referenciaponthoz" #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:54 msgid "Copy the reference for this embedded file" msgstr "" #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:283 #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:390 #, c-format msgid "File '%s' already exists." msgstr "A(z) \"%s\" fájl már létezik." #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:286 #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:395 #: eeschema/design_block_utils.cpp:51 eeschema/design_block_utils.cpp:184 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:373 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:999 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:138 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:494 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:411 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:376 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1159 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:472 msgid "Overwrite" msgstr "Felülír" #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:305 #, c-format msgid "Failed to add file '%s'." msgstr "Nem sikerült hozzáadni a(z) \"%s\" fájlt." #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:318 #, fuzzy msgid "Select a file to embed" msgstr "Válasszon ki egy hangolandó értéket" #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:319 msgid "All files|*.*" msgstr "Összes fájl|*.*" #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:377 #, fuzzy msgid "Select a directory to export files" msgstr "Válassza ki az IDF exportálási fájl nevét" #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:409 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable." msgstr "A könyvtár '%s' nem írható." #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:412 #, c-format msgid "Folder '%s' is not writable." msgstr "A könyvtár '%s' nem írható." #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:417 msgid "Retry" msgstr "Újra" #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:444 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'." msgstr "A '%s' fájl megnyitása nem sikerült." #: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:454 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s'." msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." #: common/dialogs/panel_embedded_files_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Internal Reference" msgstr "Lapközi hivatkozások" #: common/dialogs/panel_embedded_files_base.cpp:61 msgid "Add embedded file" msgstr "Beágyazott fájl hozzáadása" #: common/dialogs/panel_embedded_files_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Remove embedded file" msgstr "Rézkitöltések kizárása" #: common/dialogs/panel_embedded_files_base.cpp:76 #, fuzzy msgid "Embed fonts" msgstr "Modell beágyazása" #: common/dialogs/panel_embedded_files_base.cpp:77 msgid "Store a copy of all fonts used" msgstr "" #: common/dialogs/panel_embedded_files_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "&Export..." msgstr "Exportolás..." #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:53 #, fuzzy msgid "Footprints/pads:" msgstr "Alkatrészek:" #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Tracks:" msgstr "Vezetősáv:" #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:137 common/tool/grid_menu.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:264 #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Grid size '%s' already exists." msgstr "'%s' már létezik." #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:25 #: common/eda_base_frame.cpp:1149 common/eda_base_frame.cpp:1158 #: common/eda_base_frame.cpp:1184 common/eda_base_frame.cpp:1197 #: common/eda_base_frame.cpp:1230 common/eda_base_frame.cpp:1252 #: common/tool/common_tools.cpp:608 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rácsméretek" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "Fast Grid Switching" msgstr "Gyors rácsváltás" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:80 msgid "Grid 1:" msgstr "Rács 1:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:89 #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:102 msgid "(hotkey)" msgstr "(gyorsbillentyű)" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:93 msgid "Grid 2:" msgstr "Rács 2:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:109 common/tool/actions.cpp:919 #, fuzzy msgid "Grid Overrides" msgstr "Felülír" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:122 #, fuzzy msgid "Connected items:" msgstr "Nem csatlakoztatott elemek" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:130 msgid "Wires:" msgstr "Vezetékek:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:138 msgid "Vias:" msgstr "Átvezetőfuratok:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:26 msgid "Text:" msgstr "Szöveg:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:154 msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78 #, fuzzy msgid "Type filter text" msgstr "Típus szűrő szöveg" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:128 msgid "Undo All Changes" msgstr "Az összes módosítás visszavonása" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:129 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "Az ebben az ablakban elvégzett módosítások visszavonása" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:137 msgid "Import Hotkeys..." msgstr "Gyorsbillentyű beállítások betöltése..." #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:138 #, fuzzy msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "Gyorsbillentyűk konfigurációjának importálása fájlból" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:201 msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "Gyorsbillentyű beállítások betöltése:" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:254 msgid "| Action | Default Hotkey | Description" msgstr "| Művelet | Alapértelmezett gyorsbillentyű | Leírás" #: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:79 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Helytelen méretezési érték" #: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:90 #, c-format msgid "" "This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." msgstr "Ez a méretezés túl kicsi képet eredményez (%.2f mm vagy %.1f mil)." #: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:102 #, c-format msgid "" "This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " "you sure?" msgstr "" "Ez a méretezés túl nagy képet eredményez (%.1f mm vagy %.2f hüvelyk). Biztos " "benne?" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:33 msgid "Scale:" msgstr "Méretarány:" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:40 msgid "PPI:" msgstr "PPI:" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Convert to Greyscale" msgstr "Négyszög mozgatása" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46 #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84 msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:20 #, fuzzy msgid "Pan and Zoom" msgstr "Mozgatás és nagyítás" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Center and warp cursor on zoom" msgstr "Kurzor középen tartása nagyítás és kicsinyítés közben" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Kurzor középre-helyezése nagyítás és kicsinyítés közben." #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Automatically pan while moving object" msgstr "Elem mozgatásakor a nézet is követi" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." msgstr "" "Vezeték rajzolásakor vagy elem mozgatásakor a nézet követi a kurzort a " "képernyő széléhez közeledve." #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Use zoom acceleration" msgstr "Hardveres gyorsítás engedélyezése" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:49 msgid "Zoom faster when scrolling quickly" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:55 msgid "Zoom speed:" msgstr "Nagyítás sebessége:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:61 msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:68 msgid "Pick the zoom speed automatically" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Auto pan speed:" msgstr "%s automatikus elhelyezése" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:82 msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 #, fuzzy msgid "Drag Gestures" msgstr "Apertúra" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:122 msgid "Left button drag:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126 #, fuzzy msgid "Draw selection rectangle" msgstr "Négyszög rajzolása" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126 msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126 #, fuzzy msgid "Drag any object (selected or not)" msgstr "A kijelölt elem(ek) vonszolása" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:135 msgid "Middle button drag:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Láb" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152 #: common/tool/zoom_menu.cpp:56 #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:45 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 #: eeschema/sch_shape.cpp:686 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1080 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1089 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1099 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:583 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:854 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 pcbnew/footprint.cpp:4012 #: pcbnew/pad.cpp:2501 pcbnew/pad.cpp:2520 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1973 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:771 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2576 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2595 pcbnew/zone.cpp:1828 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:83 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:157 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nincs" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:148 msgid "Right button drag:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:170 #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:20 #, fuzzy msgid "Scroll Gestures" msgstr "Apertúra" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:186 msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191 msgid "Only one action can be assigned to each column" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:208 #, fuzzy msgid "--" msgstr "-A (kötőjellel kezdődő nagybetű)" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:175 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:216 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:220 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:88 msgid "Zoom:" msgstr "Nagyítás:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:244 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:283 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Visszavonás" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:247 #, fuzzy msgid "Pan up/down:" msgstr "Lefelé" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:267 #, fuzzy msgid "Pan left/right:" msgstr "Jobbra" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:304 msgid "Pan left/right with horizontal movement" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:305 msgid "" "Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:315 #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:135 #, fuzzy msgid "Reset to Mouse Defaults" msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:138 #, fuzzy msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:17 #: common/eda_base_frame.cpp:1207 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:295 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596 #: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:21 msgid "General" msgstr "Általános" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Check for KiCad updates on startup" msgstr "Alkatrészrajzolat ellenőrzése" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:40 #: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:34 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:214 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:196 #, fuzzy msgid "Plugin and Content Manager" msgstr "Beépülő modul és tartalomkezelő" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Check for package updates on startup" msgstr "Alkatrészrajzolat ellenőrzése" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "Library Package Handling" msgstr "Könyvtár:" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:70 #, fuzzy msgid "Automatically add installed libraries to global library table" msgstr "Egy üres globális %s könyvtártáblázat létrehozása" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "Automatically remove uninstalled libraries" msgstr "Automatikusan huzalozott vezetősávok" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Library nickname prefix:" msgstr "Könyvtár szerkesztő" #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Listening at %s" msgstr "Létező útvonal: " #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:112 msgid "This installation of KiCad does not have API support enabled." msgstr "" #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:121 msgid "KiCad API is not enabled; external Python plugins will not be available" msgstr "" #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:132 msgid "" "No valid Python interpreter chosen; external Python plugins will not be " "available" msgstr "" #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:146 #, fuzzy, c-format msgid "Found %s" msgstr "A fájl nem található" #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:151 msgid "Not a valid Python 3 interpreter" msgstr "" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:21 msgid "KiCad API" msgstr "KiCad API" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:23 msgid "" "When the KiCad API is enabled, plugins and other software running on this " "computer can connect to KiCad." msgstr "" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:27 msgid "Enable KiCad API" msgstr "KiCad API engedélyezése" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:28 msgid "" "Enable the KiCad API. Doing so will allow third-party software running on " "your computer to access KiCad." msgstr "" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:40 msgid "Python Interpreter" msgstr "Python interpreter" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:45 msgid "Path to Python interpreter:" msgstr "Útvonal a Python interpreterhez:" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Select the path to a Python interpreter" msgstr "Törölje az aktuális elemhez utoljára hozzáadott pontot" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49 msgid "*.*" msgstr "*.*" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Detect Automatically" msgstr "Automatikus igazítás" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:58 msgid "" "No Python interpreter chosen; external Python plugins will not be available" msgstr "" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:60 msgid "Python interpreter status" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:96 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nincs csatlakoztatva" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:98 common/eda_shape.cpp:2213 #: common/stroke_params.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:660 eeschema/sch_line.cpp:1047 #: eeschema/sch_line.cpp:1059 include/stroke_params.h:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:854 pcbnew/footprint.cpp:4014 #: pcbnew/pad.cpp:2522 pcbnew/pcb_table.cpp:533 pcbnew/pcb_textbox.cpp:795 #: pcbnew/zone.cpp:857 pcbnew/zone.cpp:1830 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:157 #, fuzzy msgid "Solid" msgstr "Tömör" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:100 common/eda_shape.cpp:2214 #: common/stroke_params.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:661 eeschema/sch_line.cpp:1048 #: eeschema/sch_line.cpp:1060 pcbnew/pcb_table.cpp:534 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:796 msgid "Dashed" msgstr "Szaggatott" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:102 common/eda_shape.cpp:2215 #: common/stroke_params.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:662 eeschema/sch_line.cpp:1049 #: eeschema/sch_line.cpp:1061 pcbnew/pcb_table.cpp:535 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:797 msgid "Dotted" msgstr "Pontozott" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:104 common/eda_shape.cpp:2216 #: common/stroke_params.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:663 eeschema/sch_line.cpp:1050 #: eeschema/sch_line.cpp:1062 pcbnew/pcb_table.cpp:536 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:798 msgid "Dash-Dot" msgstr "Pont-vonal" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:106 common/eda_shape.cpp:2217 #: common/stroke_params.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:664 eeschema/sch_line.cpp:1051 #: eeschema/sch_line.cpp:1063 pcbnew/pcb_table.cpp:537 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:799 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "Vonal-Pont-Pont" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:182 #, fuzzy msgid "Set color to transparent to use layer default color." msgstr "" "A KiCad alapértelmezett színének használatához állítsa átlátszóra a színt." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 msgid "" "The netclasses have been changed outside the Setup dialog.\n" "Do you wish to reload them?" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:573 #, fuzzy msgid "Netclass must have a name." msgstr "A vezetékosztálynak nevet kell adni." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:582 #, fuzzy msgid "Netclass name already in use." msgstr "A megadott vezetékosztály név már foglalt." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:644 #, fuzzy msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Minimális szigetelési távolság" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:645 #, fuzzy msgid "Minimum track width" msgstr "Minimális vezetősáv szélesség" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:646 #, fuzzy msgid "Via pad diameter" msgstr "Via maradékgyűrű átmérő:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:647 #, fuzzy msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Via furat > átmérő" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:648 #, fuzzy msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Via maradékgyűrű átmérő:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:649 #, fuzzy msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Via furat > átmérő" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:650 #, fuzzy msgid "Differential pair track width" msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás kompenzálás" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:651 #, fuzzy msgid "Differential pair gap" msgstr "Differenciális jelvezetékek" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:652 #, fuzzy msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Megjelenítés:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:653 #, fuzzy msgid "Bus wire thickness" msgstr "Busz vezeték vastagság" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:654 #, fuzzy msgid "Schematic wire color" msgstr "Kapcsolási rajz vezetékszín" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:655 #, fuzzy msgid "Schematic wire line style" msgstr "Kapcsolási rajz vezeték vonalstílus" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:656 #, fuzzy msgid "PCB netclass color" msgstr "Beállítás a vezetékosztályban megadott értékre:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:713 #, fuzzy msgid "The default net class is required." msgstr "Az alapértelmezett vezetékosztály nem távolítható el." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:883 #, c-format msgid "Nets matching '%s':" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Netclasses" msgstr "Vezetékosztályok:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:641 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1201 pcbnew/zone.cpp:2072 #, fuzzy msgid "Clearance" msgstr "Szigetelési távolság" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:173 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:433 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Track Width" msgstr "Vezetősáv szélesség" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:172 #, fuzzy msgid "Via Size" msgstr "Via átmérő" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Via Hole" msgstr "Via Furat" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "uVia Size" msgstr "μVia átmérő" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "uVia Hole" msgstr "uVia Furat" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "DP Width" msgstr "Szélesség" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "DP Gap" msgstr "Diff. vezeték hézag" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "PCB Color" msgstr "Nyákterv kurzor" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Wire Thickness" msgstr "Vezeték Vastagság" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "Bus Thickness" msgstr "Busz Vonalvastagság" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:64 common/eda_shape.cpp:2313 #: common/stroke_params.cpp:272 eeschema/sch_bus_entry.cpp:667 #: eeschema/sch_line.cpp:936 eeschema/sch_line.cpp:1088 #: eeschema/sch_line.cpp:1092 eeschema/sch_tablecell.cpp:197 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:200 pcbnew/pcb_textbox.cpp:817 #, fuzzy msgid "Line Style" msgstr "Vonalstílus" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:70 common/pgm_base.cpp:97 #: common/stroke_params.cpp:261 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:622 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:265 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:60 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:659 eeschema/sch_field.cpp:1136 #: eeschema/sch_label.cpp:1195 eeschema/sch_line.cpp:1058 #: eeschema/sch_tablecell.cpp:126 eeschema/sch_text.cpp:635 #: eeschema/sch_textbox.cpp:541 include/stroke_params.h:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_render_job.cpp:27 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2606 pcbnew/pcb_dimension.cpp:628 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:116 pcbnew/pcb_text.cpp:290 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:491 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:107 #, fuzzy msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." msgstr "" "A KiCad alapértelmezett színének használatához állítsa átlátszóra a színt." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "Import colors from schematic" msgstr "Mérőpont a kapcsolási rajzból" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:128 #, fuzzy msgid "Netclass Assignments" msgstr "Vezetékosztály feladatok:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:152 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Vonalkázott" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:153 #: eeschema/sch_field.cpp:1270 eeschema/sch_label.cpp:207 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:200 pcbnew/pad.cpp:2576 pcbnew/zone.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Net Class" msgstr "Vezetékosztály" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:44 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:880 eeschema/sch_marker.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:986 pcbnew/pcb_marker.cpp:205 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Kihagy" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:118 #, fuzzy msgid "From Pin Conflicts Map" msgstr "Láb ütközési térképről" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:179 msgid "" "The violation severities have been changed outside the Setup dialog.\n" "Do you wish to reload them?" msgstr "" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:111 msgid "" "The text variables have been changed outside the Setup dialog.