|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 19:59+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-02 17:02+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 16:58+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/ko/>\n" |
|
|
|
"Language: ko\n" |
|
|
|
@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "구역에 채워진 영역 표시" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44 |
|
|
|
msgid "Use bare copper color for unplated copper (slow)" |
|
|
|
msgstr "도금되지 않은 구리에는 베어 구리 색상 사용 (느림)" |
|
|
|
msgstr "도금되지 않은 구리의 경우 기본 구리 색상 사용(느림)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:45 |
|
|
|
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" |
|
|
|
msgstr "도금 된 구리와 도금되지 않은 구리에 다른 색상을 사용합니다. (느림)" |
|
|
|
msgstr "도금 된 구리와 미도금 구리에 다른 색상을 사용합니다. (느림)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:52 |
|
|
|
msgid "Material properties:" |
|
|
|
@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr "현재 지원되지 않는 DXF 이미지." |
|
|
|
#: common/import_gfx/graphics_importer_buffer.cpp:123 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Imported graphic is too large. Maximum scale is %f" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "불러온 그래픽이 너무 큽니다. 최대 스케일은 %f" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/import_gfx/graphics_importer_buffer.cpp:178 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -7318,7 +7318,7 @@ msgstr "마우스 오른쪽 버튼 동작 수행" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:175 |
|
|
|
msgid "Undo last edit" |
|
|
|
msgstr "마지막 편집 실행 취소" |
|
|
|
msgstr "마지막 편집 취소" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:188 |
|
|
|
msgid "Redo last edit" |
|
|
|
@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr "문자열 찾기 및 바꾸기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:91 |
|
|
|
msgid "Find Next" |
|
|
|
msgstr "다음 항목 찾기" |
|
|
|
msgstr "다음 검색" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:324 |
|
|
|
msgid "Find next match" |
|
|
|
@ -7434,7 +7434,7 @@ msgstr "다음 마커 찾기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:347 |
|
|
|
msgid "Replace and Find Next" |
|
|
|
msgstr "교체 및 다음 항목 찾기" |
|
|
|
msgstr "다음 검색 및 교체" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:348 |
|
|
|
msgid "Replace current match and find next" |
|
|
|
@ -10098,13 +10098,13 @@ msgstr "위반 (%s)" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:148 |
|
|
|
msgid "Edit ignored tests" |
|
|
|
msgstr "무시된 테스트 편집" |
|
|
|
msgstr "검사 제외 편집" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:158 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Ignored Tests (%s)" |
|
|
|
msgstr "무시된 테스트(%s)" |
|
|
|
msgstr "검사 제외 (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:148 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 |
|
|
|
@ -14604,9 +14604,9 @@ msgid "Untitled Field" |
|
|
|
msgstr "제목 없는 필드" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:205 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "The field name \"%s\" contains trailing and/or leading whitespace." |
|
|
|
msgstr "항목 뒤에 공백이 있습니다." |
|
|
|
msgstr "필드 이름 “%s”에 후행 공백 또는 선행 공백이 포함되어 있습니다." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:211 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -15267,7 +15267,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This schematic contains symbols that have leading and/or trailing white " |
|
|
|
"space field names." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "이 회로도에는 선행 또는 후행 공백 필드 이름이 있는 심볼이 포함되어 있습니다." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:598 |
|
|
|
msgid "Schematic is read only." |
|
|
|
@ -18858,9 +18858,8 @@ msgid "Errors during netlist generation." |
|
|
|
msgstr "네트리스트 생성 중 오류." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:365 eeschema/tools/simulator_control.cpp:80 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Warnings during netlist generation." |
