|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-24 12:07-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 08:01+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 23:27+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/es/>\n" |
|
|
|
"Language: es\n" |
|
|
|
@ -6095,7 +6095,7 @@ msgstr "Seleccionar biblioteca" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:1122 |
|
|
|
msgid "New Library" |
|
|
|
msgstr "Nueva biblioteca" |
|
|
|
msgstr "Biblioteca nueva" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:1220 common/tool/actions.cpp:473 |
|
|
|
#: common/widgets/search_pane.cpp:124 eeschema/sch_edit_frame.cpp:266 |
|
|
|
@ -8450,11 +8450,11 @@ msgstr "No se ha podido archivar el fichero '%s'." |
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:160 |
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:193 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:329 |
|
|
|
msgid "Could not open archive file." |
|
|
|
msgstr "No se puede abrir el fichero archivo." |
|
|
|
msgstr "No se pudo abrir el archivador." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:202 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:337 |
|
|
|
msgid "Invalid archive file format." |
|
|
|
msgstr "Formato de fichero archivo inválido." |
|
|
|
msgstr "El formato del archivador no es válido." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:213 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -9066,7 +9066,7 @@ msgstr "Actualizar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:576 |
|
|
|
msgid "Zoom to Fit" |
|
|
|
msgstr "Zoom a hoja" |
|
|
|
msgstr "Zum para encajar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:583 |
|
|
|
msgid "Zoom to Objects" |
|
|
|
@ -9508,9 +9508,8 @@ msgid "Edit the global and project footprint library lists" |
|
|
|
msgstr "Editar las listas de bibliotecas de símbolos globales y del proyecto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:1176 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Manage Design Block Libraries..." |
|
|
|
msgstr "Gestionar bibliotecas de símbolos..." |
|
|
|
msgstr "Gestionar bibliotecas de bloques de diseño..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:1177 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -9519,7 +9518,7 @@ msgstr "Editar las listas de bibliotecas de símbolos globales y de proyecto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:1183 |
|
|
|
msgid "Getting Started with KiCad" |
|
|
|
msgstr "Comenzando con KiCad" |
|
|
|
msgstr "Primeros pasos con KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:1184 |
|
|
|
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" |
|
|
|
@ -10224,7 +10223,7 @@ msgstr "Archivos de esquema s-expression de KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 |
|
|
|
msgid "CADSTAR Archive files" |
|
|
|
msgstr "Fichero archivo de CADSTAR" |
|
|
|
msgstr "Archivadores de CADSTAR" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 |
|
|
|
msgid "Eagle XML files" |
|
|
|
@ -24623,9 +24622,8 @@ msgid "(page %s)" |
|
|
|
msgstr "(página %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/panel_design_block_chooser.cpp:69 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Loading Design Block Libraries" |
|
|
|
msgstr "Cargando bibliotecas de símbolos" |
|
|
|
msgstr "Cargando bibliotecas de bloques de diseño" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/panel_design_block_chooser.cpp:273 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -28723,11 +28721,11 @@ msgstr "¡Error!" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:775 |
|
|
|
msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." |
|
|
|
msgstr "Crear (o abrir) un proyecto para editar un esquema." |
|
|
|
msgstr "Cree (o abra) un proyecto para editar un esquema." |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:781 |
|
|
|
msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." |
|
|
|
msgstr "Crear (o abrir) un proyecto para editar una placa." |
|
|
|
msgstr "Cree (o abra) un proyecto para editar una placa." |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:798 |
|
|
|
msgid "Application failed to load:\n" |
|
|
|
@ -46213,7 +46211,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/cadstar/pcb_io_cadstar_archive.h:37 |
|
|
|
msgid "CADSTAR PCB Archive files" |
|
|
|
msgstr "Ficheros archivos de PCB de CADSTAR" |
|
|
|
msgstr "Archivadores de placa de CADSTAR" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:362 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:222 |
|
|
|
@ -48588,7 +48586,7 @@ msgstr "Crear desde la selección" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:454 |
|
|
|
msgid "Resulting polygon would be empty" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "El polígono resultante quedaría vacío" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:456 |
|
|
|
msgid "Objects must form a closed shape" |
|
|
|
|