\n" "Do you wish to reload them?" msgstr "" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:165 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:193 #, fuzzy msgid "Variable name cannot be empty." msgstr "Környezeti változó neve nem lehet üres." #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Variable Name" msgstr "Változat neve" #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Text Substitution" msgstr "Szöveghelyettesítés" #: common/draw_panel_gal.cpp:321 common/draw_panel_gal.cpp:508 #, fuzzy msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Nem használható az OpenGL mód, visszatérés szoftveres renderelésre" #: common/draw_panel_gal.cpp:329 #, fuzzy msgid "Graphics error" msgstr "Grafikai réteg" #: common/draw_panel_gal.cpp:515 #, fuzzy msgid "Could not use OpenGL" msgstr "Nem sikerült megnyitni az alkatrésztársítót" #: common/draw_panel_gal.cpp:543 msgid "Error switching GAL backend" msgstr "" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:558 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:3399 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:3263 #, fuzzy msgid "Failed to read image data." msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:983 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:128 #, fuzzy msgid "File not found." msgstr "A fájl nem található." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:995 #, fuzzy msgid "File could not be opened." msgstr "A(z) '%s' fájl nem hozható létre." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Drawing sheet was not fully read." msgstr "A(z) \"%s\" fájl bizonyos része(i) nem olvasható(ak)" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:1036 msgid "Ran out of memory." msgstr "" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:365 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:132 common/eda_item.cpp:352 #: common/eda_item.cpp:353 common/eda_item.cpp:381 common/eda_text.cpp:1353 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/sch_field.cpp:1132 eeschema/sch_field.cpp:1792 #: eeschema/sch_label.cpp:2267 eeschema/sch_tablecell.cpp:119 #: eeschema/sch_text.cpp:630 eeschema/sch_text.h:59 eeschema/schematic.cpp:69 #: eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter.cpp:203 #: eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter_base.cpp:55 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:315 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:318 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:364 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1791 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1876 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1912 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1953 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1998 pcbnew/pcb_dimension.cpp:2035 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:103 pcbnew/pcb_text.cpp:271 pcbnew/pcb_text.cpp:428 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:195 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:239 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:242 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:280 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:366 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:120 common/eda_item.cpp:377 #: common/eda_shape.cpp:328 eeschema/pin_type.cpp:100 eeschema/sch_pin.cpp:2169 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:75 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Vonal" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:367 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:124 common/eda_shape.cpp:974 #: common/eda_shape.cpp:2203 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:178 #: eeschema/sch_label.cpp:2249 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:2493 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Négyszög" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:368 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:339 #, fuzzy msgid "Imported Shape" msgstr "Importált alakzat" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:369 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:524 common/eda_item.cpp:406 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:40 eeschema/sch_bitmap.h:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties.cpp:46 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Kép" #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:101 #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:132 #, fuzzy msgid "Error writing drawing sheet file" msgstr "Lap szerkesztés befejezése" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147 #, fuzzy msgid "First Page Only" msgstr "Csak az első oldal" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:148 #, fuzzy msgid "Subsequent Pages" msgstr "Következő oldalak" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:149 #, fuzzy msgid "All Pages" msgstr "Összes lap" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:152 #, fuzzy msgid "First Page Option" msgstr "Első oldal tulajdonságai" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:156 #, fuzzy msgid "Repeat Count" msgstr "Ismétlődés száma" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:160 #, fuzzy msgid "Repeat Label Increment" msgstr "Ismétlődés címke-növekmény" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:166 #, fuzzy msgid "Repeat Position Increment" msgstr "Ismétlődés pozíció-növekmény" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:168 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Text '%s'" msgstr "Szöveg '%s'" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:439 eeschema/sch_shape.cpp:534 #, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" msgstr "Négyzet (sz x m): %s mm x %s mm" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:472 #, fuzzy, c-format msgid "Line, length %s" msgstr "Vonal hosszúság %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:530 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:106 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:139 #, fuzzy msgid "Page Limits" msgstr "Oldalkorlátok megjelenítése:" #: common/dsnlexer.cpp:34 #, fuzzy msgid "clipboard" msgstr "vágólap" #: common/dsnlexer.cpp:331 #, fuzzy, c-format msgid "Expecting %s" msgstr "Elvárt \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:339 #, fuzzy, c-format msgid "Expecting '%s'" msgstr "'%s' végrehajtása" #: common/dsnlexer.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected %s" msgstr "Váratlan \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "Az %s már léltezik" #: common/dsnlexer.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected '%s'" msgstr "Váratlan \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "need a number for '%s'" msgstr "szükség van egy számra a(z) \"%s\" számára" #: common/dsnlexer.cpp:715 common/dsnlexer.cpp:776 #, fuzzy msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "A tagolt karakterlánc nincs lezárva" #: common/dsnlexer.cpp:737 #, fuzzy msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "A karakterlánc tagoló csak egy karakternyi ', \", vagy $ lehet" #: common/dsnlexer.cpp:859 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" "Érvénytelen lebegőpontos szám\n" "fájl: \"%s\",\n" "%d. sor, %d. betű" #: common/dsnlexer.cpp:868 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" "Hiányzó lebegőpontos szám\n" "fájl: \"%s\",\n" "%d. sor, %d. betű" #: common/dsnlexer.cpp:895 #, fuzzy msgid "Invalid floating point number" msgstr "" "Érvénytelen lebegőpontos szám\n" "fájl: \"%s\",\n" "%d. sor, %d. betű" #: common/eda_base_frame.cpp:428 common/tool/actions.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:125 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" #: common/eda_base_frame.cpp:437 common/tool/actions.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:126 #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "Újra" #: common/eda_base_frame.cpp:1029 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' was not found." msgstr "A(z) '%s' fájl nem található." #: common/eda_base_frame.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1098 common/hotkey_store.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Közös" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Egér és Érintőpad" #: common/eda_base_frame.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: common/eda_base_frame.cpp:1116 kicad/project_tree_pane.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Version Control" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" #: common/eda_base_frame.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "Forrszem csatlakozások:" #: common/eda_base_frame.cpp:1147 common/tool/actions.cpp:1089 #: common/tool/common_tools.cpp:615 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:85 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:125 #, fuzzy msgid "Symbol Editor" msgstr "Rajzjel Szerkesztő" #: common/eda_base_frame.cpp:1148 common/eda_base_frame.cpp:1157 #: common/eda_base_frame.cpp:1183 common/eda_base_frame.cpp:1196 #: common/eda_base_frame.cpp:1228 common/eda_base_frame.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Képernyő tulajdonságok" #: common/eda_base_frame.cpp:1150 common/eda_base_frame.cpp:1159 #: common/eda_base_frame.cpp:1186 common/eda_base_frame.cpp:1199 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:23 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:283 #, fuzzy msgid "Editing Options" msgstr "Szerkesztési beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1151 common/eda_base_frame.cpp:1161 #: common/eda_base_frame.cpp:1187 common/eda_base_frame.cpp:1200 #: common/eda_base_frame.cpp:1229 common/eda_base_frame.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Színek" #: common/eda_base_frame.cpp:1156 common/hotkey_store.cpp:77 #: common/tool/common_tools.cpp:614 eeschema/menubar.cpp:136 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1751 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:114 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" msgstr "Kapcsolási rajz tervező" #: common/eda_base_frame.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Annotation Options" msgstr "Sorszámozási Beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1163 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:20 #, fuzzy msgid "Field Name Templates" msgstr "Mezőnév sablonok" #: common/eda_base_frame.cpp:1164 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:115 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:114 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 #, fuzzy msgid "Simulator" msgstr "Szimulátor..." #: common/eda_base_frame.cpp:1182 common/tool/actions.cpp:1106 #: common/tool/common_tools.cpp:617 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:147 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1045 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 #, fuzzy msgid "Footprint Editor" msgstr "Alkatrészrajzolat Szerkesztő" #: common/eda_base_frame.cpp:1185 common/eda_base_frame.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Origins & Axes" msgstr "Kezdőpont" #: common/eda_base_frame.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Footprint Defaults" msgstr "Új alkatrészrajzolat" #: common/eda_base_frame.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Graphics Defaults" msgstr "Grafika tisztázása" #: common/eda_base_frame.cpp:1195 common/hotkey_store.cpp:78 #: common/tool/common_tools.cpp:616 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:136 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:201 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1801 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:284 #, fuzzy msgid "PCB Editor" msgstr "NYÁK Tervező" #: common/eda_base_frame.cpp:1201 common/eda_base_frame.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Szabálysértés / Jelölők (%d)" #: common/eda_base_frame.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Realtime Renderer" msgstr "Sugárkövetés beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Sugárkövetés beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1227 common/hotkey_store.cpp:81 #: common/tool/common_tools.cpp:619 gerbview/gerbview_frame.cpp:687 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:711 gerbview/menubar.cpp:159 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:158 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber megjelenítő" #: common/eda_base_frame.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Excellon Options" msgstr "Excellon Beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1250 common/hotkey_store.cpp:79 #: common/tool/common_tools.cpp:618 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:187 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:583 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Rajzlap szerkesztő" #: common/eda_base_frame.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Packages and Updates" msgstr "Földelő/tápsík áttörés átmérője:" #: common/eda_base_frame.cpp:1349 pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:324 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szükség." #: common/eda_base_frame.cpp:1390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing\n" "%s\n" "KiCad exited before saving.\n" "\n" "Do you wish to open the auto-saved file instead?" msgstr "" "Nos, ez rendkívül kínos, de úgy tűnik,\n" "hogy az utolsó alkalommal, amikor szerkesztette a\n" "\"%s\"\n" "fájlt, nem mentette azt megfelelően.\n" "Szeretné visszaállítani a legutójára mentett változásokat?" #: common/eda_base_frame.cpp:1411 #, fuzzy msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Az automatikus mentési fájlt nem lehet átnevezni a nyákterv fájlnévre." #: common/eda_base_frame.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Set Language" msgstr "Nyelv beállítása" #: common/eda_doc.cpp:148 #, fuzzy msgid "Documentation File" msgstr "Rajzjel adatlapja:" #: common/eda_doc.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "Documentation file '%s' not found." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." #: common/eda_doc.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" msgstr "A(z) \"%s\" dokumentum fájl MIME típusa ismeretlen" #: common/eda_draw_frame.cpp:381 common/tool/actions.cpp:926 #, fuzzy msgid "Edit Grids..." msgstr "Egyedi rács szerkesztése..." #: common/eda_draw_frame.cpp:546 #, fuzzy msgid "Zoom Auto" msgstr "Nagyítás képernyőméretre" #: common/eda_draw_frame.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Nagyítás %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:638 #, fuzzy, c-format msgid "grid %s" msgstr "mező %s" #: common/eda_draw_frame.cpp:651 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:768 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "hüvelyk" #: common/eda_draw_frame.cpp:652 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:116 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:282 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:293 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:117 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:769 #, fuzzy msgid "mils" msgstr "mil" #: common/eda_draw_frame.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/pcb_dimension.cpp:626 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1796 #, fuzzy msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" #: common/eda_draw_frame.cpp:696 common/tool/actions.cpp:939 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:58 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_dimensions_base.cpp:33 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:53 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Inches" msgstr "Hüvelyk" #: common/eda_draw_frame.cpp:702 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:171 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:345 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:328 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Körvonal csak vízszintes, függőleges és 45°-os vonalakból állhat" #: common/eda_draw_frame.cpp:1121 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Select Library" msgstr "Könyvtár kiválasztása" #: common/eda_draw_frame.cpp:1121 #, fuzzy msgid "New Library" msgstr "Új könyvtár" #: common/eda_draw_frame.cpp:1219 common/tool/actions.cpp:473 #: common/widgets/search_pane.cpp:118 eeschema/sch_edit_frame.cpp:261 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:364 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Keresés" #: common/eda_draw_frame.cpp:1225 common/tool/actions.cpp:1115 #: eeschema/eeschema_settings.cpp:92 eeschema/sch_edit_frame.cpp:2208 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:195 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:233 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:342 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" #: common/eda_draw_frame.cpp:1231 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:355 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1711 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Net Inspector" msgstr "Vezeték Ellenőrzés" #: common/eda_item.cpp:345 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Szitanyomat" #: common/eda_item.cpp:347 eeschema/sch_symbol.cpp:2100 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:162 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:141 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:295 pcbnew/pad.cpp:1280 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:636 pcbnew/pcb_text.cpp:267 #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:111 #, fuzzy msgid "Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat" #: common/eda_item.cpp:348 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:515 #: pcbnew/pad.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Pad" msgstr "Forrszem" #: common/eda_item.cpp:349 common/eda_item.cpp:379 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Grafika" #: common/eda_item.cpp:350 pcbnew/pcb_reference_image.cpp:208 #: pcbnew/pcb_reference_image.h:80 #, fuzzy msgid "Reference Image" msgstr "Referencia" #: common/eda_item.cpp:351 pcbnew/pcb_generator.cpp:227 #, fuzzy msgid "Generator" msgstr "Létrehozás" #: common/eda_item.cpp:354 common/eda_item.cpp:382 eeschema/sch_textbox.cpp:422 #: eeschema/sch_textbox.cpp:536 eeschema/widgets/search_handlers.cpp:382 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:482 pcbnew/pcb_textbox.h:68 #, fuzzy msgid "Text Box" msgstr "Szöveg Doboz" #: common/eda_item.cpp:355 common/eda_item.cpp:383 eeschema/sch_table.cpp:566 #: pcbnew/pcb_table.cpp:387 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Alaktrészláb táblázat" #: common/eda_item.cpp:356 common/eda_item.cpp:384 #: eeschema/sch_tablecell.cpp:116 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:100 #: pcbnew/pcb_tablecell.h:48 #, fuzzy msgid "Table Cell" msgstr "Táblázat név" #: common/eda_item.cpp:357 common/eda_item.cpp:358 pcbnew/pcb_track.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Vezetősáv" #: common/eda_item.cpp:359 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:515 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1558 pcbnew/pcb_track.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Via" msgstr "Viák (átvezetőfuratok)" #: common/eda_item.cpp:360 common/eda_item.cpp:372 eeschema/sch_marker.cpp:362 #: pcbnew/pcb_marker.cpp:199 #, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Jelölő" #: common/eda_item.cpp:361 common/eda_item.cpp:362 common/eda_item.cpp:363 #: common/eda_item.cpp:364 pcbnew/pcb_dimension.cpp:595 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:284 #, fuzzy msgid "Dimension" msgstr "Méretvonal" #: common/eda_item.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1286 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Leader" msgstr "Címke hozzáadása" #: common/eda_item.cpp:366 pcbnew/pcb_target.cpp:125 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Cél" #: common/eda_item.cpp:367 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:823 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "Zóna" #: common/eda_item.cpp:368 #, fuzzy msgid "ItemList" msgstr "Elemek Listája" #: common/eda_item.cpp:369 #, fuzzy msgid "NetInfo" msgstr "Vezeték Információ" #: common/eda_item.cpp:370 pcbnew/pcb_group.cpp:392 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Csoport létrehozása" #: common/eda_item.cpp:373 eeschema/sch_junction.cpp:304 #: eeschema/sch_junction.h:102 #, fuzzy msgid "Junction" msgstr "Csomópont" #: common/eda_item.cpp:374 #, fuzzy msgid "No-Connect Flag" msgstr "Nem csatlakoztatott jelölő" #: common/eda_item.cpp:375 #, fuzzy msgid "Wire Entry" msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" #: common/eda_item.cpp:376 #, fuzzy msgid "Bus Entry" msgstr "Buszcsatlakozás hozzáadása" #: common/eda_item.cpp:378 eeschema/sch_bitmap.cpp:194 #, fuzzy msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: common/eda_item.cpp:380 eeschema/sch_rule_area.cpp:50 #: eeschema/sch_rule_area.cpp:371 pcbnew/zone.cpp:920 #, fuzzy msgid "Rule Area" msgstr "Kizárt terület tulajdonságok" #: common/eda_item.cpp:385 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:251 #, fuzzy msgid "Net Label" msgstr "Vezeték Címke" #: common/eda_item.cpp:386 eeschema/sch_label.cpp:1181 #: eeschema/sch_label.cpp:1757 #, fuzzy msgid "Directive Label" msgstr "Új címke" #: common/eda_item.cpp:387 eeschema/sch_label.cpp:1182 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:253 #, fuzzy msgid "Global Label" msgstr "Globális címke" #: common/eda_item.cpp:388 eeschema/sch_label.cpp:1183 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:252 #, fuzzy msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchikus címke" #: common/eda_item.cpp:389 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:199 #: eeschema/sch_field.h:98 eeschema/sch_label.cpp:209 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "Mező" #: common/eda_item.cpp:390 common/eda_item.cpp:402 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Rajzjel" #: common/eda_item.cpp:391 eeschema/sch_pin.cpp:1562 eeschema/sch_pin.h:78 #, fuzzy msgid "Pin" msgstr "Láb" #: common/eda_item.cpp:392 #, fuzzy msgid "Sheet Pin" msgstr "Lap kivezető láb hozzáadása" #: common/eda_item.cpp:393 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:114 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Sheet" msgstr "Lap" #: common/eda_item.cpp:400 #, fuzzy msgid "SCH Screen" msgstr "Szitanyomat" #: common/eda_item.cpp:404 #, fuzzy msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber Réteg" #: common/eda_item.cpp:405 #, fuzzy msgid "Draw Item" msgstr "Rajz Elem" #: common/eda_shape.cpp:319 #, fuzzy msgid "Thermal Spoke" msgstr "Hőcsapda-küllő szélesség:" #: common/eda_shape.cpp:320 pcbnew/pcb_shape.cpp:969 #, fuzzy msgid "Number Box" msgstr "Lábszámozás" #: common/eda_shape.cpp:329 pcbnew/pad.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Rect" msgstr "Négyszög" #: common/eda_shape.cpp:330 common/eda_shape.cpp:971 common/eda_shape.cpp:2204 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 #, fuzzy msgid "Arc" msgstr "Körív" #: common/eda_shape.cpp:331 common/eda_shape.cpp:970 common/eda_shape.cpp:2205 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:172 #: eeschema/sch_label.cpp:2247 gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:1515 #: pcbnew/pad.cpp:2492 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Kör" #: common/eda_shape.cpp:332 #, fuzzy msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezier görbe" #: common/eda_shape.cpp:333 common/eda_shape.cpp:973 common/eda_shape.cpp:2206 #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" #: common/eda_shape.cpp:961 #, fuzzy msgid "Pad Number Box" msgstr "Forrszem sorszám:" #: common/eda_shape.cpp:962 pcbnew/pcb_shape.cpp:976 #, fuzzy msgid "Thermal Spoke Template" msgstr "Hőcsapda-küllő szélesség:" #: common/eda_shape.cpp:963 common/eda_shape.cpp:976 #, fuzzy msgid "Unrecognized" msgstr "Nem meghatározott" #: common/eda_shape.cpp:972 #, fuzzy msgid "Curve" msgstr "Görbe" #: common/eda_shape.cpp:975 common/eda_shape.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Szegmens" #: common/eda_shape.cpp:986 common/eda_shape.cpp:2252 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53 #: eeschema/sch_label.cpp:2229 eeschema/sch_label.cpp:2260 #: eeschema/sch_tablecell.cpp:195 eeschema/sch_textbox.cpp:683 #: eeschema/sync_sheet_pin/sheet_synchronization_model.h:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:196 #: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:252 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:809 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Shape" msgstr "Alak" #: common/eda_shape.cpp:992 common/eda_shape.cpp:1001 common/eda_shape.cpp:2279 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:930 pcbnew/pcb_track.