|
|
@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:06-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:26+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 22:28+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/de/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/de/>\n" |
|
|
|
"Language: de\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
@ -2253,15 +2253,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
"überschreiben." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Remember decision for this session." |
|
|
|
msgstr "Ausschluss für die Verletzung entfernen" |
|
|
|
msgstr "Entscheidung für diese Sitzung merken." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Remember the option selected for the remainder of this session.\n" |
|
|
|
"This dialog will not be shown again until KiCad is restarted." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Die Option für den Rest dieser Sitzung merken.\n" |
|
|
|
"Dieses Dialogfeld wird erst nach einem Neustart von KiCad wieder angezeigt." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55 |
|
|
|
msgid "Override Locks" |
|
|
@ -2274,9 +2275,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:60 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Skip Locked Items" |
|
|
|
msgstr "Gesperrte Elemente" |
|
|
|
msgstr "Gesperrte Elemente überspringen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:61 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -6157,12 +6157,11 @@ msgstr "\"Zu KiCad beitragen\" im Webbrowser öffnen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:631 |
|
|
|
msgid "Donate" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Spenden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:632 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" |
|
|
|
msgstr "\"Zu KiCad beitragen\" im Webbrowser öffnen" |
|
|
|
msgstr "\"An KiCad spenden\" im Webbrowser öffnen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:636 |
|
|
|
msgid "Report Bug" |
|
|
@ -6201,19 +6200,17 @@ msgid "Get involved with KiCad" |
|
|
|
msgstr "Beteilige Dich an KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:250 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Could not launch the default browser.\n" |
|
|
|
"To donate to the KiCad project, visit %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Der Standardbrowser konnte nicht geöffnet werden.\n" |
|
|
|
"Weitere Informationen darüber, wie Sie das KiCad-Projekt unterstützen " |
|
|
|
"können, finden Sie unter %s" |
|
|
|
"Um an das KiCad-Projekt zu spenden, besuchen Sie %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:253 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Donate to KiCad" |
|
|
|
msgstr "Willkommen zu KiCad %s!" |
|
|
|
msgstr "An KiCad spenden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/grid_menu.cpp:93 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -10855,14 +10852,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"(optional)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:462 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "For a MOSFET, pin order is drain, gate, source" |
|
|
|
msgstr "Bei einem MOSFET ist die Pin-Reihenfolge Drain, Gitter, Source" |
|
|
|
msgstr "Bei einem MOSFET ist die Pin-Reihenfolge Drain, Gate, Source" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:466 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source" |
|
|
|
msgstr "Bei einem JFET ist die Pin-Reihenfolge Drain, Gitter, Source" |
|
|
|
msgstr "Bei einem JFET ist die Pin-Reihenfolge Drain, Gate, Source" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1015 |
|
|
|
msgid "Select library" |
|
|
@ -13357,91 +13352,89 @@ msgstr "" |
|
|
|
"beinhaltet." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:250 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Cannot open file '%s'." |
|
|
|
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" |
|
|
|
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unknown Record id: %d." |
|
|
|
msgstr "Unbekannter DRC Fehlercode %d" |
|
|
|
msgstr "Unbekannte Record-ID: %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:596 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Pin has non-existent ownerindex %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pin hat einen nicht vorhandenen ownerindex %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:637 |
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1722 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Pin has unexpected orientation." |
|
|
|
msgstr "Textausrichtung" |
|
|
|
msgstr "Pin hat unerwartete Ausrichtung." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:675 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Pin has unexpected electrical type." |
|
|
|
msgstr "Zeige El&ektrischen Anschlusstyp" |
|
|
|
msgstr "Pin hat unerwarteten elektrischen Typ." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:680 |
|
|
|
msgid "Pin has unexpected outer edge type." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pin hat unerwarteten outer edge type." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:683 |
|
|
|
msgid "Pin has unexpected inner edge type." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pin hat unerwarteten inner edge type." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:805 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Label has non-existent ownerindex %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Label hat nicht vorhandenen ownerindex %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:841 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Bezier hat %d Kontrollpunkte. Mindestens 2 werden erwartet." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:899 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Bezier has non-existent ownerindex %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Bezier hat einen nicht vorhandenen ownerindex %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:984 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Polyline has non-existent ownerindex %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Polylinie hat nicht vorhandenen ownerindex %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1046 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Polygon has non-existent ownerindex %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Polygon hat einen nicht vorhandenen ownerindex %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1128 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Rounded rectangle has non-existent ownerindex %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Abgerundetes Rechteck hat nicht existierenden ownerindex %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1166 |
|
|
|
msgid "Arc drawing is not possible for now on schematic." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Das Zeichnen von Bögen ist auf Schaltplänen vorerst nicht möglich." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1175 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Arc has non-existent ownerindex %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Arc hat einen nicht vorhandenen ownerindex %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1236 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Line has non-existent ownerindex %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Linie hat nicht vorhandenen ownerindex %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1308 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Rectangle has non-existent ownerindex %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Rechteck hat nicht vorhandenen ownerindex %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1613 |
|
|
|
msgid "Power Port has unknown style, use bar instead." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Power Port hat unbekannten Stil, benutze stattdessen 'bar'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1655 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -13451,7 +13444,7 @@ msgstr "Spannungssymbol erstellt einen globalen Bezeichner mit Namen '%s'" |
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2156 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Designator has non-existent ownerindex %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Bezeichner hat nicht vorhandenen ownerindex %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:71 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 |
|
|
@ -13644,7 +13637,7 @@ msgid "Unable to read file \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht lesen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1161 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced " |
|
|
|
"in the schematic." |
|
|
@ -13653,9 +13646,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
"werden obwohl diese im Schaltplan referenziert ist." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1192 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not find '%s' in the imported library." |
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht in der importierten Bibliothek finden" |
|
|
|
msgstr "Konnte '%s' nicht in der importierten Bibliothek finden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2311 |
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2349 |
|
|
@ -20746,9 +20739,9 @@ msgstr "Dielektrische Schichten" |
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:433 |
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1171 |
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1386 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Custom (%s)" |
|
|
|
msgstr "Benutzerdefiniert" |
|
|
|
msgstr "Benutzerdefiniert (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:633 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:155 |
|
|
|