Browse Source

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (10361 of 10361 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/tr/
pull/18/head
YÜKSEL AÇIKGÖZ 4 months ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
e0f40f41fc
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 95
      translation/pofiles/tr.po

95
translation/pofiles/tr.po

@ -2820,9 +2820,9 @@ msgid ""
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
"use the default selection."
msgstr ""
"KiCad, yeni kütüphanelere erişim için yeni %s kitaplık tablosu kullanarak\n"
"KiCad, yeni kütüphanelere erişim için yeni %s kütüphane tablosu kullanarak\n"
"ilk kez çalıştırıldı. KiCad'in %s kitaplıklarına erişebilmesi için,\n"
"genel %s kitaplık tablonuzu yapılandırmanız gerekir. Lütfen aşağıdaki\n"
"genel %s kütüphane tablonuzu yapılandırmanız gerekir. Lütfen aşağıdaki\n"
"seçeneklerden birini seçin. Hangi seçeneği seçeceğinizden emin değilseniz, "
"lütfen\n"
"varsayılan seçimi kullanın."
@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr "Baskı Devre: (DRC) Tasarım Kuralı Kontrolü Uygula"
#: common/jobs/job_pcb_render.cpp:131
#, c-format
msgid "Render %s"
msgstr "%s'yi işle"
msgstr "%s'yi oluştur"
#: common/jobs/job_pcb_render.cpp:137
msgid "Render PCB Job Settings"
@ -8136,7 +8136,7 @@ msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) Uygula"
#: common/jobs/job_sch_erc.cpp:39
msgid "Schematic ERC Job Settings"
msgstr "Şematik ERC İş Ayarları"
msgstr "Şematik ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) İş Ayarları"
#: common/jobs/job_sch_erc.cpp:43
msgid "Schematic: Perform ERC"
@ -8183,7 +8183,7 @@ msgstr "Soru"
#: common/kiway.cpp:239
#, c-format
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
msgstr "Kiface kitaplığı '%s' imzası doğrulanamadı."
msgstr "Kiface kütüphanesi '%s' imzası doğrulanamadı."
#: common/kiway.cpp:271
#, c-format
@ -8352,15 +8352,15 @@ msgstr "Simülasyondan hariç tutulan işaretler"
#: common/layer_id.cpp:102
msgid "ERC warnings"
msgstr "ERC uyarıları"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) uyarıları"
#: common/layer_id.cpp:103
msgid "ERC errors"
msgstr "ERC hataları"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) hataları"
#: common/layer_id.cpp:104
msgid "ERC exclusions"
msgstr "ERC istisnaları"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) istisnaları"
#: common/layer_id.cpp:105 common/layer_id.cpp:144
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
@ -12157,7 +12157,7 @@ msgstr "Sembol Kütüphane Referansları"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:118
msgid "Run ERC"
msgstr "ERC'yi çalıştırın"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) çalıştır"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:173
msgid "Show Annotation dialog"
@ -12166,7 +12166,8 @@ msgstr "Numaralandırma iletişim kutusunu göster"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:186
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
msgstr ""
"Şematik tam olarak numaralandırılmış değil. ERC sonuçları eksik olacaktır."
"Şematik tam olarak numaralandırılmış değil. ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) "
"sonuçları eksik olacaktır."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:317 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1255
msgid "Delete exclusions too?"
@ -12193,7 +12194,9 @@ msgstr "%d sembol(ler) numaralanmış olmalı. <br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:456
msgid "-------- ERC canceled by user.<br><br>"
msgstr "-------- ERC kullanıcı tarafından iptal edildi. <br><br>"
msgstr ""
"-------- ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) kullanıcı tarafından iptal edildi. "
"<br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:458 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:353
msgid "Done.<br><br>"
@ -12396,7 +12399,7 @@ msgstr "Elektrik Kuralları Denetleyicisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_job_config.cpp:23
msgid "ERC Job Settings"
msgstr "ERC İş Ayarları"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) İş Ayarları"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:221
msgid "Export netlist in KiCad format"
@ -14021,7 +14024,7 @@ msgstr "Elektriksel tipi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:99
msgid "Used by the ERC."
msgstr "ERC tarafından kullanılır."
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) tarafından kullanılır."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:106
msgid "Graphic style:"
@ -16321,15 +16324,15 @@ msgstr "Gizli alanları göster"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112
msgid "Show ERC errors"
msgstr "ERC hatalarını göster"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) hatalarını göster"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:115
msgid "Show ERC warnings"
msgstr "ERC uyarılarını göster"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) uyarılarını göster"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118
msgid "Show ERC exclusions"
msgstr "ERC istisnalarını göster"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) istisnalarını göster"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:121
msgid "Mark items which are excluded from simulation"
@ -17320,12 +17323,12 @@ msgstr "%d ihlal bulundu\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1168
#, c-format
msgid "Unable to save ERC report to %s\n"
msgstr "ERC raporu %s'ye kaydedilemiyor\n"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) raporu %s'ye kaydedilemiyor\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1173