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Sugár" #: common/eda_shape.cpp:996 common/eda_shape.cpp:1005 common/eda_shape.cpp:1023 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 #: eeschema/sch_pin.cpp:1587 eeschema/sch_pin.cpp:2234 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Hosszúság" #: common/eda_shape.cpp:999 common/eda_shape.cpp:1029 common/eda_shape.cpp:2322 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:901 pcbnew/pcb_text.cpp:288 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:489 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Szög" #: common/eda_shape.cpp:1010 eeschema/sch_rule_area.cpp:375 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Pontok" #: common/eda_shape.cpp:1014 common/eda_shape.cpp:2297 common/eda_text.cpp:1381 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:201 eeschema/sch_bitmap.cpp:340 #: eeschema/sch_field.cpp:1773 eeschema/sch_tablecell.cpp:200 #: eeschema/sch_text.cpp:774 eeschema/sch_textbox.cpp:686 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2140 pcbnew/pad.cpp:1348 #: pcbnew/pcb_fields_grid_table.cpp:146 pcbnew/pcb_reference_image.cpp:215 #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:368 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:197 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:204 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:249 pcbnew/pcb_text.cpp:292 pcbnew/pcb_textbox.cpp:814 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1576 pcbnew/pcb_track.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: common/eda_shape.cpp:1017 common/eda_shape.cpp:2303 common/eda_text.cpp:1386 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 eeschema/sch_bitmap.cpp:347 #: eeschema/sch_field.cpp:1774 eeschema/sch_tablecell.cpp:201 #: eeschema/sch_text.cpp:775 eeschema/sch_textbox.cpp:687 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:696 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/pad.cpp:1349 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1012 #: pcbnew/pcb_fields_grid_table.cpp:147 pcbnew/pcb_reference_image.cpp:217 #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:375 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:198 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:205 pcbnew/pcb_text.cpp:293 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:815 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Magasság" #: common/eda_shape.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Bezier" msgstr "Bezier" #: common/eda_shape.cpp:2250 eeschema/sch_shape.cpp:758 #, fuzzy msgid "Shape Properties" msgstr "Lap Tulajdonságai" #: common/eda_shape.cpp:2256 eeschema/sch_table.cpp:625 #: eeschema/sch_tablecell.cpp:190 pcbnew/pcb_table.cpp:548 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:192 pcbnew/pcb_textbox.cpp:810 #: pcbnew/pcb_track.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Start X" msgstr "Kezdőpont X" #: common/eda_shape.cpp:2261 eeschema/sch_table.cpp:628 #: eeschema/sch_tablecell.cpp:191 pcbnew/pcb_table.cpp:551 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:193 pcbnew/pcb_textbox.cpp:811 #: pcbnew/pcb_track.cpp:2073 #, fuzzy msgid "Start Y" msgstr "Kezdőpont Y" #: common/eda_shape.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Center X" msgstr "Középre" #: common/eda_shape.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Center Y" msgstr "Középre" #: common/eda_shape.cpp:2285 eeschema/sch_tablecell.cpp:192 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2618 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:194 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:812 pcbnew/pcb_track.cpp:2076 #, fuzzy msgid "End X" msgstr "Végpont X" #: common/eda_shape.cpp:2291 eeschema/sch_tablecell.cpp:193 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2624 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:195 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:813 pcbnew/pcb_track.cpp:2079 #, fuzzy msgid "End Y" msgstr "Végpont Y" #: common/eda_shape.cpp:2309 common/stroke_params.cpp:276 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:670 eeschema/sch_line.cpp:1096 #: eeschema/sch_tablecell.cpp:196 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:199 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:816 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Vonalszélesség" #: common/eda_shape.cpp:2317 eeschema/sch_tablecell.cpp:198 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:910 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:201 #, fuzzy msgid "Line Color" msgstr "Vonal színe:" #: common/eda_shape.cpp:2364 eeschema/sch_shape.cpp:748 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 pcbnew/pcb_textbox.cpp:818 #, fuzzy msgid "Filled" msgstr "Kitöltve" #: common/eda_shape.cpp:2369 eeschema/sch_shape.cpp:751 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:911 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Kitöltő szín:" #: common/eda_text.cpp:975 common/eda_text.cpp:1368 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:113 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:475 eeschema/sch_label.cpp:1197 #: eeschema/sch_label.cpp:2269 eeschema/sch_tablecell.cpp:128 #: eeschema/sch_text.cpp:637 eeschema/sch_textbox.cpp:543 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_graphics_defaults_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:52 #: pcbnew/pcb_fields_grid_table.cpp:149 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Dőlt" #: common/eda_text.cpp:976 common/eda_text.cpp:1372 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:209 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:476 eeschema/sch_label.cpp:1197 #: eeschema/sch_label.cpp:2270 eeschema/sch_tablecell.cpp:128 #: eeschema/sch_text.cpp:637 eeschema/sch_textbox.cpp:543 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:48 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:122 #, fuzzy msgid "Bold" msgstr "Félkövér" #: common/eda_text.cpp:977 #, fuzzy msgid "Bold+Italic" msgstr "Félkövér és dőlt" #: common/eda_text.cpp:1330 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:283 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:301 eeschema/fields_grid_table.cpp:716 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:860 eeschema/pin_type.cpp:113 #: eeschema/sch_field.cpp:1144 eeschema/sch_field.cpp:1731 #: eeschema/sch_pin.cpp:2185 pcbnew/dialogs/dialog_render_job.cpp:42 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Balra" #: common/eda_text.cpp:1331 common/eda_text.cpp:1340 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:283 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:307 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:294 eeschema/fields_grid_table.cpp:302 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:717 eeschema/fields_grid_table.cpp:728 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:862 eeschema/fields_grid_table.cpp:886 #: eeschema/sch_field.cpp:1145 eeschema/sch_field.cpp:1155 #: eeschema/sch_field.cpp:1732 eeschema/sch_field.cpp:1741 #: eeschema/sch_text.cpp:658 gerbview/gerber_file_image.cpp:361 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:884 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:914 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:929 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:932 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Középre" #: common/eda_text.cpp:1332 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:283 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:303 eeschema/fields_grid_table.cpp:718 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:864 eeschema/pin_type.cpp:112 #: eeschema/sch_field.cpp:1146 eeschema/sch_field.cpp:1733 #: eeschema/sch_pin.cpp:2184 pcbnew/dialogs/dialog_render_job.cpp:43 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Jobbra" #: common/eda_text.cpp:1339 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:307 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:293 eeschema/fields_grid_table.cpp:727 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:884 eeschema/sch_field.cpp:1154 #: eeschema/sch_field.cpp:1740 eeschema/sch_text.cpp:657 #: pcbnew/dialogs/dialog_render_job.cpp:44 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Felülre" #: common/eda_text.cpp:1341 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:307 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:295 eeschema/fields_grid_table.cpp:729 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:888 eeschema/sch_field.cpp:1156 #: eeschema/sch_field.cpp:1742 eeschema/sch_text.cpp:659 #: pcbnew/dialogs/dialog_render_job.cpp:40 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Alulra" #: common/eda_text.cpp:1347 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:478 eeschema/sch_field.cpp:1781 #: eeschema/sch_pin.cpp:1589 eeschema/sch_pin.cpp:2230 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2965 eeschema/sch_tablecell.cpp:203 #: eeschema/sch_text.cpp:783 eeschema/sch_textbox.cpp:714 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:4044 pcbnew/pad.cpp:2539 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1756 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1831 pcbnew/pcb_fields_grid_table.cpp:151 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:207 pcbnew/zone.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" #: common/eda_text.cpp:1351 eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:117 #: eeschema/sch_field.cpp:1752 eeschema/sch_field.cpp:1779 #: eeschema/sch_text.cpp:780 eeschema/sch_textbox.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:112 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1818 pcbnew/pcb_text.cpp:628 #: pcbnew/pcb_text.cpp:632 #, fuzzy msgid "Text Properties" msgstr "Szöveg tulajdonságok" #: common/eda_text.cpp:1359 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:481 eeschema/sch_field.cpp:1136 #: eeschema/sch_label.cpp:1195 eeschema/sch_tablecell.cpp:126 #: eeschema/sch_text.cpp:635 eeschema/sch_textbox.cpp:541 #: eeschema/widgets/sch_properties_panel.cpp:258 pcbnew/pcb_dimension.cpp:628 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:116 pcbnew/pcb_text.cpp:290 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:491 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:286 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Betű" #: common/eda_text.cpp:1364 eeschema/sch_field.cpp:1771 #: eeschema/sch_label.cpp:2268 eeschema/sch_tablecell.cpp:202 #: eeschema/sch_text.cpp:776 eeschema/sch_textbox.cpp:688 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/pcb_fields_grid_table.cpp:148 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:206 #: pcbnew/pcb_text.cpp:291 #, fuzzy msgid "Thickness" msgstr "Vastagság" #: common/eda_text.cpp:1375 eeschema/sch_field.cpp:1772 #: eeschema/sch_text.cpp:772 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 #: pcbnew/pcb_fields_grid_table.cpp:156 #, fuzzy msgid "Mirrored" msgstr "Tükrözött" #: common/eda_text.cpp:1392 eeschema/sch_field.cpp:1754 #: eeschema/sch_field.cpp:1757 eeschema/sch_label.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Horizontal Justification" msgstr "Vízszintes elhelyezkedés" #: common/eda_text.cpp:1396 eeschema/sch_field.cpp:1759 #: eeschema/sch_field.cpp:1762 eeschema/sch_label.cpp:2274 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1879 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1915 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1956 pcbnew/pcb_dimension.cpp:2001 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:2038 #, fuzzy msgid "Vertical Justification" msgstr "Függőleges elhelyezkedés" #: common/eda_text.cpp:1404 eeschema/sch_field.cpp:1770 #: eeschema/sch_label.cpp:2233 eeschema/sch_tablecell.cpp:204 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1882 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1918 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1959 pcbnew/pcb_dimension.cpp:2004 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:2041 pcbnew/pcb_field.cpp:273 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:208 pcbnew/pcb_text.cpp:650 #, fuzzy msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperhivatkozás" #: common/eda_units.cpp:464 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:143 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:207 #, fuzzy msgid "min" msgstr "hüvelyk" #: common/eda_units.cpp:472 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "Felülre" #: common/eda_units.cpp:480 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:151 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:210 msgid "max" msgstr "" #: common/env_vars.cpp:108 #, fuzzy msgid "" "The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " "folders)." msgstr "" "A helyileg telepített alkatrészrajzolat könyvtárak kezdő elérési útvonala (." "pretty mappa)." #: common/env_vars.cpp:111 #, fuzzy msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." msgstr "" "Alkatrészrajzolat 3D modellek könyvtárainak kezdő elérési útvonala " "(.3Dshapes mappa)." #: common/env_vars.cpp:113 #, fuzzy msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." msgstr "A helyileg telepített rajzjelkönyvtárak kezdő elérési útvonala." #: common/env_vars.cpp:115 #, fuzzy msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." msgstr "A mintaprojekteket tartalmazó mappa installálásra került a KiCad-el." #: common/env_vars.cpp:117 #, fuzzy msgid "" "Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " "folder." msgstr "Opcionálisan megadhatja a saját mintaprojekt könyvtárát." #: common/env_vars.cpp:120 msgid "" "A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable " "content." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:123 #, fuzzy msgid "" "Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute " "path of the currently loaded project file. This environment variable can be " "used to define files and paths relative to the currently loaded project. " "For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder " "containing a project specific footprint library named footprints.pretty." msgstr "" "KiCad által belsőleg definiált (nem szerkeszthető) környezeti változó, amely " "az aktuálisan betöltött projekt fájl abszolút elérési útvonalára mutat. Ez a " "környezeti változó a többi fájl és könyvtár relatív útvonalú elérését teszi " "lehetővé, például a projekt specifikus alkatrészrajzolat könyvtár " "\"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty\"-ként adható meg." #: common/env_vars.cpp:129 #, fuzzy msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad" msgstr "" "A KiCad segítségével telepített rendszerszintű szkripteket tartalmazó " "könyvtár" #: common/env_vars.cpp:131 #, fuzzy msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad" msgstr "" "A KiCad-del telepített, felhasználóspecifikus szkripteket tartalmazó könyvtár" #: common/env_vars.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "Deprecated version of %s." msgstr "Elavult KICAD_TEMPLATE_DIR verzió." #: common/exceptions.cpp:78 #, fuzzy, c-format msgid "%s in '%s', line %d, offset %d." msgstr "" "%s a bemeneten/forrásban:\n" "\"%s\"\n" "%d. sor, %d. oszlop" #: common/exceptions.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent " "version than the one you are running.\n" "\n" "To open it you will need to upgrade KiCad to a version dated %s or later." msgstr "" "A KiCAD nem tudja megnyitni ezt a fájlt, mivel azt a program egy újabb " "verziójával hozták létre.\n" "A megnyitásához frissítenie kell a KiCAD programot egy újabb verzióra.\n" "A KiCAD minimum %s verziója szükséges a fájl megnyitásához." #: common/exceptions.cpp:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent " "version than the one you are running.\n" "\n" "To open it you will need to upgrade KiCad to version %s or later (file " "format dated %s or later)." msgstr "" "A KiCAD nem tudja megnyitni ezt a fájlt,\n" "\"mivel azt a program egy újabb verziójával hozták létre.\n" "A megnyitásához frissítenie kell a KiCAD programot egy újabb verzióra.\n" "A KiCAD minimum %s verziója szükséges a fájl megnyitásához.\n" "\n" "Teljes hibalista:\n" "%s" #: common/exceptions.cpp:153 #, fuzzy msgid "Full error text:" msgstr "Tükrözés X tengelyen" #: common/file_history.cpp:155 #, fuzzy msgid "No Files" msgstr "Dokumentum fájlok" #: common/filename_resolver.cpp:484 #, fuzzy msgid "The given path does not exist" msgstr "Az adott elérési útvonal nem létezik" #: common/filename_resolver.cpp:512 #, fuzzy msgid "Alias: " msgstr "Megnevezés: " #: common/filename_resolver.cpp:515 #, fuzzy msgid "This path:" msgstr "Ez az útvonal: " #: common/filename_resolver.cpp:518 #, fuzzy msgid "Existing path:" msgstr "Létező útvonal: " #: common/filename_resolver.cpp:520 #, fuzzy msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Rossz megnevezés (ismétlődő név)" #: common/font/font.cpp:179 common/widgets/font_choice.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:93 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:61 #: eeschema/widgets/sch_properties_panel.cpp:252 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:155 #, fuzzy msgid "Default Font" msgstr "Alapértelmezett Betű" #: common/font/fontconfig.cpp:360 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "" "Hiba a kapcsolási rajz betöltésekor.\n" "%s" #: common/font/fontconfig.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat nem található" #: common/footprint_info.cpp:119 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:965 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:82 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:107 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:305 #: eeschema/widgets/panel_design_block_chooser.cpp:423 #, fuzzy msgid "Load Error" msgstr "Betöltési hiba" #: common/footprint_info.cpp:121 #: eeschema/widgets/panel_design_block_chooser.cpp:425 #, fuzzy msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Hiba történt egy alkatrészrajzolat betöltése közben:" #: common/fp_lib_table.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line " "%d." msgstr "" "A(z) \"%s\" könyvtárnév már létezik az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat " "%d. sorában" #: common/gestfich.cpp:248 #, fuzzy, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "A(z) \"%s\" parancs nem található" #: common/gestfich.cpp:265 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "A PDF olvasó nem található a megadott útvonalon: \"%s\"" #: common/gestfich.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "" "Probléma lépett fel a PDF megjelenítő indítása közben.\n" "A parancs \"%s\"" #: common/gestfich.cpp:299 eeschema/eeschema.cpp:576 eeschema/eeschema.cpp:611 #: gerbview/gerbview.cpp:243 kicad/project_template.cpp:309 #: pcbnew/pcbnew.cpp:577 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem másolható." #: common/gestfich.cpp:320 msgid "Invalid directory name, cannot remove root" msgstr "" #: common/gestfich.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Az adott elérési útvonal nem létezik" #: common/gestfich.cpp:338 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "Rézkitöltés (%s) nem csatlakozik forrszemhez." #: common/gestfich.cpp:350 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing directory '%s': %s" msgstr "konfigurációs könyvtár" #: common/gestfich.cpp:366 common/gestfich.cpp:420 common/gestfich.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open source directory: %s" msgstr "Kimeneti mappa \"%s\" nem hozható létre" #: common/gestfich.cpp:373 common/gestfich.cpp:428 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create destination directory: %s" msgstr "Kimeneti mappa \"%s\" nem hozható létre" #: common/gestfich.cpp:397 common/gestfich.cpp:470 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy file: %s to %s" msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) '%s'-hez " #: common/gestfich.cpp:521 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." #: common/git/git_clone_handler.cpp:50 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Kimeneti mappa \"%s\" nem hozható létre" #: common/git/git_clone_handler.cpp:71 #, fuzzy, c-format msgid "Could not clone repository '%s'" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet" #: common/git/git_pull_handler.cpp:47 #, fuzzy, c-format msgid "Could not lookup remote '%s'" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet" #: common/git/git_pull_handler.cpp:64 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to remote '%s': %s" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl nem található" #: common/git/git_pull_handler.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch data from remote '%s': %s" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl nem található" #: common/git/git_pull_handler.cpp:98 #, fuzzy msgid "Could not read 'FETCH_HEAD'" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." #: common/git/git_pull_handler.cpp:106 #, fuzzy msgid "Could not lookup commit" msgstr "Nem sikerült megnyitni az alkatrésztársítót" #: common/git/git_pull_handler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Could not analyze merge" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." #: common/git/git_pull_handler.cpp:126 msgid "Invalid HEAD. Cannot merge." msgstr "" #: common/git/git_pull_handler.cpp:189 msgid "Could not get repository head" msgstr "" #: common/git/git_pull_handler.cpp:200 #, c-format msgid "Could not get reference OID for reference '%s'" msgstr "" #: common/git/git_pull_handler.cpp:210 common/git/kicad_git_errors.cpp:55 msgid "Failed to perform checkout operation." msgstr "" #: common/git/git_pull_handler.cpp:228 #, fuzzy msgid "Could not lookup commit '{}'" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet" #: common/git/git_pull_handler.cpp:269 #, fuzzy msgid "Could not merge commits" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." #: common/git/git_pull_handler.cpp:278 #, fuzzy msgid "Could not get repository index" msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni." #: common/git/git_pull_handler.cpp:287 #, fuzzy msgid "Could not get conflict iterator" msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt" #: common/git/git_pull_handler.cpp:307 common/git/git_pull_handler.cpp:308 #, fuzzy msgid "Changed" msgstr "Csere" #: common/git/git_pull_handler.cpp:322 common/git/git_pull_handler.cpp:323 msgid "Added" msgstr "" #: common/git/git_push_handler.cpp:46 #, fuzzy msgid "Could not lookup remote" msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni." #: common/git/git_push_handler.cpp:61 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to remote: %s" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl nem található" #: common/git/git_push_handler.cpp:73 #, fuzzy, c-format msgid "Could not push to remote: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni az alkatrésztársítót" #: common/git/kicad_git_common.cpp:628 #, c-format msgid "Received %u of %u objects" msgstr "" #: common/git/kicad_git_common.cpp:657 #, fuzzy, c-format msgid "* [updated] %s..%s %s" msgstr "%s -%s frissítve erre: %s" #: common/git/kicad_git_common.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "* [new] %s %s" msgstr "[%s] zóna a(z) \"%s\" rétegen." #: common/git/kicad_git_common.cpp:681 #, c-format msgid "Writing objects: %d%% (%d/%d), %d bytes" msgstr "" #: common/git/kicad_git_common.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "* [rejected] %s (%s)" msgstr "Rács: %s (%s)" #: common/git/kicad_git_common.cpp:701 #, fuzzy, c-format msgid "[updated] %s" msgstr "Frissített" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:40 #, fuzzy msgid "Invalid repository." msgstr "Érvénytelen vezetősáv szélesség." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:41 #, fuzzy msgid "Failed to commit changes." msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:42 #, fuzzy msgid "Failed to merge branches." msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat menteni." