|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 09:28-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 07:00+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 08:01+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/pl/>\n" |
|
|
|
@ -37485,19 +37485,16 @@ msgid "By Start/Mid/End" |
|
|
|
msgstr "Za pomocą pkt. początkowego/środkowego/końcowego" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:165 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "By Center/Radius" |
|
|
|
msgstr "Procent promienia narożnika" |
|
|
|
msgstr "Za pomocą punktu centralnego/promienia" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:181 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "By Center/Point" |
|
|
|
msgstr "Punkt centralny" |
|
|
|
msgstr "Za pomocą punktu centralnego/punktu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:197 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Bezier Control Points" |
|
|
|
msgstr "Punkt kontrolny Beziera" |
|
|
|
msgstr "Punkty kontrolne Beziera" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:244 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:184 |
|
|
|
@ -37695,7 +37692,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Pozostaw puste, aby użyta została wartość z Ustawień płytki." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:283 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Front/Inner/Back" |
|
|
|
msgstr "Górna/Wewnętrzne/Dolna" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -38739,9 +38735,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"płytki?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:908 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Inner Layers to Be Deleted" |
|
|
|
msgstr "Wewnętrzne warstwy będą usunięte" |
|
|
|
msgstr "Wewnętrzne warstwy, które zostaną usunięte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:943 |
|
|
|
msgid "All user-defined layers have already been added." |
|
|
|
@ -41262,9 +41257,8 @@ msgid "Track angle" |
|
|
|
msgstr "Kąt ścieżki" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:130 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Track segment length" |
|
|
|
msgstr "Segmentów ścieżek" |
|
|
|
msgstr "Długość segmentu ścieżki" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:134 |
|
|
|
msgid "Annular width" |
|
|
|
@ -42287,9 +42281,8 @@ msgid "(%s max angle %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s przełamanie maksymalnie %s; obecnie %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_segment_length.cpp:75 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking track segment lengths..." |
|
|
|
msgstr "Sprawdzenie przełamywania ścieżek..." |
|
|
|
msgstr "Sprawdzenie długości segmentów ścieżek..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:74 |
|
|
|
msgid "Checking track widths..." |
|
|
|
@ -42715,9 +42708,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1456 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Output files '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" |
|
|
|
msgstr "Plik '%s' już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" |
|
|
|
msgstr "Pliki wyjściowe '%s' już istnieją. Czy chcesz je zastąpić?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1468 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -42725,9 +42718,8 @@ msgid "Cannot remove existing output file '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie można usunąć istniejącego pliku wyjściowego '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1482 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cannot create temporary output directory." |
|
|
|
msgstr "Nie można utworzyć folderu wyjściowego '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie można utworzyć folderu tymczasowego." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1493 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -42738,9 +42730,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Folder wyjściowy '%s' już istnieje i nie jest pusty. Czy chcesz go nadpisać?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1505 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Cannot remove existing output directory '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie można utworzyć folderu wyjściowego '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie można usunąć istniejącego folderu wyjściowego '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1519 |
|
|
|
msgid "Generating ODB++ output files" |
|
|
|
@ -42761,7 +42753,6 @@ msgid "Failed to create directory '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie można utworzyć folderu '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1569 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Compressing output" |
|
|
|
msgstr "Kompresuj dane" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -42934,14 +42925,14 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." |
|
|
|
msgstr "Edycja %s z płytki. Zapis spowoduje wyłącznie zapisanie płytki." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:549 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Open in library %s" |
|
|
|
msgstr "Otwórz symbol z biblioteki %s" |
|
|
|
msgstr "Otwórz w bibliotece %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:573 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Editing footprint from read-only library %s." |
|
|
|
msgstr "Edycja footprintu z biblioteki tylko do odczytu '%s'." |
|
|
|
msgstr "Edycja footprintu z biblioteki tylko do odczytu %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:578 |
|
|
|
msgid "Save as editable copy" |
|
|
|
@ -43496,14 +43487,13 @@ msgid "Export IDF 3D board representation" |
|
|
|
msgstr "Eksportuje obraz płytki w formacie IDF 3D" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "STEP / GLB / BREP / XAO / PLY / STL..." |
|
|
|
msgstr "STEP / GLB / BREP / XAO..." |
|
|
|
msgstr "STEP / GLB / BREP / XAO / PLY / STL..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Export STEP / GLB / BREP / XAO / PLY / STL 3D board representation" |
|
|
|
msgstr "Eksportuje obraz 3D płytki w formacie STEP / GLB / BREP / XAO" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Eksportuje obraz 3D płytki w formacie STEP / GLB / BREP / XAO / PLY / STL 3D" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 |
|
|
|
msgid "SVG..." |
|
|
|
@ -43699,34 +43689,34 @@ msgid "Added %s (footprint '%s')." |
|
|
|
