|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:25+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 19:52+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/ko/>\n" |
|
|
|
@ -5022,9 +5022,8 @@ msgid "Delete" |
|
|
|
msgstr "삭제" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:353 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Clear contents of selected cells" |
|
|
|
msgstr "선택한 셀 삭제" |
|
|
|
msgstr "선택한 셀의 내용 지우기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:171 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 |
|
|
|
@ -5324,14 +5323,12 @@ msgid "Page limits" |
|
|
|
msgstr "페이지 제한" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:150 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Operating point voltages" |
|
|
|
msgstr "동작점" |
|
|
|
msgstr "동작점 전압" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:151 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Operating point currents" |
|
|
|
msgstr "동작점" |
|
|
|
msgstr "동작점 전류" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:155 |
|
|
|
msgid "Footprints front" |
|
|
|
@ -6029,9 +6026,8 @@ msgid "Find Previous" |
|
|
|
msgstr "이전 찾기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:234 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Find previous match" |
|
|
|
msgstr "이전 찾기" |
|
|
|
msgstr "이전 일치 항목 찾기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:240 |
|
|
|
msgid "Find Next Marker" |
|
|
|
@ -8658,15 +8654,13 @@ msgid "Save all power dissipations" |
|
|
|
msgstr "모든 전원 분산 저장" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:307 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Write directives to save power dissipation of all items (.probe p(<item>))" |
|
|
|
msgstr "모든 전류를 저장하는 지시문 작성(.probe alli)" |
|
|
|
msgstr "모든 항목의 전력 소모를 줄이기 위한 지시문 작성(.probe p(<item>))" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:313 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Run external simulator command:" |
|
|
|
msgstr "외부 시뮬레이터 명령:" |
|
|
|
msgstr "외부 시뮬레이터 명령 실행:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:315 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -24745,7 +24739,7 @@ msgstr "전면" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:155 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569 |
|
|
|
msgid "Back" |
|
|
|
msgstr "뒤로 가기" |
|
|
|
msgstr "후면" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:211 |
|
|
|
msgid "Front reference start:" |
|
|
|
|