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:45 #, fuzzy msgid "Failed to clone repository." msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet betölteni" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:46 #, fuzzy msgid "Remote repository not found." msgstr "ERC jelentés" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:47 msgid "Authentication failed for remote repository." msgstr "" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:50 #, fuzzy msgid "Branch not found." msgstr "%s nem található" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:51 #, fuzzy msgid "Failed to create branch." msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:52 #, fuzzy msgid "Failed to delete branch." msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\"" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:56 msgid "File not found during checkout operation." msgstr "" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:59 msgid "Merge conflict encountered." msgstr "" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:60 msgid "Rebase conflict encountered." msgstr "" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:63 #, fuzzy msgid "Failed to pull changes from remote repository." msgstr "" "Nem sikerült elemezni az URL-t:\n" "\"%s\"" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:64 #, fuzzy msgid "Failed to push changes to remote repository." msgstr "" "Nem sikerült elemezni az URL-t:\n" "\"%s\"" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:65 msgid "No upstream branch configured." msgstr "" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:67 #, fuzzy msgid "Failed to establish connection with remote repository." msgstr "" "Nem sikerült elemezni az URL-t:\n" "\"%s\"" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:70 #, fuzzy msgid "Tag not found." msgstr "%s nem található" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:71 #, fuzzy msgid "Failed to create tag." msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:72 #, fuzzy msgid "Failed to delete tag." msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\"" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:74 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Ismeretlen eljárás" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:75 #, fuzzy msgid "No error." msgstr "Nem található jelölő" #: common/git/kicad_git_errors.h:46 common/git/kicad_git_errors.h:54 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "hibák" #: common/grid_tricks.cpp:359 common/tool/actions.cpp:214 #: common/widgets/listbox_tricks.cpp:52 eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2633 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: common/grid_tricks.cpp:360 #, fuzzy msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "A kijelölt cellák tartalmának vágólapra történő áthelyezése" #: common/grid_tricks.cpp:361 common/tool/actions.cpp:225 #: common/widgets/listbox_tricks.cpp:50 eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 #: kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:361 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:131 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: common/grid_tricks.cpp:362 kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:362 #, fuzzy msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "A kijelölt cellák tartalmának vágólapra történő másolása" #: common/grid_tricks.cpp:366 common/tool/actions.cpp:245 #: common/widgets/listbox_tricks.cpp:51 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2270 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:1020 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:132 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" #: common/grid_tricks.cpp:367 #, fuzzy msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" "A vágólapon lévő cellák beillesztése a mátrixba az aktuális cellánál kezdve" #: common/grid_tricks.cpp:368 common/tool/actions.cpp:291 #: common/widgets/listbox_tricks.cpp:54 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1680 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:476 #: kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:363 kicad/project_tree_pane.cpp:942 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:133 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2646 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Töröl" #: common/grid_tricks.cpp:369 #, fuzzy msgid "Clear contents of selected cells" msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése" #: common/grid_tricks.cpp:372 common/tool/actions.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47 #: kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:137 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Az összes kijelölése" #: common/grid_tricks.cpp:373 #, fuzzy msgid "Select all cells" msgstr "Összes cella kiválasztása" #: common/hotkey_store.cpp:44 #, fuzzy msgid "Accept Autocomplete" msgstr "A frissítés befejeződött" #: common/hotkey_store.cpp:45 #, fuzzy msgid "Cancel Autocomplete" msgstr "A frissítés befejeződött" #: common/hotkey_store.cpp:46 #, fuzzy msgid "Toggle Checkbox" msgstr "Zárolás" #: common/hotkey_store.cpp:47 #, fuzzy msgid "Pan Left/Right" msgstr "Jobbra" #: common/hotkey_store.cpp:48 #, fuzzy msgid "Pan Up/Down" msgstr "Lefelé" #: common/hotkey_store.cpp:49 #, fuzzy msgid "Finish Drawing" msgstr "Rajzolás vége" #: common/hotkey_store.cpp:50 #, fuzzy msgid "Add to Selection" msgstr "Kijelölésre nagyítás" #: common/hotkey_store.cpp:51 eeschema/tools/ee_actions.cpp:925 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:132 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1235 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Highlight Net" msgstr "Vezeték kiemelése" #: common/hotkey_store.cpp:52 #, fuzzy msgid "Remove from Selection" msgstr "Kijelölésre nagyítás" #: common/hotkey_store.cpp:53 msgid "Ignore Grid Snaps" msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:54 msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:61 common/tool/action_menu.cpp:233 #: common/tool/action_menu.cpp:249 common/tool/actions.cpp:150 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: common/hotkey_store.cpp:76 #, fuzzy msgid "Project Manager" msgstr "" "Projekt név:\n" "%s\n" #: common/hotkey_store.cpp:159 #, fuzzy msgid "Gestures" msgstr "Apertúra" #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:74 msgid "KiCad received an empty response!" msgstr "" #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:90 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:162 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:294 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Hiba: " #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:90 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:162 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:294 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:366 #, c-format msgid "API Response: %s" msgstr "" #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:384 #, c-format msgid "API responded with error code: %s" msgstr "" #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:134 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:154 msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." msgstr "" #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Panel körvonal meghatározás" #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:210 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not supported." msgstr "A panel körvonal nem zárt" #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:460 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:465 #, fuzzy msgid "DXF construction lines not currently supported." msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:470 #, fuzzy msgid "DXF arc-aligned text not currently supported." msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:475 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:480 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:485 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:490 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:495 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:500 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:505 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:510 #, fuzzy msgid "DXF dimensions not currently supported." msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:516 #, fuzzy msgid "DXF hatches not currently supported." msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:524 #, fuzzy msgid "DXF traces not currently supported." msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:529 #, fuzzy msgid "DXF 3dfaces not currently supported." msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:534 #, fuzzy msgid "DXF solids not currently supported." msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:539 #, fuzzy msgid "DXF images not currently supported." msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." #: common/import_gfx/graphics_importer_buffer.cpp:126 #, c-format msgid "Imported graphic is too large. Maximum scale is %f" msgstr "" #: common/import_gfx/graphics_importer_buffer.cpp:186 #, c-format msgid "Import offset adjusted to (%f, %f) to fit within numeric limits" msgstr "" #: common/io/altium/altium_binary_parser.cpp:57 common/richio.cpp:123 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem másolható." #: common/io/altium/altium_binary_parser.cpp:66 #, fuzzy msgid "Error reading file: cannot determine length." msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl betöltése közben." #: common/io/altium/altium_binary_parser.cpp:79 #, fuzzy msgid "Error reading file." msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl betöltése közben." #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2472 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem másolható." #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2496 #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2820 #, fuzzy msgid "File import cancelled by user." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2514 #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2537 #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2555 #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2563 #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2574 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2681 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43 #, fuzzy, c-format msgid "Missing node '%s' in '%s'" msgstr "Ismeretlen token: \"%s\"" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node '%s' in '%s'" msgstr "Ismeretlen token: \"%s\"" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49 #, fuzzy, c-format msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'" msgstr "Hiányzó alkatrészrajzolatok" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" msgstr "Ismeretlen token: \"%s\"" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:55 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "" "Nem sikerült elemezni az URL-t:\n" "\"%s\"" #: common/io/eagle/eagle_parser.cpp:287 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Érvénytelen méret, túl nagy: %lld" #: common/io/eagle/eagle_parser.cpp:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Érvénytelen körív %f sugárral és %f° nyílással" #: common/io/easyeda/easyeda_parser_base.cpp:38 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse number from '%s'" msgstr "Nem sikerült értelmezni a(z) %s busz-csoportot." #: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:171 #: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:226 #, fuzzy, c-format msgid "JSON error reading '%s': %s" msgstr "Lap szerkesztés befejezése" #: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:175 #: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Lap szerkesztés befejezése" #: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project or library " "file. Cannot find project.json or device.json." msgstr "A(z) \"%s\" nem kapcsolási rajz fájl" #: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:210 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read ZIP archive '%s'" msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem másolható." #: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:262 #: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse JSON line %d in '%s': %s" msgstr "A(z) \"%s\" netlista fájlt nem lehet megnyitni." #: common/io/io_base.cpp:139 #, fuzzy msgid "Loading file canceled by user." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" #: common/jobs/job.cpp:82 #, fuzzy msgid "Job Settings" msgstr "Beállítások" #: common/jobs/job_export_pcb_3d.cpp:144 #, fuzzy msgid "3D model export" msgstr "Ne exportálja" #: common/jobs/job_export_pcb_3d.cpp:150 #, fuzzy msgid "Export 3D Model Job Settings" msgstr "3D modell kiválasztása" #: common/jobs/job_export_pcb_3d.cpp:168 #, fuzzy msgid "PCB: Export 3D Model" msgstr "3D modell kiválasztása" #: common/jobs/job_export_pcb_drill.cpp:123 #, fuzzy msgid "Export drill data" msgstr "Felső forrasztópaszta" #: common/jobs/job_export_pcb_drill.cpp:129 #, fuzzy msgid "Export Drill Data Job Settings" msgstr "Beállítások szerkesztése" #: common/jobs/job_export_pcb_drill.cpp:132 msgid "PCB: Export drill data" msgstr "" #: common/jobs/job_export_pcb_dxf.cpp:58 #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:156 kicad/kicad_cli.cpp:141 #, fuzzy msgid "Export DXF" msgstr "IDFv3 exportálás" #: common/jobs/job_export_pcb_dxf.cpp:64 #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:162 #, fuzzy msgid "Export DXF Job Settings" msgstr "Beállítások szerkesztése" #: common/jobs/job_export_pcb_dxf.cpp:68 #, fuzzy msgid "PCB: Export DXF" msgstr "IDFv3 exportálás" #: common/jobs/job_export_pcb_gencad.cpp:38 #, fuzzy msgid "Export GenCAD Job Settings" msgstr "Exportálás a GenCAD beállításaihoz" #: common/jobs/job_export_pcb_gerber.cpp:71 #, fuzzy msgid "Export single Gerber" msgstr "Felső szitanyomat" #: common/jobs/job_export_pcb_gerber.cpp:77 #, fuzzy msgid "Export Single Gerber Job Settings" msgstr "Exportálás a GenCAD beállításaihoz" #: common/jobs/job_export_pcb_gerbers.cpp:42 #, fuzzy msgid "Export Gerbers" msgstr "Fájlok exportálása" #: common/jobs/job_export_pcb_gerbers.cpp:48 #, fuzzy msgid "Export Gerbers Job Settings" msgstr "Exportálás a GenCAD beállításaihoz" #: common/jobs/job_export_pcb_gerbers.cpp:52 msgid "PCB: Export Gerbers" msgstr "" #: common/jobs/job_export_pcb_ipc2581.cpp:72 #, fuzzy msgid "Export IPC2581" msgstr "STEP exportálása" #: common/jobs/job_export_pcb_ipc2581.cpp:78 #, fuzzy msgid "Export IPC2581 Job Settings" msgstr "Exportálás fájlba" #: common/jobs/job_export_pcb_ipc2581.cpp:91 #, fuzzy msgid "PCB: Export IPC2581" msgstr "STEP exportálása" #: common/jobs/job_export_pcb_odb.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp_base.h:65 #, fuzzy msgid "Export ODB++" msgstr "IDFv3 exportálás" #: common/jobs/job_export_pcb_odb.cpp:63 #, fuzzy msgid "Export ODB++ Job Settings" msgstr "Beállítások szerkesztése" #: common/jobs/job_export_pcb_odb.cpp:76 #, fuzzy msgid "PCB: Export ODB++" msgstr "IDFv3 exportálás" #: common/jobs/job_export_pcb_pdf.cpp:74 #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:137 kicad/kicad_cli.cpp:143 #, fuzzy msgid "Export PDF" msgstr "IDFv3 exportálás" #: common/jobs/job_export_pcb_pdf.cpp:80 #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:143 #, fuzzy msgid "Export PDF Job Settings" msgstr "Beállítások szerkesztése" #: common/jobs/job_export_pcb_pdf.cpp:84 #, fuzzy msgid "PCB: Export PDF" msgstr "IDFv3 exportálás" #: common/jobs/job_export_pcb_pos.cpp:97 #, fuzzy msgid "Export position data" msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása" #: common/jobs/job_export_pcb_pos.cpp:103 #, fuzzy msgid "Export Position Data Job Settings" msgstr "Exportálás a GenCAD beállításaihoz" #: common/jobs/job_export_pcb_pos.cpp:121 msgid "PCB: Export Position Data" msgstr "" #: common/jobs/job_export_pcb_svg.cpp:57 #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:175 kicad/kicad_cli.cpp:145 #, fuzzy msgid "Export SVG" msgstr "Exportálás SVG fájlba" #: common/jobs/job_export_pcb_svg.cpp:63 #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:181 #, fuzzy msgid "Export SVG Job Settings" msgstr "Beállítások szerkesztése" #: common/jobs/job_export_pcb_svg.cpp:67 #, fuzzy msgid "PCB: Export SVG" msgstr "Exportálás SVG fájlba" #: common/jobs/job_export_sch_bom.cpp:92 #, fuzzy msgid "Generate bill of materials" msgstr "Bevásárlólista létrehozása..." #: common/jobs/job_export_sch_bom.cpp:98 #, fuzzy msgid "Generate Bill of Materials Job Settings" msgstr "Bevásárlólista létrehozása..." #: common/jobs/job_export_sch_bom.cpp:102 #, fuzzy msgid "Schematic: Generate Bill of Materials" msgstr "Bevásárlólista létrehozása..." #: common/jobs/job_export_sch_netlist.cpp:80 #, fuzzy, c-format msgid "Export %s netlist" msgstr "Netlista exportálása" #: common/jobs/job_export_sch_netlist.cpp:86 #, fuzzy msgid "Export Netlist Job Settings" msgstr "Netlista exportálása" #: common/jobs/job_export_sch_netlist.cpp:90 #, fuzzy msgid "Schematic: Export Netlist" msgstr "Netlista exportálása" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:194 #, fuzzy msgid "Export Postscript" msgstr "Postscript" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:200 #, fuzzy msgid "Export Postscript Job Settings" msgstr "Beállítások szerkesztése" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:213 kicad/kicad_cli.cpp:142 #, fuzzy msgid "Export HPGL" msgstr "STEP exportálása" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:219 #, fuzzy msgid "Export HPGL Job Settings" msgstr "Beállítások szerkesztése" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:223 #, fuzzy msgid "Schematic: Export SVG" msgstr "Kapcsolási rajz tervező" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:225 #, fuzzy msgid "Schematic: Export HPGL" msgstr "Kapcsolási rajz tervező" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:227 #, fuzzy msgid "Schematic: Export Postscript" msgstr "Netlista exportálása" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:229 #, fuzzy msgid "Schematic: Export DXF" msgstr "Kapcsolási rajz tervező" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:231 #, fuzzy msgid "Schematic: Export PDF" msgstr "Kapcsolási rajz tervező" #: common/jobs/job_export_sch_pythonbom.cpp:35 #, fuzzy msgid "Schematic PythonBOM export" msgstr "Kapcsolási rajz mérete" #: common/jobs/job_pcb_drc.cpp:37 #, fuzzy msgid "Perform DRC" msgstr "A NYÁK-tervből származó szín használata" #: common/jobs/job_pcb_drc.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_drc_job_config.cpp:24 #, fuzzy msgid "DRC Job Settings" msgstr "3D beállítások" #: common/jobs/job_pcb_drc.cpp:47 msgid "PCB: Perform DRC" msgstr "" #: common/jobs/job_pcb_render.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "Render %s" msgstr "Sorszámozás indítása" #: common/jobs/job_pcb_render.cpp:133 #, fuzzy msgid "Render PCB Job Settings" msgstr "Beállítások szerkesztése" #: common/jobs/job_pcb_render.cpp:137 msgid "PCB: Render" msgstr "" #: common/jobs/job_sch_erc.cpp:33 #, fuzzy msgid "Perform ERC" msgstr "A NYÁK-tervből származó szín használata" #: common/jobs/job_sch_erc.cpp:39 #, fuzzy msgid "Schematic ERC Job Settings" msgstr "Netlista exportálása" #: common/jobs/job_sch_erc.cpp:43 #, fuzzy msgid "Schematic: Perform ERC" msgstr "Kapcsolásirajz frissítése a NYÁK rajzból" #: common/jobs/job_special_copyfiles.cpp:46 #, fuzzy msgid "Special: Copy files" msgstr "Eszközök" #: common/jobs/job_special_execute.cpp:42 msgid "Special: Execute Command" msgstr "" #: common/jobs/jobs_output_archive.cpp:96 common/jobs/jobset.cpp:43 msgid "Archive" msgstr "" #: common/jobs/jobs_output_folder.cpp:85 common/jobs/jobset.cpp:41 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Mappa:" #: common/json_schema_validator.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "schema file '%s' not found" msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." #: common/json_schema_validator.cpp:53 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schema: %s" msgstr "" "Hiba a kapcsolási rajz betöltésekor.\n" "%s" #: common/kidialog.cpp:53 #, fuzzy msgid "Do not show again" msgstr "Ne mutassa többször" #: common/kidialog.cpp:123 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Üzenet" #: common/kidialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Kérdés" #: common/kiway.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature." msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" \"kiface\" könyvtárat." #: common/kiway.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" \"kiface\" könyvtárat." #: common/kiway.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'." msgstr "" "Nem lehet kiolvasni a példány nevet és verziót a(z) \"%s\" \"kiface\" " "könyvtárból." #: common/kiway.cpp:462 #, fuzzy msgid "Error loading editor." msgstr "" "Hiba a netlista betöltésekor.\n" "%s" #: common/kiway.cpp:574 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet írni" #: common/layer_id.cpp:36 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1017 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1018 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:251 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:260 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "Meghatározatlan!!!" #: common/layer_id.cpp:67 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Rescue" msgstr "Átmentés" #: common/layer_id.cpp:71 eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter.cpp:204 #: eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Wires" msgstr "Vezetékek" #: common/layer_id.cpp:72 #, fuzzy msgid "Buses" msgstr "Buszok" #: common/layer_id.cpp:73 #, fuzzy msgid "Bus junctions" msgstr "Busz csomópontok" #: common/layer_id.cpp:74 #, fuzzy msgid "Junctions" msgstr "Csomópontok" #: common/layer_id.cpp:75 eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter.cpp:205 #: eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter_base.cpp:41 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:399 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "Címkék" #: common/layer_id.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Global labels" msgstr "Globális címkék" #: common/layer_id.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Hierarchical labels" msgstr "Hierarchikus címkék" #: common/layer_id.cpp:78 eeschema/sch_symbol.cpp:2981 #, fuzzy msgid "Pin numbers" msgstr "Kivezetések száma" #: common/layer_id.cpp:79 eeschema/sch_symbol.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Pin names" msgstr "Kivezetések neve" #: common/layer_id.cpp:80 #, fuzzy msgid "Symbol references" msgstr "A rajzjel referenciájának szerkesztése" #: common/layer_id.cpp:81 #, fuzzy msgid "Symbol values" msgstr "Rajzjel értékek" #: common/layer_id.cpp:82 #, fuzzy msgid "Symbol fields" msgstr "Rajzjel mezők" #: common/layer_id.cpp:83 #, fuzzy msgid "Sheet references" msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállításai" #: common/layer_id.cpp:84 #, fuzzy msgid "Net class references" msgstr "Vezetékosztályok" #: common/layer_id.cpp:85 #, fuzzy msgid "Rule areas" msgstr "Kizárt terület tulajdonságok" #: common/layer_id.cpp:86 #, fuzzy msgid "Symbol body outlines" msgstr "Rajzjel test körvonalai" #: common/layer_id.cpp:87 #, fuzzy msgid "Symbol body fills" msgstr "Rajzjelek" #: common/layer_id.cpp:88 #, fuzzy msgid "Shape fills" msgstr "Lap fájlnév" #: common/layer_id.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "Schematic text && graphics" msgstr "Kapcsolási rajzlap tulajdonságok" #: common/layer_id.cpp:90 #, fuzzy msgid "Symbol private text && graphics" msgstr "Kapcsolási rajzlap tulajdonságok" #: common/layer_id.cpp:91 #, fuzzy msgid "Schematic text && graphics backgrounds" msgstr "Kapcsolási rajzlap tulajdonságok" #: common/layer_id.cpp:92 eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter.cpp:206 #: eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "Pins" msgstr "Lábak" #: common/layer_id.cpp:93 #, fuzzy msgid "Sheet borders" msgstr "Lap keretek" #: common/layer_id.cpp:94 #, fuzzy msgid "Sheet backgrounds" msgstr "Lap hátterek" #: common/layer_id.cpp:95 #, fuzzy msgid "Sheet names" msgstr "Lap név" #: common/layer_id.cpp:96 #, fuzzy msgid "Sheet fields" msgstr "Mező törlése" #: common/layer_id.cpp:97 #, fuzzy msgid "Sheet file names" msgstr "Lap fájlnév nevek" #: common/layer_id.