|
|
|
msgstr "네트리스트 생성 중 오류." |
|
|
|
msgstr "네트리스트 생성 중 경고." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:375 |
|
|
|
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." |
|
|
|
@ -21617,7 +21616,7 @@ msgstr "시트의 끝." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:328 |
|
|
|
msgid "Find again to wrap around to the start." |
|
|
|
msgstr "처음으로 돌아가서 다시 검색합니다." |
|
|
|
msgstr "처음부터 다시 찾으려면 다시 찾기를 클릭합니다." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:102 |
|
|
|
msgid "No bus selected" |
|
|
|
@ -23138,7 +23137,7 @@ msgstr "각 배선별 모든 오류 보고" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:60 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 |
|
|
|
msgid "Test for parity between PCB and schematic" |
|
|
|
msgstr "PCB와 회로도 간 동등성 테스트" |
|
|
|
msgstr "PCB와 회로도 간 동일성 테스트" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:65 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:55 |
|
|
|
msgid "Report units; valid options: in, mm, mils" |
|
|
|
@ -27095,7 +27094,7 @@ msgstr "적용된 전류:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:124 |
|
|
|
msgid "Plating resistivity:" |
|
|
|
msgstr "도금 저항성:" |
|
|
|
msgstr "도금 저항:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:146 |
|
|
|
msgid "Substrate relative permittivity:" |
|
|
|
@ -28103,11 +28102,11 @@ msgstr "유전체 재료 특성" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 |
|
|
|
msgid "Has castellated pads" |
|
|
|
msgstr "카스텔레이티드 패드가 있음" |
|
|
|
msgstr "성곽 패드가 있음" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:23 |
|
|
|
msgid "Plated board edge" |
|
|
|
msgstr "도금 패드 가장자리" |
|
|
|
msgstr "도금된 보드 가장자리" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:31 |
|
|
|
msgid "Copper finish:" |
|
|
|
@ -28327,11 +28326,11 @@ msgstr "무전해 주석" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:44 |
|
|
|
msgid "Immersion nickel" |
|
|
|
msgstr "치환 니켈도금" |
|
|
|
msgstr "침지 니켈도금" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:45 |
|
|
|
msgid "Immersion silver" |
|
|
|
msgstr "치환 은도금" |
|
|
|
msgstr "침치 은도금" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46 |
|
|
|
msgid "Immersion gold" |
|
|
|
@ -29176,7 +29175,7 @@ msgstr "N/A" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:513 pcbnew/pad.cpp:1305 |
|
|
|
msgid "PTH" |
|
|
|
msgstr "도금 관통 홀" |
|
|
|
msgstr "PTH" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:513 pcbnew/pad.cpp:1308 |
|
|
|
msgid "NPTH" |
|
|
|
@ -30400,11 +30399,11 @@ msgstr "보고서 파일 '%s' 생성됨<br>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1283 |
|
|
|
msgid "not run" |
|
|
|
msgstr "실행 되지 않음" |
|
|
|
msgstr "실행 안함" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 |
|
|
|
msgid "Refill all zones before performing DRC" |
|
|
|
msgstr "DRC 수행 전 모든 영역 다시 채우기" |
|
|
|
msgstr "DRC 수행 전에 모든 영역 채우기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -30422,12 +30421,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unconnected Items (%s)" |
|
|
|
msgstr "연결되지 않은 항목 (%s)" |
|
|
|
msgstr "미연결 항목 (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Schematic Parity (%s)" |
|
|
|
msgstr "회로도 동등성 (%s)" |
|
|
|
msgstr "회로도 동일성 (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 |
|
|
|
msgid "Design Rules Checker" |
|
|
|
@ -30940,16 +30939,12 @@ msgid "Success" |
|
|
|
msgstr "성공" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:213 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Do you want to cancel the export process?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"상대 경로를 사용하시겠습니까\n" |
|
|
|
"'%s'?" |
|
|
|
msgstr "내보내기 과정을 취소하시겠습니까?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:214 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cancel Export" |
|
|
|
msgstr "공간거리 보고서" |
|
|
|
msgstr "내보내기 취소" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:257 |
