From ff95d660c8d33fc417695a12e80fbf4cf7a1b292 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonathan Haas Date: Mon, 20 Sep 2021 08:39:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 95.8% (6862 of 7160 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/ --- translation/pofiles/de.po | 70 +++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index eb79468d15..b62b33decb 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:51+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Freisen \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Haas \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -10367,9 +10367,8 @@ msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "Die Blattdatei muss die Erweiterung '.kicad_sch' haben." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Use relative path for sheet file?" -msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" +msgstr "Einen relativen Pfad für Schaltplanblatt-Datei verwenden?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:294 msgid "Sheet File Path" @@ -10647,9 +10646,8 @@ msgid "Source:" msgstr "Quelle:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Sweep type:" -msgstr "Formtyp:" +msgstr "Sweep-Typ:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:123 msgid "Source 1" @@ -11548,9 +11546,9 @@ msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Kartierung der Symbolbibliothekstabelle ist fertig gestellt!" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'." -msgstr "Konnte die Projekt-Sicherungskopie \"%s\" nicht erstellen." +msgstr "Konnte den Projekt-Remap-Sicherungskopie-Ordner \"%s\" nicht erstellen." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:500 @@ -12090,11 +12088,10 @@ msgid "Global label size:" msgstr "Größe globaler Bezeichner:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" msgstr "" -"Prozentsatz des Versatzes der Textgröße vom Text über oder unter der " -"elektrischen Verbindung oder Bus" +"Prozentsatz der Textgröße, der bei globalen Bezeichnern freigehalten werden " +"soll" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107 msgid "Default line thickness:" @@ -12232,21 +12229,20 @@ msgstr "50" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:531 -#, fuzzy msgid "A library table row nickname and path cells are empty." -msgstr "Eine Bibliothek mit dem Namen \"%s\" existiert bereits." +msgstr "" +"Die Zellen für den Name und Pfad in einer Bibliothekstabellen-Zeile sind " +"leer." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:533 -#, fuzzy msgid "A library table row nickname cell is empty." -msgstr "Eine Bibliothek mit dem Namen \"%s\" existiert bereits." +msgstr "Die Zelle für den Name in einer Bibliothekstabellen-Zeile ist leer." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:535 -#, fuzzy msgid "A library table row path cell is empty." -msgstr "Die Symbolbibliothek \"%s\" ist leer." +msgstr "Die Zelle für den Pfad in einer Bibliothekstabellen-Zeile ist leer." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 @@ -12325,12 +12321,12 @@ msgstr "" "aus, die im aktuellen Format (*.kicad_sym) gespeichert werden sollen." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in " "table?" msgstr "" -"'%s' als aktuelles Format (* .kicad_sym) speichern und alten Eintrag in " +"'%s' als aktuelles Format (*.kicad_sym) speichern und alten Eintrag in " "Tabelle ersetzen?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:747 @@ -12702,13 +12698,12 @@ msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Ein neues Projekt für diesen Schaltplan erstellen" #: eeschema/files-io.cpp:77 -#, fuzzy msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" msgstr "" -"Durch das Erstellen eines Projekts werden Funktionen wie Entwurfsregeln, " -"Netzklassen und Lagenvoreinstellungen aktiviert" +"Durch das Erstellen eines Projekts werden Funktionen wie Textvariablen, " +"Netzklassen und ERC-Ausnahmen aktiviert" #: eeschema/files-io.cpp:124 eeschema/files-io.cpp:1137 #, c-format @@ -12837,9 +12832,8 @@ msgid "Schematic is read only." msgstr "Schaltplandatei ist schreibgeschützt." #: eeschema/files-io.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Insert Schematic" -msgstr "Schaltplanimport" +msgstr "Schaltplan einfügen" #: eeschema/files-io.cpp:540 msgid "" @@ -12866,12 +12860,12 @@ msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Unerwartete Dateinamenserweiterung: \"%s\"." #: eeschema/files-io.cpp:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -"Beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\" ist folgender Fehler aufgetreten:\n" +"Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:679 pcbnew/files.cpp:1020 @@ -13126,9 +13120,8 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Zuletzt geöffnet" #: eeschema/menubar.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Insert Schematic Sheet Content..." -msgstr "Inhalt Schaltplanblatt hinzufügen..." +msgstr "Schaltplanblatt-Inhalt hinzufügen..." #: eeschema/menubar.cpp:93 msgid "" @@ -13626,9 +13619,8 @@ msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." msgstr "Datei nicht vollständig gelesen (%d Bytes verbleiben)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Compile mask not currently supported." -msgstr "Gegenwärtig ist kein Schaltplan geöffnet." +msgstr "Compile mask wird derzeit nicht unterstützt." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:491 #, c-format @@ -13730,9 +13722,9 @@ msgid "Port %s has no connections." msgstr "Port %s ist nicht verbunden." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Embedded file %s not found in storage." -msgstr "Wiederherstellungsdatei \"%s\" wurde nicht gefunden." +msgstr "Eingebettete Datei %s nicht im Speicher gefunden." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2146 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2165 @@ -13978,9 +13970,8 @@ msgid "Invalid symbol name" msgstr "Ungültiger Symbolname" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Invalid library identifier" -msgstr "Ungültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol" +msgstr "Ungültiger Bibliotheksbezeichner" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:251 msgid "Invalid parent symbol name" @@ -14006,9 +13997,9 @@ msgid "Invalid symbol unit name suffix %s" msgstr "Ungültiger Namenssuffix für Symboleinheit %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid symbol unit number %s" -msgstr "Ungültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol" +msgstr "Ungültige Symboleinheits-Nummer %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:307 #, c-format @@ -14174,12 +14165,12 @@ msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "Setze Bibliothekskennung des Schaltplansymbols '%s %s' auf '%s'." #: eeschema/sch_screen.cpp:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." msgstr "" -"Die Bibliothekskennung der schematischen Symbolreferenz '%s' ist ungültig. " +"Bibliotheksbezeichner der Symbolreferenz '%s' ist ungültig. " "Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden." #: eeschema/sch_screen.cpp:615 @@ -14894,9 +14885,8 @@ msgid "Open simulation workbook" msgstr "Arbeitsmappe öffnen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1165 -#, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook As" -msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern" +msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern unter" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Plot as Image"