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Sheet pins" msgstr "Lap kivezető láb hozzáadása" #: common/layer_id.cpp:99 #, fuzzy msgid "No-connect symbols" msgstr "Nem csatlakoztatott rajzjel" #: common/layer_id.cpp:100 #, fuzzy msgid "DNP markers" msgstr "Jelölők" #: common/layer_id.cpp:101 #, fuzzy msgid "Excluded-from-simulation markers" msgstr "Alkatrész letiltása szimulációban" #: common/layer_id.cpp:102 #, fuzzy msgid "ERC warnings" msgstr "ERC figyelmeztetés" #: common/layer_id.cpp:103 msgid "ERC errors" msgstr "ERC hibák" #: common/layer_id.cpp:104 #, fuzzy msgid "ERC exclusions" msgstr "Kijelölések törlése" #: common/layer_id.cpp:105 common/layer_id.cpp:144 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 #, fuzzy msgid "Anchors" msgstr "Horgony" #: common/layer_id.cpp:106 common/layer_id.cpp:148 #, fuzzy msgid "Helper items" msgstr "Elemek törlése" #: common/layer_id.cpp:107 common/layer_id.cpp:149 common/tool/grid_menu.cpp:56 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2867 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:103 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Rácsméretek" #: common/layer_id.cpp:108 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:104 msgid "Axes" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:109 common/layer_id.cpp:151 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:107 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Háttér" #: common/layer_id.cpp:110 common/layer_id.cpp:147 #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:120 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:613 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:167 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: common/layer_id.cpp:111 #, fuzzy msgid "Hovered items" msgstr "Elem mozgatása" #: common/layer_id.cpp:112 #, fuzzy msgid "Highlighted items" msgstr "Kiemelt vezeték: %s" #: common/layer_id.cpp:113 #, fuzzy msgid "Hidden items" msgstr "Rejtett elemek" #: common/layer_id.cpp:114 common/layer_id.cpp:152 #, fuzzy msgid "Selection highlight" msgstr "Kiemelés megszüntetése" #: common/layer_id.cpp:115 #, fuzzy msgid "Net color highlight" msgstr "Kiemelés megszüntetése" #: common/layer_id.cpp:116 common/layer_id.cpp:145 #, fuzzy msgid "Drawing sheet" msgstr "Rajzok" #: common/layer_id.cpp:117 common/layer_id.cpp:146 #, fuzzy msgid "Page limits" msgstr "Oldalkorlátok megjelenítése:" #: common/layer_id.cpp:118 #, fuzzy msgid "Operating point voltages" msgstr "Munkapont" #: common/layer_id.cpp:119 #, fuzzy msgid "Operating point currents" msgstr "Munkapont" #: common/layer_id.cpp:123 #, fuzzy msgid "Footprints front" msgstr "Felső alkatrészrajzolatok" #: common/layer_id.cpp:124 #, fuzzy msgid "Footprints back" msgstr "Alsó alkatrészrajzolatok" #: common/layer_id.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Reference designators" msgstr "Referencia jelölés" #: common/layer_id.cpp:127 #, fuzzy msgid "Footprint text" msgstr "Alsó alkatrészrajzolat szövegek" #: common/layer_id.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:24 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:196 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Vezetősávok" #: common/layer_id.cpp:129 msgid "Through vias" msgstr "átvezető furat" #: common/layer_id.cpp:130 #, fuzzy msgid "Blind/Buried vias" msgstr "Zsák/eltemetett via" #: common/layer_id.cpp:131 #, fuzzy msgid "Micro-vias" msgstr "μViák" #: common/layer_id.cpp:132 #, fuzzy msgid "Via holes" msgstr "Via furatok" #: common/layer_id.cpp:133 #, fuzzy msgid "Via hole walls" msgstr "Via: %s" #: common/layer_id.cpp:134 #, fuzzy msgid "Plated holes" msgstr "Nem furatfémezett furatok" #: common/layer_id.cpp:135 #, fuzzy msgid "Plated hole walls" msgstr "Nem furatfémezett furatok" #: common/layer_id.cpp:136 #, fuzzy msgid "Non-plated holes" msgstr "Nem furatfémezett furatok" #: common/layer_id.cpp:137 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:371 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:721 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2573 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:386 #, fuzzy msgid "Ratsnest" msgstr "Légvezetékek" #: common/layer_id.cpp:138 #, fuzzy msgid "DRC warnings" msgstr "DRC figyelmeztések" #: common/layer_id.cpp:139 #, fuzzy msgid "DRC errors" msgstr "DRC hibák" #: common/layer_id.cpp:140 #, fuzzy msgid "DRC shape 1" msgstr "3D alakzat elrejtése" #: common/layer_id.cpp:141 #, fuzzy msgid "DRC shape 2" msgstr "3D alakzat elrejtése" #: common/layer_id.cpp:142 #, fuzzy msgid "DRC exclusions" msgstr "Kijelölések törlése" #: common/layer_id.cpp:143 #, fuzzy msgid "DRC marker shadows" msgstr "Árnyékok megjelenítése" #: common/layer_id.cpp:150 #, fuzzy msgid "Grid axes" msgstr "Rács beállítások" #: common/layer_id.cpp:153 #, fuzzy msgid "Locked item shadow" msgstr "Zárolás: zárolt" #: common/layer_id.cpp:154 msgid "Courtyard collision shadow" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:155 #, fuzzy msgid "Track net names" msgstr "Vezeték név keresés" #: common/layer_id.cpp:156 #, fuzzy msgid "Pad net names" msgstr "Vezeték név keresés" #: common/layer_id.cpp:157 #, fuzzy msgid "Via net names" msgstr "Vezeték név keresés" #: common/lib_id.cpp:145 #, fuzzy msgid "Illegal character found in library nickname" msgstr "Érvénytelen karakter található a logikai könyvtárnévben" #: common/lib_table_base.cpp:544 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get writer for %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\"" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:33 #, fuzzy msgid "Edit options..." msgstr "Beállítások szerkesztése" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:34 #, fuzzy msgid "Edit options for this library entry" msgstr "\"%s\" alkatrészkönyvtár beállítások" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:64 #, fuzzy msgid "Activate selected" msgstr "Nincs fájl kiválasztva" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:67 #, fuzzy msgid "Deactivate selected" msgstr "Vezeték nincs kiválasztva" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:72 #, fuzzy msgid "Set visible flag" msgstr "Megjelenítés" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:75 #, fuzzy msgid "Unset visible flag" msgstr "Megjelenítés" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Library settings for %s..." msgstr "Új forrpont beállításainak szerkesztése" #: common/lib_tree_model.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:621 eeschema/sch_item.cpp:509 #: eeschema/sch_item.cpp:558 eeschema/sch_pin.cpp:1568 #: eeschema/sch_symbol.cpp:3025 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Részegység" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:141 common/lib_tree_model_adapter.cpp:144 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:152 common/lib_tree_model_adapter.cpp:154 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:155 msgid "Item" msgstr "Elem" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:422 #: eeschema/widgets/panel_design_block_chooser.cpp:411 #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:173 #: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:96 #, fuzzy msgid "Recently Used" msgstr "Legutoljára használt" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:424 #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:180 #, fuzzy msgid "Already Placed" msgstr "Mozgatás és elhelyezés:" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:589 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized character '%c'" msgstr "Nem ismert számozási séma: %d" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:851 msgid "Unknown parent of function parameters" msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:870 #, fuzzy msgid "Unknown parent of property" msgstr "ismeretlen via típus (%d)" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:893 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:923 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:997 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" msgstr "Nem csatlakoztatott elemek" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:899 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1002 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized property '%s'" msgstr "Meghatározatlan rétegek:" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:936 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" msgstr "Nem ismert számozási séma: %d" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected units for '%s'" msgstr "Váratlan \"%s\"" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" msgstr "Hiányzó alkatrészrajzolatok" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" msgstr "A sugárnak nullánál nagyobbnak kell lennie." #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1167 #, fuzzy, c-format msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "A sugárnak nullánál nagyobbnak kell lennie." #: common/netclass.cpp:297 pcbnew/component_class_manager.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1084 pcbnew/zone.cpp:831 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s" msgstr " és további" #: common/netclass.cpp:301 pcbnew/component_class_manager.cpp:66 #: pcbnew/zone.cpp:837 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr " és további" #: common/netclass.cpp:306 pcbnew/component_class_manager.cpp:71 #: pcbnew/zone.cpp:844 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %s and %d more" msgstr "%s and %d more" #: common/notifications_manager.cpp:91 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Vezetékosztályok" #: common/notifications_manager.cpp:96 msgid "Dismiss" msgstr "" #: common/notifications_manager.cpp:156 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Igazítás:" #: common/notifications_manager.cpp:176 msgid "There are no notifications available" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:216 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Nem található alapértelmezett szövegszerkesztő. Válasz egyet." #: common/pgm_base.cpp:236 common/pgm_base.cpp:238 #, fuzzy msgid "Executable file" msgstr "Végrehajtható fájl (" #: common/pgm_base.cpp:248 #, fuzzy msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Alapértelmezett szövegszerkesztő kiválasztása" #: common/pgm_base.cpp:385 msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " "and help profile functionality to guide improvements. \n" "If you choose to voluntarily participate, KiCad will automatically handle " "sending said reports when crashes or events occur. \n" "Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process." msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:392 #, fuzzy msgid "Data collection opt in request" msgstr "Forrszem csatlakozások:" #: common/pgm_base.cpp:500 #, fuzzy msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "A \"%s\" környezeti változót nem lehet átnevezni." #: common/pgm_base.cpp:737 #, fuzzy msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Nem támogatott via alakzat: %s" #: common/pgm_base.cpp:788 common/pgm_base.cpp:829 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:896 #, fuzzy, c-format msgid "Page %s" msgstr "Első oldal" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:900 #, fuzzy, c-format msgid "%s (Page %s)" msgstr "nem réteg" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1397 #, c-format msgid "Show Page %s" msgstr "%s Lap Megjelenítése" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1417 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:928 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:103 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s megnyitása" #: common/project.cpp:416 common/project.cpp:421 pcbnew/project_pcb.cpp:69 #, fuzzy msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Hiba történt az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során" #: common/project.cpp:451 common/project.cpp:457 #, fuzzy msgid "Error loading project design block library table." msgstr "Hiba történt az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során" #: common/project/net_settings.cpp:65 pcbnew/board.cpp:131 #, fuzzy msgid "This is the default net class." msgstr "Ez az alapértelmezett vezetékosztály." #: common/project/project_archiver.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "Archived file '%s'." msgstr "Archívum fájl \"%s\"" #: common/project/project_archiver.cpp:126 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to archive file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" fájl biztonsági mentése sikertelen.\n" #: common/project/project_archiver.cpp:160 #: common/project/project_archiver.cpp:193 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:329 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni." #: common/project/project_archiver.cpp:202 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:337 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "A(z) \"%s\" fájl biztonsági mentése sikertelen.\n" #: common/project/project_archiver.cpp:213 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting file '%s'." msgstr "\"%s\" fájl kibontása" #: common/project/project_archiver.cpp:236 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:294 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl betöltése közben." #: common/project/project_archiver.cpp:328 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1066 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:65 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:55 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pads.cpp:43 #: eeschema/sch_plotter.cpp:197 eeschema/sch_plotter.cpp:413 #: eeschema/sch_plotter.cpp:556 eeschema/sch_plotter.cpp:766 #: eeschema/sch_plotter.cpp:929 gerbview/export_to_pcbnew.cpp:67 #: pagelayout_editor/files.cpp:214 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:475 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:511 #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:89 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:132 pcbnew/pcb_plotter.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create file '%s'." msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt" #: common/project/project_archiver.cpp:343 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening directory: '%s'." msgstr "konfigurációs könyvtár" #: common/project/project_archiver.cpp:379 #, c-format msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." msgstr "\"%s\" ZIP archívum létrehozva (%s tömörítetlen, %s tömörített)." #: common/project/project_archiver.cpp:399 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s'." msgstr "Hiba: " #: common/rc_item.cpp:425 eeschema/erc/erc_item.cpp:407 #, fuzzy msgid "Excluded warning: " msgstr "Méretarány:" #: common/rc_item.cpp:427 eeschema/erc/erc_item.cpp:409 #, fuzzy msgid "Excluded error: " msgstr "Mező érték:" #: common/rc_item.cpp:431 eeschema/erc/erc_item.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Warning: " msgstr "Figyelmeztetés: " #: common/rc_item.cpp:435 eeschema/erc/erc_item.cpp:417 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Error: " msgstr "Hiba: " #: common/richio.cpp:202 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s for reading." msgstr "Nem sikerült megnyitni olvasásra a(z) \"%s\" fájlt" #: common/richio.cpp:253 common/richio.cpp:351 #, fuzzy msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Túllépte a maximális sorhosszúságot" #: common/richio.cpp:316 #, fuzzy msgid "Line length exceeded" msgstr "Túllépte a sorhosszúságot" #: common/settings/bom_settings.cpp:126 #, fuzzy msgid "Default Editing" msgstr "Alapértékek" #: common/settings/bom_settings.cpp:126 common/settings/bom_settings.cpp:147 #: common/settings/bom_settings.cpp:166 common/settings/bom_settings.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:271 eeschema/sch_symbol.cpp:2058 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2110 eeschema/sch_symbol.cpp:2991 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:160 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:246 pcbnew/footprint.cpp:4050 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:118 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: common/settings/bom_settings.cpp:147 #, fuzzy msgid "Grouped By Value" msgstr "Csoportosítás név szerint" #: common/settings/bom_settings.cpp:166 #, fuzzy msgid "Grouped By Value and Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat mozgatása ide" #: common/settings/bom_settings.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:268 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:72 eeschema/menubar.cpp:169 #: eeschema/sch_sheet.cpp:1725 eeschema/sch_symbol.cpp:3033 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:551 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184 #: pcbnew/footprint.cpp:4073 #, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" #: common/settings/bom_settings.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "CSV" msgstr "CSV" #: common/settings/bom_settings.cpp:266 #, fuzzy msgid "TSV" msgstr "U" #: common/settings/bom_settings.cpp:273 #, fuzzy msgid "Semicolons" msgstr "Kijelölés másolva." #: common/settings/color_settings.cpp:379 #, fuzzy msgid "(Footprints)" msgstr "(Alkatrészrajzolatok)" #: common/settings/color_settings.cpp:433 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:82 #, fuzzy msgid "KiCad Default" msgstr "KiCad Alap" #: common/settings/color_settings.cpp:438 #, fuzzy msgid "KiCad Classic" msgstr "2 Réteg" #: common/tool/action_menu.cpp:215 common/tool/action_menu.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "Bezárás" #: common/tool/action_menu.cpp:234 common/tool/action_menu.cpp:250 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Kilépés" #: common/tool/actions.cpp:45 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "Új..." #: common/tool/actions.cpp:46 #, fuzzy msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Új dokumentáció létrehozása a szerkesztőben" #: common/tool/actions.cpp:52 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:866 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1059 #, fuzzy msgid "New Library..." msgstr "Új könyvtár..." #: common/tool/actions.cpp:53 #, fuzzy msgid "Create a new library folder" msgstr "Új könyvtár mappa létrehozása" #: common/tool/actions.cpp:59 #, fuzzy msgid "Add Library..." msgstr "Könyvtár hozzáadása..." #: common/tool/actions.cpp:60 #, fuzzy msgid "Add an existing library folder" msgstr "Meglévő könyvtár mappa hozzáadása" #: common/tool/actions.cpp:68 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Megnyitás..." #: common/tool/actions.cpp:69 #, fuzzy msgid "Open existing document" msgstr "Meglévő dokumentum megnyitása" #: common/tool/actions.cpp:75 #, fuzzy msgid "Edit in a Text Editor..." msgstr "Kijelölt fájl szerkesztése szövegszerkesztővel" #: common/tool/actions.cpp:76 #, fuzzy msgid "Open a library file with a text editor" msgstr "A fájl megnyitása szövegszerkesztővel" #: common/tool/actions.cpp:82 #, fuzzy msgid "Open in file explorer..." msgstr "Projektkönyvtár megnyitása fájlkezelőben" #: common/tool/actions.cpp:83 #, fuzzy msgid "Open a library file with system file explorer" msgstr "A fájl megnyitása szövegszerkesztővel" #: common/tool/actions.cpp:91 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:856 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:117 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Mentés" #: common/tool/actions.cpp:92 #, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "Változások mentése" #: common/tool/actions.cpp:100 eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." #: common/tool/actions.cpp:101 #, fuzzy msgid "Save current document to another location" msgstr "Dokumentum mentése egy másik helyre" #: common/tool/actions.cpp:107 #, fuzzy msgid "Save a Copy..." msgstr "Másolat mentése másként..." #: common/tool/actions.cpp:108 #, fuzzy msgid "Save a copy of the current document to another location" msgstr "Dokumentum másolatának mentése egy másik helyre" #: common/tool/actions.cpp:114 #, fuzzy msgid "Save All" msgstr "Mindegyik mentése" #: common/tool/actions.cpp:115 #, fuzzy msgid "Save all changes" msgstr "Összes változás mentése" #: common/tool/actions.cpp:121 #, fuzzy msgid "Revert" msgstr "Visszavonás" #: common/tool/actions.cpp:122 #, fuzzy msgid "Throw away changes" msgstr "Változások eldobása" #: common/tool/actions.cpp:129 #, fuzzy msgid "Page Settings..." msgstr "Oldalbeállítások..." #: common/tool/actions.cpp:130 #, fuzzy msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "A papírméret és a címblokk információinak beállításai" #: common/tool/actions.cpp:138 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "Nyomtatás..." #: common/tool/actions.cpp:144 #, fuzzy msgid "Plot..." msgstr "Plottolás..." #: common/tool/actions.cpp:151 #, fuzzy msgid "Close the current editor" msgstr "Szerkesztő bezárása" #: common/tool/actions.cpp:160 #, fuzzy msgid "Cancel current tool" msgstr "Aktuális eszköz megszakítása" #: common/tool/actions.cpp:168 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finn" #: common/tool/actions.cpp:169 #, fuzzy msgid "Finish current tool" msgstr "Aktuális eszköz megszakítása" #: common/tool/actions.cpp:176 #, fuzzy msgid "Show Context Menu" msgstr "Ikonok megjelenítése a menükben" #: common/tool/actions.cpp:177 msgid "Perform the right-mouse-button action" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:215 #, fuzzy msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "A kijelölt elemek kivágása a vágólapra" #: common/tool/actions.cpp:226 #, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "A kijelölt elemek másolása vágólapra" #: common/tool/actions.cpp:235 #, fuzzy msgid "Copy as Text" msgstr "Panel beállítások" #: common/tool/actions.cpp:236 #, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard as text" msgstr "A kijelölt elemek másolása vágólapra" #: common/tool/actions.cpp:246 #, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard" msgstr "Tartalom beillesztése vágólapról" #: common/tool/actions.cpp:256 #, fuzzy msgid "Select all items on screen" msgstr "Válassza ki könyvtárat a mentéshez" #: common/tool/actions.cpp:262 msgid "Unselect All" msgstr "Kijelölés megszüntetése" #: common/tool/actions.cpp:263 #, fuzzy msgid "Unselect all items on screen" msgstr "Válassza ki könyvtárat a mentéshez" #: common/tool/actions.cpp:269 #, fuzzy msgid "Paste Special..." msgstr "Különleges beillesztés..." #: common/tool/actions.cpp:270 #, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard with options" msgstr "Tartalom beillesztése vágólapról" #: common/tool/actions.cpp:278 common/widgets/listbox_tricks.cpp:53 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:1101 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2975 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Duplikálás" #: common/tool/actions.cpp:279 #, fuzzy msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Kijelölt elem(ek) duplikálása" #: common/tool/actions.