msgstr "Dodano %s (footprint '%s')." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:235 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Change %s component class to '%s'." |
|
|
|
msgstr "Zmieniam %s klasy komponentu na %s." |
|
|
|
msgstr "Zmieniam %s klasy komponentu na '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:241 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Remove %s component class (currently '%s')." |
|
|
|
msgstr "Usuń %s klas komponentów (obecnie %s)." |
|
|
|
msgstr "Usuwam %s klas komponentów (obecnie '%s')." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:247 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Change %s component class from '%s' to '%s'." |
|
|
|
msgstr "Zmieniam %s klasy komponentu z %s na %s." |
|
|
|
msgstr "Zmieniam %s klasy komponentu z '%s' na '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:261 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Changed %s component class to '%s'." |
|
|
|
msgstr "Zmieniono %s klas komponentu na %s." |
|
|
|
msgstr "Zmieniono %s klas komponentu na '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:267 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Removed %s component class (was '%s')." |
|
|
|
msgstr "Usunięto %s klas komponentów (było %s)." |
|
|
|
msgstr "Usunięto %s klas komponentów (było '%s')." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:273 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Changed %s component class from '%s' to '%s'." |
|
|
|
msgstr "Zmieniono %s klas komponentów z %s na %s." |
|
|
|
msgstr "Zmieniono %s klas komponentów z '%s' na '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:291 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -43988,9 +43978,9 @@ msgid "Processing symbol '%s:%s'." |
|
|
|
msgstr "Przetwarzam symbol '%s:%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1337 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Multiple footprints found for %s." |
|
|
|
msgstr "Znaleziono kilka footprintów dla '%s'." |
|
|
|
msgstr "Znaleziono kilka footprintów dla %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1369 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -46326,14 +46316,12 @@ msgid "Failed to add component data" |
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd przy dodawaniu danych komponentu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/odbpp/pcb_io_odbpp.cpp:100 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Creating ODB++ Structure" |
|
|
|
msgstr "Tworzenie plików ODB++" |
|
|
|
msgstr "Tworzenie struktury plików ODB++" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/odbpp/pcb_io_odbpp.cpp:118 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Exporting board to ODB++" |
|
|
|
msgstr "Eksportuj ciało płytki" |
|
|
|
msgstr "Eksportowanie płytki do formatu ODB++" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/odbpp/pcb_io_odbpp.h:63 |
|
|
|
msgid "ODB++ Production File" |
|
|
|
@ -47535,19 +47523,17 @@ msgid "Resolved angle constraints: min %s; max %s." |
|
|
|
msgstr "Przeanalizowano ograniczenia przełamania: min %s; maks %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Track Segment Length" |
|
|
|
msgstr "Długość segmentu" |
|
|
|
msgstr "Długość segmentu ścieżki" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:463 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Track segment length resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Analiza przełamania ścieżki dla:" |
|
|
|
msgstr "Analiza długości segmentów ścieżek dla:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:471 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Resolved segment length constraints: min %s; max %s." |
|
|
|
msgstr "Przeanalizowano ograniczenia przełamania: min %s; maks %s." |
|
|
|
msgstr "Przeanalizowano ograniczenia długości segmentów: min. %s; maks. %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477 |
|
|
|
msgid "Connection Width" |
|
|
|
@ -48446,13 +48432,13 @@ msgid "Topology mismatch" |
|
|
|
msgstr "Niezgodność topologii" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:718 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Cannot auto-generate any placement areas because the schematic has only one " |
|
|
|
"or no hierarchical sheet(s) or component classes." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nie można automatycznie wygenerować stref rozmieszczania, ponieważ schemat " |
|
|
|
"zawiera tylko jeden arkusz hierarchiczny lub nie zawiera go wcale." |
|
|
|
"zawiera tylko jeden arkusz hierarchiczny bądź nie zawiera go wcale, lub nie " |
|
|
|
"zawiera klas komponentów." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:836 |
|
|
|
msgid "Auto-generate placement rule areas" |
|
|
|
@ -49967,18 +49953,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
"odległość" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2032 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Position Interactively..." |
|
|
|
msgstr "Pozycja względem..." |
|
|
|
msgstr "Pozycjonowanie interaktywne..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2033 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another, " |
|
|
|
"interactively" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Ustawia pozycję wybranych elementów stosunku do siebie o dokładnie wybraną " |
|
|
|
"odległość" |
|
|
|
"odległość w trybie interaktywnym" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2095 |
|
|
|
msgid "Select/Expand Connection" |
|
|
|
@ -50508,19 +50492,16 @@ msgid "Align to Center" |
|
|
|
msgstr "Wyrównaj do środka" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:215 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Set Relative Position Interactively" |
|
|
|
msgstr "Zmiana pozycji przy powtarzaniu" |
|
|
|
msgstr "Interaktywne ustalanie pozycji względnej" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:230 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select the reference point on the item to move." |
|
|
|
msgstr "Wybierz punkt odniesienia dla przesunięcia..." |
|
|
|
msgstr "Wybierz punkt odniesienia w obrębie elementu, który przesunąć." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:235 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select the point to define the new offset from." |
|
|
|
msgstr "Wybierz narożnik by dodać za nim nowy narożnik." |
|
|
|
msgstr "Wybierz punkt, od którego zdefiniować nowe przesunięcie." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:418 |
|
|
|
msgid "Position Relative" |
|
|
|
|