|
|
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:40-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-09 15:09+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 08:02+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/fi/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/fi/>\n" |
|
|
|
"Language: fi\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
@ -9159,17 +9159,15 @@ msgid "Diameter:" |
|
|
|
msgstr "Halkaisija:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Set diameter to 0 to use schematic's junction dot size." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Aseta halkaisija nollaksi käyttääksesi kytkentäkaavion solmupisteen kokoa." |
|
|
|
"Aseta halkaisija nollaksi käyttääksesi kytkentäkaavion risteyspisteen kokoa." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:81 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:94 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Clear color to use Schematic Editor colors." |
|
|
|
msgstr "Aseta väri läpinäkyväksi käyttääksesi kytkentäkaavioeditorin värejä." |
|
|
|
msgstr "Poista väri, käyttääksesi kytkentäkaavioeditorin värejä." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:59 |
|
|
|
msgid "Junction Properties" |
|
|
@ -9653,10 +9651,9 @@ msgid "Border width:" |
|
|
|
msgstr "Reunaviivan leveys:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:52 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default symbol line width." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Aseta reunan leveydeksi 0 käyttääksesi Kytkentäkaavion vakio " |
|
|
|
"Aseta reunaleveydeksi 0 käyttääksesi Kytkentäkaavion vakio " |
|
|
|
"symboliviivanleveyttä." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:60 |
|
|
@ -9942,10 +9939,8 @@ msgid "Text Box Properties" |
|
|
|
msgstr "Tekstilaatikon Ominaisuudet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:77 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Aseta leveys nollaksi käyttääksesi kytkentäkaavion oletus viivanleveyttä." |
|
|
|
msgstr "Aseta leveys 0 käyttääksesi kytkentäkaavion oletusviivanleveyttä." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:68 |
|
|
|
msgid "Line Properties" |
|
|
@ -10793,14 +10788,11 @@ msgid "Filled shape" |
|
|
|
msgstr "Täytetty muoto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:122 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default line width." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Aseta reunan leveydeksi 0 käyttääksesi Kytkentäkaavion vakio " |
|
|
|
"symboliviivanleveyttä." |
|
|
|
"Aseta reunaleveydeksi 0 käyttääksesi kytkentäkaavion vakioviivanleveyttä." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:126 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors." |
|
|
|
msgstr "Aseta väri läpinäkyväksi käyttääksesi kytkentäkaavioeditorin värejä." |
|
|
|
|
|
|
@ -11959,7 +11951,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 |
|
|
|
msgid "Default for all sheet instances" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Vakiona kaikille sivun prosesseille" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:143 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -11967,6 +11959,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"footprint fields the default for all sheet instances\n" |
|
|
|
"of this symbol" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Tarkista yksikkö ja viite, arvo ja\n" |
|
|
|
"jalanjälkikentät oletusarvoisesti kaikille lehden prosesseille\n" |
|
|
|
"tästä symbolista" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147 |
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 |
|
|
@ -12302,10 +12297,8 @@ msgid "Wire/bus width:" |
|
|
|
msgstr "Johtimen/väylän leveys:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Aseta leveys nollaksi käyttääksesi Netclass:in johtimen/väylän leveyksiä." |
|
|
|
msgstr "Aseta leveys 0 käyttääksesi verkkoluokkien johtimien/väyläleveyksiä." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71 |
|
|
|
msgid "Wire & Bus Properties" |
|
|
@ -35197,7 +35190,7 @@ msgstr "Tyyli pyöreille muodoille" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:293 |
|
|
|
msgid "Style for rect shapes" |
|
|
|
msgstr "Tyyli Suorakulmiomuodoille" |
|
|
|
msgstr "Tyyli suorakulmiomuodoille" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:299 |
|
|
|
msgid "Style for tracks" |
|
|
@ -35354,7 +35347,7 @@ msgid "I/O Error" |
|
|
|
msgstr "I/O Virhe" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:573 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" |
|
|
|
msgstr "Yksin jääneet verkot %s vanhemmat uudelleen järjestetty.\n" |
|
|
|
|
|
|
@ -35904,11 +35897,11 @@ msgstr "Napsauta uutta jäsentä ..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:153 |
|
|
|
msgid "Paste Pad Properties" |
|
|
|
msgstr "Liitä tyynyn ominaisuudet" |
|
|
|
msgstr "Liitä Anturan Ominaisuudet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:268 |
|
|
|
msgid "Push Pad Settings" |
|
|
|
msgstr "Push Pad -asetukset" |
|
|
|
msgstr "Työntöantura Asetukset" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -35916,34 +35909,34 @@ msgid "" |
|
|
|
"Click on pad %s%d\n" |
|
|
|
"Press <esc> to cancel or double-click to commit" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Napsauta tyynyä %s %d\n" |
|
|
|
"Napsauta anturaa %s %d\n" |
|
|
|
"Voit peruuttaa painamalla <esc> tai kaksoisnapsauttamalla" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:358 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:455 |
|
|
|
msgid "Renumber pads" |
|
|
|
msgstr "Numeroi tyynyt uudelleen" |
|
|
|
msgstr "Numeroi anturat uudelleen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:560 |
|
|
|
msgid "Place pad" |
|
|
|
msgstr "Aseta pad" |
|
|
|
msgstr "Aseta antura" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:596 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit." |
|
|
|
msgstr "Pad-muokkaustila. Poistu painamalla uudelleen %s." |
|
|
|
msgstr "Anturan Muokkaustila. Poistu painamalla uudelleen %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:601 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." |
|
|
|
msgstr "Pad-muokkaustila. Paina %s poistuaksesi." |
|
|
|
msgstr "Anturan Muokkaustila. Paina %s poistuaksesi." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:692 |
|
|
|
msgid "Edit pad shapes" |
|
|
|
msgstr "Muokkaa tyynyjen muotoja" |
|
|
|
msgstr "Muokkaa anturoiden muotoja" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:825 |
|
|
|
msgid "Recombine pads" |
|
|
|
msgstr "Yhdistä tyynyjä" |
|
|
|
msgstr "Yhdistä uudelleen anturat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 |
|
|
|
msgid "Create Polygon from Selection" |
|
|
@ -36075,11 +36068,11 @@ msgstr "Lisää kohtisuora mitta" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 |
|
|
|
msgid "Add Leader" |
|
|
|
msgstr "Lisää Johtaja" |
|
|
|
msgstr "Lisää Selite" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 |
|
|
|
msgid "Add a leader dimension" |
|
|
|
msgstr "Lisää johtajamitta" |
|
|
|
msgstr "Lisää selitemitat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165 |
|
|
|
msgid "Add Filled Zone" |
|
|
@ -36102,7 +36095,6 @@ msgid "Add Rule Area" |
|
|
|
msgstr "Lisää Sääntöalue" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:177 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add a rule area (keepout)" |
|
|
|
msgstr "Lisää sääntöalue (säilytys)" |
|
|
|
|
|
|
|