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete selected item(s)" msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése" #: common/tool/actions.cpp:299 #, fuzzy msgid "Interactive Delete Tool" msgstr "Törlés kattintással" #: common/tool/actions.cpp:300 #, fuzzy msgid "Delete clicked items" msgstr "Elem törlése rákattintással" #: common/tool/actions.cpp:307 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2840 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Left Justify" msgstr "Vízszintes igazítás" #: common/tool/actions.cpp:308 msgid "Left-justify fields and text items" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:314 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2842 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Center Justify" msgstr "Vízszintes igazítás" #: common/tool/actions.cpp:315 msgid "Center-justify fields and text items" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:321 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2844 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Right Justify" msgstr "Vízszintes igazítás" #: common/tool/actions.cpp:322 msgid "Right-justify fields and text items" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:328 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Frissítés" #: common/tool/actions.cpp:334 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Összes cseréje" #: common/tool/actions.cpp:342 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:3096 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:1214 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:3080 #, fuzzy msgid "Increment" msgstr "Lépésköz:" #: common/tool/actions.cpp:343 #, fuzzy msgid "Increment the selected item(s)" msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése" #: common/tool/actions.cpp:348 #, fuzzy msgid "Increment Primary" msgstr "Lépésköz:" #: common/tool/actions.cpp:349 #, fuzzy msgid "Increment the primary field of the selected item(s)" msgstr "Vonal / sokszög hozzáadása" #: common/tool/actions.cpp:355 #, fuzzy msgid "Decrement Primary" msgstr "Magas kontraszt csökkentése" #: common/tool/actions.cpp:356 #, fuzzy msgid "Decrement the primary field of the selected item(s)" msgstr "Kijelölt elem(ek) duplikálása" #: common/tool/actions.cpp:362 #, fuzzy msgid "Increment Secondary" msgstr "Lépésköz:" #: common/tool/actions.cpp:363 #, fuzzy msgid "Increment the secondary field of the selected item(s)" msgstr "Vonal / sokszög hozzáadása" #: common/tool/actions.cpp:369 #, fuzzy msgid "Decrement Secondary" msgstr "Magas kontraszt csökkentése" #: common/tool/actions.cpp:370 #, fuzzy msgid "Decrement the secondary field of the selected item(s)" msgstr "Vonal / sokszög hozzáadása" #: common/tool/actions.cpp:376 #, fuzzy msgid "Select Column(s)" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" #: common/tool/actions.cpp:377 msgid "Select complete column(s) containing the current selected cell(s)" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:383 #, fuzzy msgid "Select Row(s)" msgstr "Elem(ek) kijelölése" #: common/tool/actions.cpp:384 msgid "Select complete row(s) containing the current selected cell(s)" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:390 #, fuzzy msgid "Select Table" msgstr "Összes kijelölése" #: common/tool/actions.cpp:391 #, fuzzy msgid "Select parent table of selected cell(s)" msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése" #: common/tool/actions.cpp:397 include/tool/edit_table_tool_base.h:168 #, fuzzy msgid "Add Row Above" msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" #: common/tool/actions.cpp:398 #, fuzzy msgid "Insert a new table row above the selected cell(s)" msgstr "A szegmens nem vonszolható: két kollineáris szegmens" #: common/tool/actions.cpp:404 include/tool/edit_table_tool_base.h:220 #, fuzzy msgid "Add Row Below" msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" #: common/tool/actions.cpp:405 msgid "Insert a new table row below the selected cell(s)" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:411 include/tool/edit_table_tool_base.h:271 #, fuzzy msgid "Add Column Before" msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" #: common/tool/actions.cpp:412 msgid "Insert a new table column before the selected cell(s)" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:418 include/tool/edit_table_tool_base.h:322 #, fuzzy msgid "Add Column After" msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" #: common/tool/actions.cpp:419 #, fuzzy msgid "Insert a new table column after the selected cell(s)" msgstr "A szegmens nem vonszolható: két kollineáris szegmens" #: common/tool/actions.cpp:425 #, fuzzy msgid "Delete Row(s)" msgstr "Busz törlése" #: common/tool/actions.cpp:426 #, fuzzy msgid "Delete rows containing the currently selected cell(s)" msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése" #: common/tool/actions.cpp:432 #, fuzzy msgid "Delete Column(s)" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" #: common/tool/actions.cpp:433 msgid "Delete columns containing the currently selected cell(s)" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:439 include/tool/edit_table_tool_base.h:544 #, fuzzy msgid "Merge Cells" msgstr "Zónák egyesítése" #: common/tool/actions.cpp:440 msgid "Turn selected table cells into a single cell" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:446 include/tool/edit_table_tool_base.h:585 msgid "Unmerge Cells" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:447 msgid "Turn merged table cells back into separate cells." msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:454 #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "Edit Table..." msgstr "Érték szerkesztése..." #: common/tool/actions.cpp:465 #, fuzzy msgid "Cycle Arc Editing Mode" msgstr "Valósághű megjelenítés" #: common/tool/actions.cpp:466 msgid "Switch to a different method of editing arcs" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:474 #, fuzzy msgid "Show/hide the search panel" msgstr "Keereső panel megjelenítése / elrejtése" #: common/tool/actions.cpp:482 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:55 #, fuzzy msgid "Find" msgstr "Keresés" #: common/tool/actions.cpp:490 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 #, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Keresés és csere" #: common/tool/actions.cpp:498 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Find Next" msgstr "Következő keresése" #: common/tool/actions.cpp:506 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96 #, fuzzy msgid "Find Previous" msgstr "Szövegmező tulajdonságok" #: common/tool/actions.cpp:514 #, fuzzy msgid "Find Next Marker" msgstr "Következő jelölő keresése" #: common/tool/actions.cpp:520 #, fuzzy msgid "Replace and Find Next" msgstr "Következő keresése és cseréje" #: common/tool/actions.cpp:526 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 #, fuzzy msgid "Replace All" msgstr "Összes cseréje" #: common/tool/actions.cpp:538 #, fuzzy msgid "Previous Marker" msgstr "Előző Megjelölés" #: common/tool/actions.cpp:544 #, fuzzy msgid "Next Marker" msgstr "Következő megjelölés" #: common/tool/actions.cpp:550 #, fuzzy msgid "Exclude Marker" msgstr "Megjelölés Kizárása" #: common/tool/actions.cpp:551 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:564 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: common/tool/actions.cpp:576 #, fuzzy msgid "Zoom to Fit" msgstr "Nagyítás képernyőméretre" #: common/tool/actions.cpp:583 #, fuzzy msgid "Zoom to Objects" msgstr "Objektumra nagyítás" #: common/tool/actions.cpp:589 #, fuzzy msgid "Zoom to Selected Objects" msgstr "Objektumra nagyítás" #: common/tool/actions.cpp:600 #, fuzzy msgid "Zoom In at Cursor" msgstr "Automatikus nagyítás" #: common/tool/actions.cpp:612 #, fuzzy msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Kicsinyítés" #: common/tool/actions.cpp:618 common/widgets/mathplot.cpp:1399 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:141 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" #: common/tool/actions.cpp:624 common/widgets/mathplot.cpp:1400 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:142 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" #: common/tool/actions.cpp:630 #, fuzzy msgid "Zoom In Horizontally" msgstr "Tükrözés Visszintesen" #: common/tool/actions.cpp:631 #, fuzzy msgid "Zoom in horizontally the plot area" msgstr "Tükrözés Visszintesen" #: common/tool/actions.cpp:637 #, fuzzy msgid "Zoom Out Horizontally" msgstr "Tükrözés Visszintesen" #: common/tool/actions.cpp:638 #, fuzzy msgid "Zoom out horizontally the plot area" msgstr "Tükrözés Visszintesen" #: common/tool/actions.cpp:644 #, fuzzy msgid "Zoom In Vertically" msgstr "Tükrözés Függőlegesen" #: common/tool/actions.cpp:645 #, fuzzy msgid "Zoom in vertically the plot area" msgstr "Tükrözés Függőlegesen" #: common/tool/actions.cpp:651 #, fuzzy msgid "Zoom Out Vertically" msgstr "Tükrözés Függőlegesen" #: common/tool/actions.cpp:652 #, fuzzy msgid "Zoom out vertically the plot area" msgstr "Tükrözés Függőlegesen" #: common/tool/actions.cpp:660 common/widgets/mathplot.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Center on Cursor" msgstr "Oldal közepén" #: common/tool/actions.cpp:668 common/widgets/search_pane.cpp:40 #, fuzzy msgid "Zoom to Selection" msgstr "Kijelölésre nagyítás" #: common/tool/actions.cpp:675 common/widgets/mathplot.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Undo Last Zoom" msgstr "Az utolsó művelet visszavonása" #: common/tool/actions.cpp:676 common/widgets/mathplot.cpp:1395 msgid "Return zoom to level prior to last zoom action" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:682 common/widgets/mathplot.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Redo Last Zoom" msgstr "Újra" #: common/tool/actions.cpp:683 common/widgets/mathplot.cpp:1397 msgid "Return zoom to level prior to last zoom undo" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:698 #, fuzzy msgid "Pan to Center Selected Objects" msgstr "Kiválasztott vezetékek törlése" #: common/tool/actions.cpp:705 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Kurzor" #: common/tool/actions.cpp:713 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "Kurzor beállítások" #: common/tool/actions.cpp:721 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "Kurzor" #: common/tool/actions.cpp:729 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "Jobb alsó" #: common/tool/actions.cpp:738 #, fuzzy msgid "Cursor Up Fast" msgstr "Kurzorok" #: common/tool/actions.cpp:746 #, fuzzy msgid "Cursor Down Fast" msgstr "Kurzor beállítások" #: common/tool/actions.cpp:754 #, fuzzy msgid "Cursor Left Fast" msgstr "Kurzorok" #: common/tool/actions.cpp:762 #, fuzzy msgid "Cursor Right Fast" msgstr "Kurzor alakja:" #: common/tool/actions.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klikk" #: common/tool/actions.cpp:772 msgid "Performs left mouse button click" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:781 #, fuzzy msgid "Double-click" msgstr "(kattintson duplán a szerkesztéshez)" #: common/tool/actions.cpp:782 msgid "Performs left mouse button double-click" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:793 #, fuzzy msgid "Pin Library" msgstr "Könyvtár" #: common/tool/actions.cpp:794 #, fuzzy msgid "Keep the library at the top of the list" msgstr "" "Válassza ki a könyvtártáblázatot amelyhez hozzá akarja adni a könyvtárat:" #: common/tool/actions.cpp:799 #, fuzzy msgid "Unpin Library" msgstr "Hozzáadás" #: common/tool/actions.cpp:800 #, fuzzy msgid "No longer keep the library at the top of the list" msgstr "" "Válassza ki a könyvtártáblázatot amelyhez hozzá akarja adni a könyvtárat:" #: common/tool/actions.cpp:805 #, fuzzy msgid "Library Tree" msgstr "Új könyvtár hivatkozás" #: common/tool/actions.cpp:811 #, fuzzy msgid "Hide Library Tree" msgstr "Új könyvtár hivatkozás" #: common/tool/actions.cpp:817 #, fuzzy msgid "Focus Library Tree Search Field" msgstr "Alkatrészrajzolat mező forgatása" #: common/tool/actions.cpp:824 msgid "Pan Up" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:832 #, fuzzy msgid "Pan Down" msgstr "Lefelé" #: common/tool/actions.cpp:840 #, fuzzy msgid "Pan Left" msgstr "Balra" #: common/tool/actions.cpp:848 #, fuzzy msgid "Pan Right" msgstr "Jobbra" #: common/tool/actions.cpp:858 #, fuzzy msgid "Switch to Fast Grid 1" msgstr "Gyors rácsváltás \"Rács 1\"-re" #: common/tool/actions.cpp:865 #, fuzzy msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "Gyors rácsváltás \"Rács 2\"-re" #: common/tool/actions.cpp:872 #, fuzzy msgid "Cycle Fast Grid" msgstr "Gyors rácsváltás \"Rács 1\"-re" #: common/tool/actions.cpp:879 #, fuzzy msgid "Switch to Next Grid" msgstr "Következő Rács" #: common/tool/actions.cpp:886 #, fuzzy msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "Előző Rács" #: common/tool/actions.cpp:892 common/tool/common_tools.cpp:630 #, fuzzy msgid "Grid Origin" msgstr "Rács Origó" #: common/tool/actions.cpp:893 #, fuzzy msgid "Place the grid origin point" msgstr "Rács origó megadása" #: common/tool/actions.cpp:901 #, fuzzy msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Rács origó alaphelyzetbe állítása" #: common/tool/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Rács megjelenítése" #: common/tool/actions.cpp:912 #, fuzzy msgid "Display background grid in the edit window" msgstr "Rácspontok vagy vonalak megjelenítése a szerkesztőben" #: common/tool/actions.cpp:920 msgid "Enables item-specific grids that override the current grid" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:927 #, fuzzy msgid "Edit grid definitions" msgstr "Rács méretek megadása" #: common/tool/actions.cpp:933 #, fuzzy msgid "Grid Origin..." msgstr "Rács Origó" #: common/tool/actions.cpp:934 #, fuzzy msgid "Set the grid origin point" msgstr "Rács origó megadása" #: common/tool/actions.cpp:947 eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_dimensions_base.cpp:33 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:55 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Mils" msgstr "Mil" #: common/tool/actions.cpp:955 eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_dimensions_base.cpp:33 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:54 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Millimeters" msgstr "Milliméter" #: common/tool/actions.cpp:971 #, fuzzy msgid "Select Columns..." msgstr "Kiválasztás megszüntetése" #: common/tool/actions.cpp:978 #, fuzzy msgid "Switch units" msgstr "Mértékegység váltás" #: common/tool/actions.cpp:979 #, fuzzy msgid "Switch between imperial and metric units" msgstr "Váltás metrikus és angolszász mértékegységek között" #: common/tool/actions.cpp:985 #, fuzzy msgid "Polar Coordinates" msgstr "Poláris koordináták" #: common/tool/actions.cpp:986 #, fuzzy msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Váltás poláris és derékszögű koordináta-rendszerek között" #: common/tool/actions.cpp:994 #, fuzzy msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Helyi koordináták visszaállítása" #: common/tool/actions.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Always Show Crosshairs" msgstr "Mindig mutassa a célkeresztet" #: common/tool/actions.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Display crosshairs even when not drawing objects" msgstr "Célkereszt megjelenítése még a kijelölések esetén is" #: common/tool/actions.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Teljes képernyős célkereszt" #: common/tool/actions.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Teljes képernyős célkereszt" #: common/tool/actions.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Inactive Layer View Mode" msgstr "Inaktív Réteg Nézet Mód" #: common/tool/actions.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgstr "Váltás az inaktív rétegek normál és halványított megjelenése közt" #: common/tool/actions.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" msgstr "Rétegek rendezése ha X2 módot használ" #: common/tool/actions.cpp:1026 msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Draw Bounding Boxes" msgstr "Befoglalókeret" #: common/tool/actions.cpp:1038 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:208 #, fuzzy msgid "Select item(s)" msgstr "Elem(ek) kijelölése" #: common/tool/actions.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Measure Tool" msgstr "Mérő eszköz" #: common/tool/actions.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Interaktív módon méri meg a pontok közötti távolságot" #: common/tool/actions.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Switch to Project Manager" msgstr "" "Projekt név:\n" "%s\n" #: common/tool/actions.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Show project window" msgstr "Konzolablak megjelenítése / elrejtése" #: common/tool/actions.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Show 3D viewer window" msgstr "3D megjelenítő ablak megjelenítése" #: common/tool/actions.cpp:1081 eeschema/symbol_diff_frame.cpp:57 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:104 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Könyvtár böngésző" #: common/tool/actions.cpp:1090 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:126 #, fuzzy msgid "Create, delete and edit schematic symbols" msgstr "Rajzjelek létrehozása, törlése vagy szerkesztése" #: common/tool/actions.cpp:1098 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:111 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár böngésző" #: common/tool/actions.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Create, delete and edit board footprints" msgstr "Alkatrészrajzolat létrehozása, törlése vagy szerkesztése" #: common/tool/actions.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Show/hide the properties manager" msgstr "Alkatrészrakjzolat tulajdonságok megjelenítése / elrejtése" #: common/tool/actions.cpp:1124 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:101 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Show Datasheet" msgstr "Adatlap megjelenítése" #: common/tool/actions.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Open the datasheet in a browser" msgstr "A kapcsolódó adatlap vagy dokumentum megnyitása" #: common/tool/actions.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "NYÁK terv frissítése a kapcsolási rajzból..." #: common/tool/actions.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Update PCB with changes made to schematic" msgstr "NYÁK terv frissítése a kapcsolási rajzon végzett változtatásokkal" #: common/tool/actions.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "Kapcsolásirajz frissítése a NYÁK rajzból..." #: common/tool/actions.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Kapcsolásirajz frissítése a NYÁK rajzon végzett változtatásokkal" #: common/tool/actions.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások..." #: common/tool/actions.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Megnyitott eszközök beállításai" #: common/tool/actions.cpp:1156 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Configure Paths..." msgstr "Elérési útvonalak konfigurálása..." #: common/tool/actions.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Környezeti változók útvonalainak konfigurálása" #: common/tool/actions.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Rajzjel könyvtárak kezelése..." #: common/tool/actions.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Globális és projekt szintű Könyvtárlisták szerkesztése" #: common/tool/actions.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak kezelése..." #: common/tool/actions.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtártáblázatok szerkesztése" #: common/tool/actions.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Manage Design Block Libraries..." msgstr "Rajzjel könyvtárak kezelése..." #: common/tool/actions.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Edit the global and project design block library lists" msgstr "Globális és projekt szintű Könyvtárlisták szerkesztése" #: common/tool/actions.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Első lépések a KiCad-ben" #: common/tool/actions.cpp:1185 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Az \"Első lépések a KiCAD -ban\" útmutató kezdőknek megnyitása" #: common/tool/actions.cpp:1191 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:35 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:330 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator_base.cpp:187 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Segítség" #: common/tool/actions.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "A kapcsolódó adatlap vagy dokumentum megnyitása" #: common/tool/actions.cpp:1198 #, fuzzy msgid "About KiCad" msgstr "Névjegy" #: common/tool/actions.cpp:1207 #, fuzzy msgid "List Hotkeys..." msgstr "Gyorsbillentyűk listája..." #: common/tool/actions.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Gyorsbillentyűk listájának megjelenítése" #: common/tool/actions.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Get Involved" msgstr "Részvétel a fejlesztésben" #: common/tool/actions.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Közreműködés a KiCad fejlesztésében (böngészőt nyit)" #: common/tool/actions.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" msgstr "Közreműködés a KiCad fejlesztésében (böngészőt nyit)" #: common/tool/actions.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "Napló fájlok" #: common/tool/actions.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Refresh Plugins" msgstr "Pluginek frissítése" #: common/tool/actions.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Python pluginek újratöltése és a menük frissítése" #: common/tool/actions.cpp:1249 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:149 #, fuzzy msgid "Embedded Files" msgstr "Képfájlok" #: common/tool/actions.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Manage embedded files" msgstr "Fájl átnevezése" #: common/tool/actions.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Remove File" msgstr "Fájl átnevezése" #: common/tool/actions.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Remove an embedded file" msgstr "Összes egyező cseréje" #: common/tool/actions.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Extract File" msgstr "Exportálás fájlba" #: common/tool/actions.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Extract an embedded file" msgstr "Végrehajtható fájl (" #: common/tool/common_control.cpp:203 msgid "Can not switch to project manager in stand-alone mode." msgstr "" #: common/tool/common_control.cpp:245 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help file '%s' or\n" "'%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" msgstr "" "A(z) \"%s\" felhasználói kézikönyv nem található.\n" "\n" "Valószínűleg nem telepítette." #: common/tool/common_control.cpp:248 common/tool/common_control.cpp:268 #, fuzzy msgid "File Not Found" msgstr "A fájl nem található" #: common/tool/common_control.cpp:265 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help file '%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" msgstr "" "A(z) \"%s\" felhasználói kézikönyv nem található.\n" "\n" "Valószínűleg nem telepítette." #: common/tool/common_control.cpp:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" "Nem sikerült elindítani az alapértelmezett böngészőt.\n" "A KiCad projekt segítségére vonatkozó információkért keresse fel a %s " "webhelyet" #: common/tool/common_control.cpp:306 #, fuzzy msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Csatlakozzon a KiCad-hez" #: common/tool/common_control.cpp:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "To donate to the KiCad project, visit %s" msgstr "" "Nem sikerült elindítani az alapértelmezett böngészőt.\n" "A KiCad projekt segítségére vonatkozó információkért keresse fel a %s " "webhelyet" #: common/tool/library_editor_control.cpp:168 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Új név:" #: common/tool/selection_tool.cpp:307 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Az összes kijelölése\tA" #: common/tool/selection_tool.cpp:310 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Kijelölés bővítése" #: common/tool/zoom_menu.cpp:67 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Nagyítás: %.2f" #: common/validators.cpp:224 #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect value: %s" msgstr "Helytelen érték: %s" #: common/validators.cpp:282 #, fuzzy msgid "Invalid signal name" msgstr "Érvénytelen jel név" #: common/validators.cpp:293 #, fuzzy msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" msgstr "" "Jelek nevei nem tartalmazhatnak soremelés (LF) és kocsivissza (CR) " "karaktereket" #: common/validators.cpp:296 #, fuzzy msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "Jelek nevei nem tartalmazhatnak szóköz karaktereket" #: common/validators.cpp:370 #, fuzzy msgid "The value of the field cannot be empty." msgstr "A SPICE értéke nem lehet üres" #: common/validators.cpp:381 #, fuzzy msgid "carriage return" msgstr "kocsivissza" #: common/validators.cpp:383 #, fuzzy msgid "line feed" msgstr "soremelés" #: common/validators.cpp:385 #, fuzzy msgid "tab" msgstr "tabulátor" #: common/validators.cpp:387 #, fuzzy msgid "space" msgstr "szóköz" #: common/validators.cpp:401 #, fuzzy msgid " or " msgstr "%s vagy %s" #: common/validators.cpp:406 #, fuzzy msgid ", or " msgstr "%s vagy %s" #: common/validators.cpp:418 #, fuzzy, c-format msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." msgstr "%s nem tartalmazhat %s karaktereket." #: common/validators.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "The value field cannot contain %s character(s)." msgstr "%s nem tartalmazhat %s karaktereket." #: common/validators.cpp:426 #, fuzzy, c-format msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." msgstr "Az alkatrészrajzolat mező nem tartalmazhat %s karaktert." #: common/validators.cpp:430 #, fuzzy, c-format msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." msgstr "%s nem tartalmazhat %s karaktereket." #: common/validators.cpp:434 #, fuzzy, c-format msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)." msgstr "%s nem tartalmazhat %s karaktereket." #: common/validators.cpp:438 #, fuzzy, c-format msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)." msgstr "%s nem tartalmazhat %s karaktereket." #: common/validators.cpp:442 #, fuzzy, c-format msgid "The field cannot contain %s character(s)." msgstr "%s nem tartalmazhat %s karaktereket." #: common/validators.cpp:448 #, fuzzy msgid "The reference designator cannot contain text variable references" msgstr "%s nem tartalmazhat %s karaktereket." #: common/validators.cpp:452 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 #, fuzzy msgid "References must start with a letter." msgstr "Hibás referencia. A referenciának betűvel kell kezdődnie." #: common/validators.cpp:460 #, fuzzy msgid "Field Validation Error" msgstr "Mező érvényesítési hiba" #: common/view/view.cpp:549 #, fuzzy msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Az Y tengelyű tükrözés még nem támogatott" #: common/widgets/filter_combobox.