|
|
|
msgid "Command line:\n" |
|
|
|
@ -33297,7 +33292,7 @@ msgstr "히트 싱크 패드" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 |
|
|
|
msgid "Castellated pad (through hole only)" |
|
|
|
msgstr "성곽형 패드 (스루홀 전용)" |
|
|
|
msgstr "성곽 패드 (스루홀 전용)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:346 |
|
|
|
@ -33560,7 +33555,7 @@ msgstr "플롯 시, F.Fab 레이어와 B.Fab 레이어에 패드 외곽선을 |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 |
|
|
|
msgid "Check zone fills before plotting" |
|
|
|
msgstr "플로팅 전에 채워진 영역을 체크" |
|
|
|
msgstr "플로팅 전에 채움 영역 체크" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:98 |
|
|
|
@ -33720,7 +33715,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 |
|
|
|
msgid "Disable aperture macros (not recommended)" |
|
|
|
msgstr "조리개 매크로 비활성화 (권장하지 않음)" |
|
|
|
msgstr "조리개 매크로 비활성화( 비추천)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -34800,7 +34795,7 @@ msgstr "이동/끌기 시 부품자리 겹침 표시" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:382 |
|
|
|
msgid "Automatically refill zones" |
|
|
|
msgstr "영역 자동 채우기" |
|
|
|
msgstr "영역 자동 채움" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:384 |
|
|
|
msgid "If checked, zones will be re-filled after each edit operation" |
|
|
|
@ -37204,14 +37199,13 @@ msgid "Pad is not a through hole pad; connection will be: %s." |
|
|
|
msgstr "패드는 스루홀 패드가 아님; %s가 연결됨." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:784 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Net tie on %s; clearance: 0." |
|
|
|
msgstr "%s에 대한 지역 재정의; 공간거리: %s." |
|
|
|
msgstr "네트 묶임 %s; 공간거리: 0." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:787 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "net tie" |
|
|
|
msgstr "시트 제목" |
|
|
|
msgstr "네트 묶음" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:814 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:824 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -37494,7 +37488,7 @@ msgstr "제조용 설계" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47 |
|
|
|
msgid "Schematic Parity" |
|
|
|
msgstr "회로도 동등성" |
|
|
|
msgstr "회로도 동일성" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48 |
|
|
|
msgid "Signal Integrity" |
|
|
|
@ -37994,15 +37988,15 @@ msgstr "마이크로 비아 홀 확인..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:162 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:235 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min hole %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s 최소 값 %s; 실제 값 %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s 최소 홀 %s; 실제 값 %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:242 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s max hole %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s 최대 높이 %s; 실제 %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s 최대 홀 %s; 실제 %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:120 |
|
|
|
msgid "Checking hole to hole clearances..." |
|
|
|
@ -38484,7 +38478,7 @@ msgstr "회로도에서 핀 %s에 해당하는 패드를 찾지 못했습니다. |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:290 |
|
|
|
msgid "Checking PCB to schematic parity..." |
|
|
|
msgstr "PCB와 회로도의 동등성 확인 중..." |
|
|
|
msgstr "PCB와 회로도의 동일성 확인 중..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:96 |
|
|
|
msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." |
|
|
|
@ -40259,7 +40253,7 @@ msgstr "히트 싱크" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1077 |
|
|
|
msgid "Castellated" |
|
|
|
msgstr "카스텔레이티드" |
|
|
|
msgstr "성곽" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1106 |
|
|
|
msgid "Length in Package" |
|
|
|
@ -40426,7 +40420,7 @@ msgstr "('히트싱크' 속성은 NPTH 패드에는 의미가 없음)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2100 |
|
|
|
msgid "('castellated' property is for PTH pads)" |
|
|
|
msgstr "('castellated' 속성은 PTH 패드임)" |
