|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 09:38-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-15 21:35+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 12:07+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: pominglee <pominglee@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" |
|
|
|
"kicad/master-source/zh_Hant/>\n" |
|
|
|
@ -7986,14 +7986,12 @@ msgid "Reset Local Coordinates" |
|
|
|
msgstr "重置局部座標" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:926 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Always Show Crosshairs" |
|
|
|
msgstr "始終顯示十字遊標" |
|
|
|
msgstr "始終顯示十字線" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:927 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Display crosshairs even when not drawing objects" |
|
|
|
msgstr "即使在選擇工具中也顯示十字線" |
|
|
|
msgstr "即使不在繪製物件時也顯示十字線" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:933 |
|
|
|
msgid "Full-Window Crosshairs" |
|
|
|
@ -9952,14 +9950,12 @@ msgid "Update Options" |
|
|
|
msgstr "更新選項" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:121 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Update symbol shape and pins" |
|
|
|
msgstr "更新符號欄位" |
|
|
|
msgstr "更新符號形狀和接腳" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:128 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Update keywords and footprint filters" |
|
|
|
msgstr "將 %s 封裝篩選器更新為 '%s'。" |
|
|
|
msgstr "更新關鍵字和封裝過濾器" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:137 |
|
|
|
msgid "Remove fields if not in library symbol" |
|
|
|
@ -9986,9 +9982,8 @@ msgid "Update/reset field visibilities" |
|
|
|
msgstr "更新/重置欄位可見性設置" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:154 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Update/reset field text sizes and styles" |
|
|
|
msgstr "更新/重置欄位大小和樣式" |
|
|
|
msgstr "更新/重置欄位文字大小和樣式。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:157 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81 |
|
|
|
@ -9996,9 +9991,8 @@ msgid "Update/reset field positions" |
|
|
|
msgstr "更新/重置欄位位置" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:163 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Update/reset visibility of pin names/numbers" |
|
|
|
msgstr "更新/重置欄位可見性設置" |
|
|
|
msgstr "更新/重置接腳名稱/編號的可見性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:166 |
|
|
|
msgid "Update/reset symbol attributes" |
|
|
|
@ -10475,13 +10469,13 @@ msgstr "要儲存所有元件的消耗功率, 請使用以下指令: (.probe p(< |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:348 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:656 |
|
|
|
msgid "Save all digital event data" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "儲存所有數位事件資料" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:349 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"If not set, write a directive to prevent the saving of digital event data " |
|
|
|
"(esave none)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "如果未設置,編寫指示以防止保存數位事件數據 (esave none)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:355 |
|
|
|
msgid "Run external simulator command:" |
|
|
|
@ -13365,9 +13359,9 @@ msgid "Rename Field" |
|
|
|
msgstr "重命名欄位" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:757 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Field name %s already exists." |
|
|
|
msgstr "檔案 \"%s\" 已存在。" |
|
|
|
msgstr "欄位名稱 %s 已存在。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:849 |
|
|
|
msgid "The Quantity column cannot be grouped by." |
|
|
|
|