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:805 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:832 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Szűrés:" #: common/widgets/font_choice.cpp:64 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:41 eeschema/sch_sheet.cpp:877 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2033 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681 #, fuzzy msgid "Board" msgstr "A nyákterv" #: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:42 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:814 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:593 eeschema/sch_symbol.cpp:2086 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2090 eeschema/sch_symbol.cpp:2125 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:45 pcbnew/footprint.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Library" msgstr "Könyvtár" #: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:50 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:53 #, fuzzy msgid "Toggle between A and B display" msgstr "Paneltest megjelenítése" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:126 #, fuzzy msgid "Footprint not found." msgstr "Alkatrészrajzolat nem található." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:68 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:899 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1070 #: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:69 #, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak betöltése" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:139 #, fuzzy msgid "No default footprint" msgstr "Nincs alapértelmezett alkatrészrajzolat" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:19 #, fuzzy msgid "Rendering Engine" msgstr "Renderelési idő %.3f sec" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Accelerated graphics" msgstr "Gyorsított grafika" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Hardveresen gyorsított megjelenítés (javasolt)" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Fallback graphics" msgstr "Grafikai elemre ugrik:" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:37 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Grid Display" msgstr "Megjelenés" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:115 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Stílus:" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Pontok" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Vonalak" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "Small crosses" msgstr "Kis kereszt" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Grid thickness:" msgstr "Rácsvastagság:" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Minimum grid spacing:" msgstr "Minimális rács térköz:" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:102 #, fuzzy msgid "Snap to grid:" msgstr "Rácsra ugrik:" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:329 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:357 pcbnew/zone.cpp:1848 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:282 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Mindig" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:106 #, fuzzy msgid "When grid shown" msgstr "Amikor a rács látható" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:329 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:357 pcbnew/zone.cpp:1849 #: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:282 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Soha" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:132 #, fuzzy msgid "Small crosshairs" msgstr "Kicsi célkereszt" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:135 #, fuzzy msgid "Full window crosshairs" msgstr "Teljes képernyős célkereszt" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:141 #, fuzzy msgid "Always show crosshairs" msgstr "Mindig mutassa a célkeresztet" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:370 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:499 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Fájl kiválasztása" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:531 #, fuzzy msgid "Select Path" msgstr "Elérési útvonal kiválasztása" #: common/widgets/lib_tree.cpp:100 msgid "Sort by Best Match" msgstr "" #: common/widgets/lib_tree.cpp:101 #, fuzzy msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Összes megjelenítése betűrendben" #: common/widgets/lib_tree.cpp:416 #, fuzzy msgid "recent searches" msgstr "Metrikus mértékegységek használata" #: common/widgets/lib_tree.cpp:991 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" #: common/widgets/mathplot.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Zoom in plot view." msgstr "Nagyítás" #: common/widgets/mathplot.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Zoom out plot view." msgstr "Kicsinyítés" #: common/widgets/mathplot.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Center plot view to this position" msgstr "Pozíció középpontba helyezése" #: common/widgets/mathplot.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Fit on Screen" msgstr "Illesztés a képernyőre" #: common/widgets/mathplot.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Nagyítás képernyőméretre" #: common/widgets/net_selector.cpp:32 gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:779 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:287 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:288 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:33 #, fuzzy msgid "" msgstr "Zónák létrehozása" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:85 common/widgets/paged_dialog.cpp:351 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:114 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:367 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:288 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:456 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:365 #, fuzzy msgid "Reset to Defaults" msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:92 #, fuzzy msgid "Reveal Preferences in Finder" msgstr "Nyitott emitteres" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:94 #, fuzzy msgid "Open Preferences Directory" msgstr "Beállítások Megnyítása" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" #: common/widgets/properties_panel.cpp:76 #: common/widgets/properties_panel.cpp:185 #, fuzzy msgid "No objects selected" msgstr "Nincs objektum kiválasztva" #: common/widgets/properties_panel.cpp:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d objects selected" msgstr "nincs busz kiválasztva" #: common/widgets/properties_panel.cpp:324 #, fuzzy msgid "Basic Properties" msgstr "Alap Tulajdonságok" #: common/widgets/search_pane.cpp:40 msgid "Toggle zooming to selections in the search pane" msgstr "" #: common/widgets/search_pane.cpp:42 #, fuzzy msgid "Pan to Selection" msgstr "Kijelölésre nagyítás" #: common/widgets/search_pane.cpp:42 msgid "Toggle panning to selections in the search pane" msgstr "" #: common/widgets/unit_binder.cpp:359 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s legalább %s legyen." #: common/widgets/unit_binder.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s kevesebb mint %s legyen." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:103 #, fuzzy msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" "Nyomjon meg egy új gyorsbillentyűt, vagy nyomja meg az [Esc] gombot a " "megszakításhoz..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116 #: kicad/dialogs/dialog_executecommand_job_settings_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Parancs:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:125 #, fuzzy msgid "Current key:" msgstr "Aktuális gyorsbillentyű:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:135 #, fuzzy msgid "Clear assigned hotkey" msgstr "Újrasorszámozás a meglévőek törlése után" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:160 #, fuzzy msgid "Set Hotkey" msgstr "Gyorsbillentyű beállítása" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned." msgstr "A(z) '%s' egy fenntartott név, nem használható" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 #, fuzzy msgid "Edit Alternate..." msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztése..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:452 #, fuzzy msgid "Undo Changes" msgstr "Módosítás visszavonása" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:453 #, fuzzy msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Újrasorszámozás a meglévőek törlése után" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:454 #, fuzzy msgid "Clear Assigned Alternate" msgstr "Újrasorszámozás a meglévőek törlése után" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:455 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Visszaállítja az alapértelmezettre" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to " "change its assignment?" msgstr "" "\"%s\" már hozzá van rendelve a(z) \"%s\" -hoz a(z) \"%s\" szakaszban. " "Biztos benne, hogy módosítani szeretné kijelölést?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:501 #, fuzzy msgid "Confirm change" msgstr "Módosítás megerősítése" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Parancs" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:524 #, fuzzy msgid "(double-click to edit)" msgstr "(kattintson duplán a szerkesztéshez)" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:527 #, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "Gyorsbillentyű" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:528 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:47 eeschema/sch_item.cpp:66 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1614 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:166 #, fuzzy msgid "Alternate" msgstr "Alternatív" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:192 #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:214 #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:244 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hiba:" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:196 #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:218 #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:245 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Figyelmeztetés:" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:246 #, fuzzy msgid "Info:" msgstr "Információ:" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:372 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1033 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:656 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Save Report File" msgstr "Jelentésfájl mentése" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." msgstr "Nem lehet írni a '%s' napló fájlt." #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:391 #, fuzzy msgid "File save error" msgstr "Fájlmentési hiba" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:16 #, fuzzy msgid "Output Messages" msgstr "Kimeneti üzenetek" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Megjelenítés:" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 eeschema/sch_item.cpp:55 #: eeschema/sch_item.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:713 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:755 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2570 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2589 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Összes" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Infos" msgstr "Információk" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Mentés..." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "Összes fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr.h:81 #, fuzzy msgid "KiCad symbol library files" msgstr "KiCad rajzjel könyvtár fájl (*.lib)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248 #, fuzzy msgid "KiCad project files" msgstr "KiCad projekt fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:254 #, fuzzy msgid "KiCad legacy project files" msgstr "KiCad projekt fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 #, fuzzy msgid "All KiCad project files" msgstr "Összes KiCad projekt fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:268 #, fuzzy msgid "All KiCad schematic files" msgstr "Összes KiCad kapcsolási rajz fáj" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:275 #: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.h:74 #, fuzzy msgid "KiCad legacy schematic files" msgstr "KiCad kapcsolási rajz fájl (*.sch)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:282 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr.h:75 #, fuzzy msgid "KiCad s-expression schematic files" msgstr "KiCad kapcsolási rajz fájl (*.sch)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 #, fuzzy msgid "CADSTAR Archive files" msgstr "CADSTAR Archívum fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 msgid "Eagle XML files" msgstr "EAGLE XML fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 #, fuzzy msgid "OrcadPCB2 netlist files" msgstr "OrcadPCB2 netlista fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 #, fuzzy msgid "KiCad netlist files" msgstr "KiCad netlista fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:314 #, fuzzy msgid "Allegro netlist files" msgstr "Netlista fájl létrehozzása" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:321 #, fuzzy msgid "PADS netlist files" msgstr "SPICE netlista fájl (*.cir)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:327 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std backup archive" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333 #: eeschema/sch_io/easyedapro/sch_io_easyedapro.h:46 #: eeschema/sch_io/easyedapro/sch_io_easyedapro.h:51 #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:51 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.h:302 #, fuzzy msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.h:312 #, fuzzy msgid "KiCad footprint files" msgstr "KiCad alkatrészrajzolat fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 #, fuzzy msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "KiCad alkatrészrajzolat könyvtár útvonal (*.pretty)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 msgid "KiCad design block path" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366 #, fuzzy msgid "KiCad design block library paths" msgstr "KiCad alkatrészrajzolat könyvtár útvonal (*.pretty)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 #, fuzzy msgid "Drawing sheet files" msgstr "Rajzok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381 #, fuzzy msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad rajzjel és alkatrészrajzolat társítási fájl (*.cmp)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:389 gerbview/files.cpp:71 #, fuzzy msgid "Drill files" msgstr "Fúrófájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:396 #, fuzzy msgid "SVG files" msgstr "SVG fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:402 #, fuzzy msgid "HTML files" msgstr "HTML fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:408 #, fuzzy msgid "CSV Files" msgstr "CSV fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:414 #, fuzzy msgid "Portable document format files" msgstr "Hordozható dokumentum formátum fájl (*.pdf)|*.pdf" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:420 #, fuzzy msgid "PostScript files" msgstr "PostScript fájl (.ps)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:426 #, fuzzy msgid "Json files" msgstr "Feladat fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:432 #, fuzzy msgid "Report files" msgstr "Napló fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:438 #, fuzzy msgid "Component placement files" msgstr "Komponens paraméterek:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:444 #, fuzzy msgid "VRML and X3D files" msgstr "VRML és X3D fájlok (*.wrl *.x3d)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:450 #, fuzzy msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "IDFv3 alkatrészrajzolat fájl (*.idf)|*.idf" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:456 #, fuzzy msgid "Text files" msgstr "Szöveges fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:462 #, fuzzy msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Örökölt alkatrészrajzolat export fájl (*.emp)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:468 #, fuzzy msgid "Electrical rule check file" msgstr "Elektromos szabályellenőrzési fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:474 #, fuzzy msgid "SPICE library file" msgstr "SPICE könyvtár fájl (*.lib)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:480 #, fuzzy msgid "SPICE netlist file" msgstr "SPICE netlista fájl (*.cir)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:486 #, fuzzy msgid "CadStar netlist file" msgstr "CadStar netlista fájl (*.frp)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:492 #, fuzzy msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:498 #, fuzzy msgid "Zip file" msgstr "Zip fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:504 #, fuzzy msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "GenCAD 1.4 panel fájl (*.cad)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:510 #, fuzzy msgid "DXF Files" msgstr "DXF fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:516 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Gerber job file" msgstr "Gerber feladat fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:522 #, fuzzy msgid "Specctra DSN file" msgstr "Specctra DSN fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:529 #, fuzzy msgid "Specctra Session file" msgstr "Specctra Session (*.SES) fájl beolvasztása:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:536 #, fuzzy msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "IPC-D-356 teszt fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:543 #, fuzzy msgid "Workbook file" msgstr "Workbook fájl (*.wbk)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:550 #, fuzzy msgid "PNG file" msgstr "PNG fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:556 #, fuzzy msgid "Jpeg file" msgstr "JPEG fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:562 #, fuzzy msgid "Hotkey file" msgstr "Gyorsbillentyűk listája" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:568 #, fuzzy msgid "KiCad jobset files" msgstr "KiCad projekt fájl" #: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "" "A(z) \"%s\" ekvivalencia (alkatrész - alkatrészrajzolat társítások) fájl nem " "található az alapértelmezett keresési útvonalakon." #: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" ekvivalencia fájl megnyitása során." #: cvpcb/auto_associate.cpp:180 #, fuzzy msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Hiba történt az ekvivalencia fájl betöltése során." #: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, fuzzy, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu alkatrészrajzolat/rajzjel egyezés megtalálva." #: cvpcb/auto_associate.cpp:264 #, fuzzy, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "" "Alkatrész %s: a(z) %s alkatrészrajzolat nem található egyik könyvtárban sem." #: cvpcb/auto_associate.cpp:309 #, fuzzy msgid "CvPcb Warning" msgstr "Alkatrésztársító \"ERC\" figyelmeztetés" #: cvpcb/cvpcb.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" "CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " "home folder.\n" "You must first configure the library table to include all footprint " "libraries not included with KiCad.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" "A paneltervezőt most indította először ezért a program az új " "alkatrészkönyvtár táblát használja az alkatrészek kereséséhez.\n" "A paneltervező vagy átmásolja az alapértelmezett táblázatot, vagy " "létrehozhat egy üres táblát a KiCAD konfigurációs mappában.\n" "Először konfigurálnia kell a könyvtár táblázatot, amely tartalmazza az " "összes használni kívánt alkatrész tároló könyvtárat.\n" "További információt a CvPcb vagy Pcbnew dokumentáció \"Footprint Library " "Table\" részében talál." #: cvpcb/cvpcb.cpp:206 #, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table." msgstr "Hiba történt a globális alkatrészrajzolat könyvtártáblázatban" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:66 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:82 #: cvpcb/menubar.cpp:51 #, fuzzy msgid "Assign Footprints" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelés" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:114 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár szerkesztése" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:118 #, fuzzy msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Rajzjel : Alkatrészrajzolat hozzárendelések" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:121 #, fuzzy msgid "Filtered Footprints" msgstr "Szűrt alkatrészrajzolatok" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:335 #, fuzzy msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Alkalmazás, kapcsolási rajz mentése és folytatás" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:211 #, fuzzy msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" msgstr "" "Az alkatrészrajzolatra vonatkozó rajzjel módosításai nincsenek elmentve" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:401 #, fuzzy msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "" "Az alkatrésztársítások módosultak.\n" "Menti mielőtt kilép?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:629 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:208 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes LIB_ID." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:785 #: eeschema/design_block_tree_model_adapter.cpp:129 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/sch_symbol.cpp:2105 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2678 eeschema/sch_symbol.cpp:3003 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1629 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:462 pcbnew/footprint.cpp:4063 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:133 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 #, fuzzy msgid "Pin Count" msgstr "Kivezetések száma" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:827 #, fuzzy msgid "Search Text" msgstr "Szöveg Keresés" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:831 #, fuzzy msgid "No Filtering" msgstr "Nincs szűrés" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:833 #, fuzzy, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Szűrés erre: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:835 #, fuzzy, c-format msgid ": %i matching footprints" msgstr "Hiányzó alkatrészrajzolatok" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:847 #, fuzzy, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "Leírás: %s; Kulcsszavak: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:879 #, fuzzy, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "Könyvtár útvonala: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:881 #, fuzzy msgid "Library location: unknown" msgstr "A könyvtár helye: ismeretlen" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:894 #, fuzzy msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Nincsenek alkatrészrajzolat könyvtárak az aktuális könyvtártáblázatban." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:895 #, fuzzy msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurációs hiba" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:963 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" msgstr "" "Hiba a kapcsolási rajz betöltésekor.\n" "%s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:46 #, fuzzy, c-format msgid "Project file: '%s'" msgstr "Projekt fájl: %s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:403 #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1023 #, fuzzy msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Nincs szövegszerkesztő kiválasztva. Válasszon egyet." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:211 #, fuzzy msgid "Footprint Association File" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelési fájl" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:250 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' already exists in list." msgstr "A(z) \"%s\" fájl már szerepel a listában" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:26 #, fuzzy msgid "Footprint association files:" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelési fájl" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Add association file" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelési fájl" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Edit association file" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelési fájl" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Remove association file" msgstr "Társítások törlése" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 #, fuzzy msgid "Ref" msgstr "Referencia" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:39 #, fuzzy msgid "Schematic assignment" msgstr "Kapcsolási rajz hozzárendelés" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:42 #, fuzzy msgid "Cmp file assignment" msgstr "CMP fájl hozzárendelés" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 #, fuzzy msgid "" "Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " "association file (.cmp) are conflicting.\n" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" "Alkatrészrajzolat hozzárendelési ellentmondás a kapcsolási rajz netlista és " "az alkatrészrajzolat hozzárendelési (.cmp) fájl esetén.\n" "Válassza ki a kívánt hozzárendelést." #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 #, fuzzy msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelési konfliktusok" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:70 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 #, fuzzy msgid "Footprint Viewer" msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:318 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107 #, fuzzy msgid "Automatic Zoom on footprint change" msgstr "Automatikusan huzalozott vezetősávok" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint ID '%s' is not valid." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat azonosító nem érvényes." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:421 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is not in the footprint library table." msgstr "A könyvtár nem található az alkatrészrajzolat könyvtártáblázatban." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:431 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:457 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat nem található" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:445 #, fuzzy msgid "Error loading footprint" msgstr "" "Hiba a kapcsolási rajz betöltésekor.\n" "%s" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:508 pcbnew/footprint.cpp:1689 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Alkatrészrajzolat: %s" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:536 #, fuzzy, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Könyvtár: %s" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:121 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. " "Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID " "format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you " "will need to re-assign them manually.)" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:150 #, fuzzy, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' not found in any library.\n" msgstr "" "A(z) \"%s\" alkatrészhez tartozó \"%s\" alkatrészrajzolat egyik " "könyvtárban sem található meg.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "A(z) \"%s\" alkatrészhez tartozó \"%s\" alkatrészrajzolat több " "könyvtárban is megtalálható.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 #, fuzzy msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Ellenőrizze a alkatrészrajzolat könyvtáblázat bejegyzéseit." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:172 #, fuzzy msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Problematikus alkatrészrajzolat könyvtáblázat" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:180 #, fuzzy msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" "\n" msgstr "" "Az alábbi hiba történt az alkatrészrajzolat hozzárendelések konvertálása " "során:\n" "\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:183 #, fuzzy msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " "correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" "\n" "Ahhoz, hogy a következő netlista importálás sikeresen frissítse, manuálisan " "újra össze kell rendelnie ezeket." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:309 #, fuzzy msgid "Schematic saved" msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:70 #, fuzzy msgid "Footprint Filters:" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrők:" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:55 #, fuzzy msgid "View Selected Footprint" msgstr "Kiválasztott alkatrészrajzolat megjelenítése" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:63 #, fuzzy msgid "Manage Footprint Association Files..." msgstr "Alkatrészrajzolat társítási fájlkezelő" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:64 msgid "" "Edit the footprint association files list. These files are used to " "automatically assign footprints based on symbol values." msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:72 #, fuzzy msgid "Save to Schematic" msgstr "Új kapcsolási rajz" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:73 #, fuzzy msgid "Save footprint assignments in 'footprint' fields of schematic symbols" msgstr "Alkatrésztársítások mentése" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:81 #, fuzzy msgid "Save to Schematic and File" msgstr "Új kapcsolási rajz" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Save footprint assignments in 'footprint' fields of schematic symbols and " "then save schematic files" msgstr "Alkatrésztársítások mentése" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105 #, fuzzy msgid "Select Next Unassigned Symbol" msgstr "Következő nem társított rajzjel" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106 #, fuzzy msgid "Select next symbol with no footprint assignment" msgstr "Meglévő rajzjel - alkatrészrajzolat társítások megtartása" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114 #, fuzzy msgid "Select Previous Unassigned Symbol" msgstr "Előző nem társított rajzjel" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 #, fuzzy msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" msgstr "Meglévő rajzjel - alkatrészrajzolat társítások megtartása" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:126 #, fuzzy msgid "Assign Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelés" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:132 #, fuzzy msgid "Automatically Assign Footprints" msgstr "Automatikusan huzalozott vezetősávok" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:133 #, fuzzy msgid "Assign footprints automatically using a footprint association file" msgstr "Szigetelési távolság/Távolságtartás körvonalak" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:140 #, fuzzy msgid "Delete Footprint Assignment" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelések" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:146 #, fuzzy msgid "Delete All Footprint Assignments" msgstr "Rajzjel : Alkatrészrajzolat hozzárendelések" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:153 #, fuzzy msgid "Use symbol footprint filters" msgstr "KiCad rajzjel és alkatrészrajzolat társítási fájl (*.cmp)" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:154 #, fuzzy msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" msgstr "" "Alkatrészekrajzolatok listázása az alkatrészrajzolat szűrőben megadottak " "szerint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:162 #, fuzzy msgid "Filter by pin count" msgstr "Szűrés lábszám szerint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:163 #, fuzzy msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Alkatrészekrajzolatok listázása lábszám szerint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:171 #, fuzzy msgid "Filter by library" msgstr "Szűrés könyvtár szerint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:172 #, fuzzy msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Alkatrészekrajzolatok listázása könyvtár szerint" #: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:255 #, fuzzy msgid "Delete all associations?" msgstr "Törli az összes alkatrészrajzolat hozzárendelést?" #: eeschema/annotate.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "Cleared annotation for %s (unit %s)." msgstr "%s (%s részegység) sorszámozása %s-ként" #: eeschema/annotate.cpp:88 #, fuzzy, c-format msgid "Cleared annotation for %s." msgstr "Sorszámozások törlése" #: eeschema/annotate.cpp:174 #, fuzzy msgid "Delete Annotation" msgstr "Sorszámozások törlése" #: eeschema/annotate.cpp:278 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d azonos időbélyeget talált majd cserélt le." #: eeschema/annotate.cpp:397 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "%s (%s részegység) frissítve (\"%s\" -> \"%s\")" #: eeschema/annotate.cpp:405 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "%s -%s frissítve erre: %s" #: eeschema/annotate.cpp:415 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "%s (%s részegység) sorszámozása %s-ként" #: eeschema/annotate.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "%s sorszámozása %s-ként." #: eeschema/annotate.cpp:439 #, fuzzy msgid "Annotation complete." msgstr "A sorszámozás elkészült." #: eeschema/api/api_handler_sch.cpp:259 pcbnew/api/api_handler_pcb.cpp:489 msgid "Added items via API" msgstr "" #: eeschema/api/api_handler_sch.cpp:277 pcbnew/api/api_handler_pcb.cpp:488 #, fuzzy msgid "Created items via API" msgstr "Zónák létrehozása" #: eeschema/bom_plugins.cpp:47 #, fuzzy, c-format msgid "" "Script file:\n" "%s\n" "not found. Script not available." msgstr "A(z) %s szkript fájl nem található." #: eeschema/connection_graph.cpp:3265 #, fuzzy, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" "Mind %s, mind %s ugyanahhoz a vezetékhez lett hozzácsatolva. A netlistában a " "%s címke lesz használva." #: eeschema/connection_graph.cpp:3502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "A vezeték%s grafikusan kapcsolódik a %s buszhoz, de nem tagja annak" #: eeschema/connection_graph.cpp:3795 eeschema/erc/erc_item.cpp:232 #, fuzzy msgid "Unconnected wire endpoint" msgstr "Nem csatlakoztatottak száma:" #: eeschema/connection_graph.cpp:3819 #, fuzzy msgid "Unconnected wire to bus entry" msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" #: eeschema/connection_graph.cpp:4194 #, fuzzy, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Eltérés a hierarchikus címkék és lábak között" #: eeschema/connection_graph.cpp:4212 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" "A(z) \"%s\" hierarchikus címke nincs összeköttetésben egy lapon belüli " "címkével." #: eeschema/cross-probing.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s láb %s megtalálva" #: eeschema/cross-probing.cpp:159 #, fuzzy, c-format msgid "%s found but pin %s not found" msgstr "%s talált, de %s nem található" #: eeschema/cross-probing.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "%s found" msgstr "%s megtalálva" #: eeschema/cross-probing.cpp:168 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1476 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1908 #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s nem található" #: eeschema/cross-probing.cpp:233 #, fuzzy msgid "Selected net:" msgstr "Kiválasztott vezeték: " #: eeschema/design_block_tree_model_adapter.cpp:149 #: eeschema/design_block_tree_model_adapter.cpp:198 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading design block %s from library '%s'." msgstr "" "Hiba történt a(z) '%s' rajzjel '%s' könyvtárból történő betöltése során." #: eeschema/design_block_utils.cpp:47 #, fuzzy, c-format msgid "Design block '%s' already exists in library '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban" #: eeschema/design_block_utils.cpp:50 #, fuzzy msgid "Overwrite existing design block?" msgstr "Felülírja a meglévő előbeállítást?" #: eeschema/design_block_utils.cpp:70 eeschema/sch_base_frame.cpp:287 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:410 #, fuzzy msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Egy üres globális %s könyvtártáblázat létrehozása" #: eeschema/design_block_utils.cpp:71 eeschema/sch_base_frame.cpp:288 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:411 #, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Hozzáadás a könyvtártáblázathoz" #: eeschema/design_block_utils.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:298 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:454 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:421 #, fuzzy msgid "Global" msgstr "Globális műveletek" #: eeschema/design_block_utils.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:101 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:677 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:422 #, fuzzy msgid "Project" msgstr "Projekt" #: eeschema/design_block_utils.cpp:84 eeschema/sch_base_frame.cpp:301 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:424 #, fuzzy msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" "Válassza ki a könyvtártáblázatot amelyhez hozzá akarja adni a könyvtárat:" #: eeschema/design_block_utils.cpp:85 eeschema/sch_base_frame.cpp:302 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:425 #, fuzzy msgid "Add To Library Table" msgstr "Hozzáadás a könyvtártáblázathoz" #: eeschema/design_block_utils.cpp:176 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:368 #, fuzzy, c-format msgid "Library %s is read only." msgstr "A(z) %s könyvtár csak olvasható." #: eeschema/design_block_utils.cpp:182 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:374 #, fuzzy, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" #: eeschema/design_block_utils.cpp:239 #, fuzzy msgid "Enter a description for the library:" msgstr "\"%s\" alkatrészkönyvtár beállítások" #: eeschema/design_block_utils.cpp:240 eeschema/sch_symbol.cpp:3000 #: pcbnew/footprint.cpp:4060 pcbnew/plot_board_layers.cpp:129 #, fuzzy msgid "Library Description" msgstr "Leírás" #: eeschema/design_block_utils.cpp:291 eeschema/design_block_utils.cpp:369 #, fuzzy msgid "Please select a library to save the design block to." msgstr "Válasszon ki egy rajzjel könyvtártáblázat fájlt." #: eeschema/design_block_utils.cpp:301 eeschema/design_block_utils.cpp:394 msgid "Design blocks with nested sheets are not supported." msgstr "" #: eeschema/design_block_utils.cpp:333 eeschema/design_block_utils.cpp:427 #, fuzzy msgid "Error saving temporary schematic file to create design block." msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során.\n" "%s" #: eeschema/design_block_utils.cpp:378 msgid "Please select some items to save as a design block." msgstr "" #: eeschema/design_block_utils.cpp:464 #, fuzzy msgid "Please select a library to delete." msgstr "Válasszon ki egy rajzjel könyvtártáblázat fájlt." #: eeschema/design_block_utils.cpp:470 eeschema/design_block_utils.cpp:512 #: eeschema/design_block_utils.cpp:555 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:552 #: pcbnew/pcb_io/geda/pcb_io_geda.cpp:958 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:2942 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:3020 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "A(z) '%s' könyvtár csak olvasható." #: eeschema/design_block_utils.cpp:476 #, c-format msgid "" "Delete design block library '%s' from disk? This will delete all design " "blocks within the library." msgstr "" #: eeschema/design_block_utils.cpp:493 #, fuzzy, c-format msgid "Design block library '%s' deleted" msgstr "[nincs könyvtár kiválasztva]" #: eeschema/design_block_utils.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "Delete design block '%s' in library '%s' from disk?" msgstr "Alkatrészrajzolat törlése a könyvtárból" #: eeschema/design_block_utils.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Design block '%s' deleted from library '%s'" msgstr "A(z) '%s' alkatrészrajzolat a(z) '%s' könyvtárból törölésre került." #: eeschema/design_block_utils.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading designblock %s from library '%s'." msgstr "" "Hiba történt a(z) '%s' rajzjel '%s' könyvtárból történő betöltése során." #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:89 #, fuzzy msgid "Annotation Messages:" msgstr "Sorszámozás üzenet:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:226 #, fuzzy msgid "Annotate" msgstr "Sorszámozás indítása" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Hatáskör" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Entire schematic" msgstr "Teljes kapcsolási rajz" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_increment_annotations_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:170 #, fuzzy msgid "Current sheet only" msgstr "Csak az aktuális lap" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:190 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Kiválasztott" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Recurse into subsheets" msgstr "A lap végére ért." #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Sorrend" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Sort symbols by &X position" msgstr "Rendezés X pozíció szerint" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Sort symbols by &Y position" msgstr "Rendezés Y pozíció szerint" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 #, fuzzy msgid "Keep existing annotations" msgstr "Létező sorszámozások megtartása, és folytatása" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 #, fuzzy msgid "Reset existing annotations" msgstr "Létező sorszámozások törlése, és újrakezdése" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Numbering" msgstr "Sorszámozás" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:73 #, fuzzy msgid "Use first free number after:" msgstr "Használja az első szabad számot ezután:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "First free after sheet number X 100" msgstr "Első szabad szám használata az N = oldalszám x 100 után" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "Első szabad szám használata az N = oldalszám x 1000 után" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 #, fuzzy msgid "Clear Annotation" msgstr "Sorszámozások törlése" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:85 #, fuzzy msgid "Annotate Schematic" msgstr "Rajzjel sorszámozó" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:85 kicad/dialogs/panel_jobset_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:93 #, fuzzy msgid "Generate" msgstr "Létrehozás" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:167 #, fuzzy msgid "(file missing)" msgstr "(hiányzó fájl)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:244 #, fuzzy, c-format msgid "The selected BOM generator script %s could not be found." msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:249 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Searched:\n" "\t%s\n" "\t%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:296 #, fuzzy msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." msgstr "" "A netlista létrehozása csak akkor lehetséges ha az összes rajzjel " "sorszámozva van." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:301 #, fuzzy msgid "Failed to create file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:337 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Generator nickname:" msgstr "Generátor megnevezés:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:337 #, fuzzy msgid "Add Generator" msgstr "Generátor hozzáadása" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:346 #, fuzzy, c-format msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "Már létezik egy \"%s\" megnevezés." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:880 #, fuzzy msgid "Generator File" msgstr "Generátor fájlok:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:394 #, fuzzy msgid "Generator file name not found." msgstr "A generátor fájlnév nem található." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:415 #, fuzzy msgid "Bill of Materials Generation Help" msgstr "Bevásárlólista létrehozás súgó" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "BOM generator scripts:" msgstr "Bevásárlólista generátor szkript:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 #, fuzzy msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" msgstr "" "Új bevásárlólista generátor és a hozzátartozó parancssori kód hozzáadása a " "listához" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:76 #, fuzzy msgid "Edit the script file in the text editor" msgstr "Szkript fájl szerkesztése szövegszerkesztővel" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Remove the current generator script from list" msgstr "Generátor szkript eltávolítása a listáról" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Command line running the generator:" msgstr "A generátor parancssori kódja:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 #, fuzzy msgid "Show console window" msgstr "Konzolablak megjelenítése / elrejtése" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " "redirected to the info display.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" "Alapértelmezetten a parancssor a háttérben fut, a kimenete az \"Információ\" " "mezőben jelenik meg.\n" "Válassza ezt a lehetőséget a futtatott parancsok ablakban történő " "megjelenítéséhez." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #, fuzzy msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" msgstr "0 = alapértelmezett érték használata" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 #, fuzzy msgid "Bill of Materials" msgstr "Bevásárlólista létrehozása" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2 msgid "" "# 1. Summary\n" "\n" "The Bill of Materials tool creates a BOM which lists all of the components " "in the design.\n" "\n" "The tool uses an external script to generate a BOM in the desired output " "format. Choosing a different script changes how the BOM is formatted.\n" "\n" "Generating a BOM is described in more detail in the Schematic Editor " "manual.\n" "\n" "# 2. Usage\n" "\n" "Select a generator script in the **BOM generator scripts** list. Details for " "the selected generator are shown on the right of the dialog.\n" "\n" "Clicking the **Generate** button creates a BOM file with the selected " "generator.\n" "\n" "The default settings present several generator script options, although some " "additional scripts are installed with KiCad and can be added to the list " "with the **+** button.\n" "\n" "**Note:** On Windows, there is an additional option **Show console window**. " "When this option is unchecked, BOM generators run in a hidden console window " "and any output is redirected and printed in the dialog. When this option is " "checked, BOM generators run in a visisble console window.\n" "\n" "# 3. Custom generators and command lines\n" "\n" "Internally, KiCad creates an intermediate netlist file in XML format that " "contains information about all of the components in the design. A BOM " "generator script converts the intermediate netlist file to the desired " "output format. KiCad runs the BOM generator scripts according to the command " "line entered at the bottom of the BOM dialog.\n" "\n" "The command line format accepts parameters for filenames. Each formatting " "parameter is replaced with a project-specific path or filename. The " "supported formatting parameters are:\n" "\n" " * `%I`: absolute path and filename of the intermediate netlist file, which " "is the input to the BOM generator\n" " * `%O`: absolute path and filename of the output BOM file (without file " "extension)\n" " * `%B`: base filename of the output BOM file (without file extension)\n" " * `%P`: absolute path of the project directory, without trailing slash\n" "\n" "**Note:** the `%O` output file parameter does not include a file extension. " "KiCad will attempt to add an appropriate extension to the command line " "automatically, but an extension may need to be added by hand.\n" "\n" "Python is the recommended tool for BOM generator scripts, but other tools " "can also be used.\n" "\n" "## Example command lines for Python scripts\n" "\n" "The command line format for a Python script is of the form:\n" "\n" "```\n" "python