|
|
|
msgstr "('성곽' 속성은 PTH 패드임)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2103 |
|
|
|
msgid "('BGA' property is for SMD pads)" |
|
|
|
@ -40470,7 +40464,7 @@ msgstr "사다리꼴" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2348 |
|
|
|
msgid "Castellated pad" |
|
|
|
msgstr "카스텔레이티드 패드" |
|
|
|
msgstr "성곽 패드" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2352 |
|
|
|
msgid "Oblong" |
|
|
|
@ -40893,7 +40887,7 @@ msgstr "네트 불러오는 중..." |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1906 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2160 |
|
|
|
msgid "Loading polygons..." |
|
|
|
msgstr "다각형을 불러오는 중..." |
|
|
|
msgstr "다각형 불러오기..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1946 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -40920,7 +40914,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2289 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." |
|
|
|
msgstr "%d 종류의 다각형 형상이 무시되었습니다 (아직 지원되지 않음)." |
|
|
|
msgstr "%d 종류의 다각형 형상이 무시됨 (미지원됨)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2365 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -40954,12 +40948,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2435 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"풋프린트 %s에 %d 종류의 다각형 모양이 포함되어 있음(아직 지원되지 않음)." |
|
|
|
msgstr "풋프린트 %s에 %d 종류의 다각형 모양이 포함되어 있음(미지원됨)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2593 |
|
|
|
msgid "Loading zone fills..." |
|
|
|
msgstr "영역 채우기 불러오는 중..." |
|
|
|
msgstr "채움 영역 불러오기..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2668 |
|
|
|
msgid "Loading arcs..." |
|
|
|
@ -41156,7 +41149,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"음)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:4178 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unknown textbox justification %d, text %s" |
|
|
|
msgstr "알 수 없는 텍스트 상자 정렬 %d , 텍스트 %s" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -41660,8 +41653,7 @@ msgstr "'%s' 패키지가 라이브러리 '%s'에 없습니다." |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:2323 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Eagle 레이어 '%s' (%d) 이(가) 매핑되지 않았기 때문에 다각형을 무시합니다" |
|
|
|
msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d) 이(가) 매핑되지 않았기 때문에 다각형을 무시함" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1582 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -42241,7 +42233,7 @@ msgid "Cannot interpret date code %d" |
|
|
|
msgstr "날짜 코드 %d을(를) 해석할 수 없습니다" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1089 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Items found on undefined layers (%s).\n" |
|
|
|
"Do you wish to rescue them to the %s layer?\n" |
|
|
|
@ -42249,7 +42241,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"Zones will need to be refilled." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"정의되지 않은 레이어에서 발견된 항목 (%s).\n" |
|
|
|
"%s 레이어로 복구하시겠습니까?" |
|
|
|
"해당 항목을 %s 레이어로 복구하시겠습니까?\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"영역을 다시 채워야 합니다." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1095 |
|
|
|
msgid "Undefined Layers Warning" |
|
|
|
@ -42771,7 +42765,7 @@ msgstr "DRC" |
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1202 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Found %d unconnected items\n" |
|
|
|
msgstr "%d개의 연결되지 않은 항목 발견\n" |
|
|
|
msgstr "%d개의 미연결 항목 발견\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1208 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -43935,7 +43929,7 @@ msgstr "구리 마감: " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:453 |
|
|
|
msgid "Castellated pads: " |
|
|
|
msgstr "카스텔레이티드 패드: " |
|
|
|
msgstr "성곽 패드: " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:461 |
|
|
|
msgid "Board Thickness: " |
|
|
|
@ -43951,7 +43945,7 @@ msgstr "임피던스 제어: " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:492 |
|
|
|
msgid "Plated Board Edge: " |
|
|
|
msgstr "도금 된 보드 가장자리: " |
|
|
|
msgstr "도금된 보드 가장자리: " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:500 |
|
|
|
msgid "Edge card connectors: " |
|
|
|
@ -44020,7 +44014,7 @@ msgstr "모든 영역을 다시 채우는 중..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160 |
|
|
|
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." |
|
|
|
msgstr "회로도의 동등성 테스트에는 완전히 주석 처리된 회로도가 필요합니다." |
|
|
|
msgstr "회로도 동일성 테스트에는 완전한 주석이 달린 회로도가 필요합니다." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 |
|
|
|
msgid "Positioning Tools" |
|
|
|
@ -44257,7 +44251,7 @@ msgstr "일부 다각형은 뺄 수 없습니다." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:468 |
|
|
|
msgid "Intersect polygons." |
|
|
|
msgstr "다각형 교차하기." |
|
|
|
msgstr "다각형 교차." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:476 |
|
|
|
msgid "Unable to intersect the selected polygons." |
|
|
|
@ -44308,11 +44302,11 @@ msgstr "패드 편집 모드. %s을(를) 눌러 종료하세요." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 |
|
|
|
msgid "Create Polygon from Selection..." |
|
|
|
msgstr "선택에서 다각형 만들기..." |
|
|
|
msgstr "선택 항목으로 다각형 생성..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54 |
|
|
|
msgid "Creates a graphic polygon from the selection" |
|
|
|
msgstr "다각형 그래픽 생성" |
|
|
|
msgstr "선택 항목으로 다각형 생성" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:60 |
|
|
|
msgid "Create Zone from Selection..." |
|
|
|
@ -44360,11 +44354,11 @@ msgstr "선 그리기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 |
|
|
|
msgid "Draw Graphic Polygon" |
|
|
|
msgstr "그래픽 폴리곤 그리기" |
|
|
|
msgstr "다각형 그리기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 |
|
|
|
msgid "Draw a graphic polygon" |
|
|
|
msgstr "그래픽 다각형 그리기" |
|
|
|
msgstr "다각형 그리기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:120 |
|
|
|
msgid "Draw a rectangle" |
|
|
|
@ -44752,11 +44746,11 @@ msgstr "다각형 빼기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 |
|
|
|
msgid "Subtract selected polygons from the last one selected" |
|
|
|
msgstr "마지막으로 선택한 다각형에서 선택한 다각형 빼기" |
|
|
|
msgstr "마지막으로 선택된 다각형에서 선택한 다각형 빼기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:647 |
|
|
|
msgid "Intersect Polygons" |
|
|
|
msgstr "다각형 교차" |
|
|
|
msgstr "다각형 교집합" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 |
|
|
|
msgid "Create the intersection of the selected polygons" |
|
|
|
@ -44978,7 +44972,7 @@ msgstr "마이크로웨이브 다각형 모양 추가" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 |
|
|
|
msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" |
|
|
|
msgstr "정점목록에서 마이크로파 다각형 모양 만들기" |
|
|
|
msgstr "꼭지점 목록에서 마이크로파 다각형 모양 만들기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902 |
|
|
|
msgid "Add Microwave Line" |
|
|
|
@ -46317,7 +46311,7 @@ msgstr "%d개의 영역 다시 채우기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:263 |
|
|
|
msgid "Auto-fill Zone(s)" |
|
|
|
msgstr "자동 채우기 영역" |
|
|
|
msgstr "자동 채움 영역" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:274 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3337 |
|
|
|
@ -46336,7 +46330,7 @@ msgstr "영역 채우기" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:407 |
|
|
|
msgid "Unfill Zone" |
|
|
|
msgstr "영역 채우기 제거" |
|
|
|
msgstr "영역 채움 제거" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68 |
|
|
|
msgid "Checking null tracks and vias..." |
|
|
|
@ -47155,11 +47149,11 @@ msgstr "패드 연결" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:106 |
|
|
|
msgid "Checking zone fills..." |
|
|
|
msgstr "영역 채우기 확인 중..." |
|
|
|
msgstr "영역 채움 확인..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:107 |
|
|
|
msgid "Building zone fills..." |
|
|
|
msgstr "영역 채우기 실행 중..." |
|
|
|
msgstr "영역 채움 생성..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:521 |
|
|
|
msgid "Removing isolated copper islands..." |
|
|
|
|