#, c-format
msgid "Saved ERC Report to %s\n"
msgstr "ERC Raporu %s'ye kaydedildi\n"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) Raporu %s'ye kaydedildi\n"
#: eeschema/eeschema_settings.cpp:71 eeschema/tools/sch_actions.cpp:1002
msgid "Net Navigator"
@ -17780,7 +17783,7 @@ msgstr "Veriyolu Girişi gerekli"
#: eeschema/erc/erc_report.cpp:48
#, c-format
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
msgstr "ERC raporu (%s, UTF8 Kodlaması)\n"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) raporu (%s, UTF8 Kodlaması)\n"
#: eeschema/erc/erc_report.cpp:80
#, c-format
@ -17798,7 +17801,7 @@ msgid ""
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
msgstr ""
"\n"
" ** ERC mesajları: %d Hatalar %d Uyarılar %d\n"
" ** ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) mesajları: %d Hatalar %d Uyarılar %d\n"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:286 eeschema/files-io.cpp:918
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:132
@ -20095,7 +20098,7 @@ msgstr "Hariç tutulan"
#: eeschema/sch_marker.h:97
msgid "ERC Marker"
msgstr "ERC İşaretçisi"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) İşaretçisi"
#: eeschema/sch_no_connect.h:96 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:256
msgid "No Connect"
@ -23586,7 +23589,7 @@ msgstr "Yönerge Etiketlerini Göster"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1228
msgid "Show ERC Warnings"
msgstr "ERC Uyarılarını Göster"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) Uyarılarını Göster"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1229
msgid "Show markers for electrical rules checker warnings"
@ -23594,7 +23597,7 @@ msgstr "Elektriksel kurallar denetleyicisi uyarıları için işaretleri göster
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1235
msgid "Show ERC Errors"
msgstr "ERC Hatalarını Göster"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) Hatalarını Göster"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1236
msgid "Show markers for electrical rules checker errors"
@ -23602,7 +23605,7 @@ msgstr "Elektriksel kural denetleyicisi hataları için işaretleyicileri göste
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1242
msgid "Show ERC Exclusions"
msgstr "ERC İstisnalarını Göster"
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) İstisnalarını Göster"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1243
msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations"
@ -26923,7 +26926,7 @@ msgstr "Şematikler"
msgid ""
"Runs the Electrical Rules Check (ERC) on the schematic and creates a report"
msgstr ""
"Şematik üzerinde Elektrik Kuralları Kontrolünü (ERC) çalıştırır ve bir rapor "
"Şematik üzerinde ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) çalıştırır ve bir rapor "
"oluştur"
#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:58
@ -26931,36 +26934,38 @@ msgid ""
"Report all ERC violations, this is equivalent to including all the other "
"severity arguments"
msgstr ""
"Tüm ERC ihlallerini bildir, bu diğer tüm önem derecesi argümanlarını dahil "
"etmeye eşdeğerdir"
"Tüm ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) ihlallerini bildir, bu diğer tüm önem "
"derecesi argümanlarını dahil etmeye eşdeğerdir"
#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:63
msgid ""
"Report all ERC error level violations, this can be combined with the other "
"severity arguments"
msgstr ""
"Tüm ERC hata seviyesi ihlallerini bildir, bu diğer önem derecesi argümanları "
"ile birleştirilebilir"
"Tüm ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) hata seviyesi ihlallerini bildir, bu "
"diğer önem derecesi argümanları ile birleştirilebilir"
#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:68
msgid ""
"Report all ERC warning level violations, this can be combined with the other "
"severity arguments"
msgstr ""
"Tüm ERC uyarı seviyesi ihlallerini bildir, bu diğer önem derecesi "
"argümanları ile birleştirilebilir"
"Tüm ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) uyarı seviyesi ihlallerini bildir, bu "
"diğer önem derecesi argümanları ile birleştirilebilir"
#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:74
msgid ""
"Report all excluded ERC violations, this can be combined with the other "
"severity arguments"
msgstr ""
"Hariç tutulan tüm ERC ihlallerini raporla, bu diğer önem derecesi "
"argümanlarıyla birleştirilebilir"
"Hariç tutulan tüm ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) ihlallerini raporla, bu "
"diğer önem derecesi argümanlarıyla birleştirilebilir"
#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:79
msgid "Return a nonzero exit code if ERC violations exist"
msgstr "ERC ihlalleri varsa sıfır olmayan bir çıkış kodu döndür"
msgstr ""
"ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) ihlalleri varsa sıfır olmayan bir çıkış "
"kodu döndür"
#: kicad/cli/command_sch_export.h:33
msgid "Export utilities (netlist, pdf, bom, etc)"
@ -48566,7 +48571,7 @@ msgstr "Rapor eksik olabilir: bazı ayak izi yerleşimleri hatalı."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1525
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1549
msgid "Run DRC for a full analysis."
msgstr "Tam bir analiz içinDRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) çalıştır."
msgstr "Tam bir analiz için DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) çalıştır."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1532
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."
@ -48679,7 +48684,7 @@ msgstr "Ağ Seç:"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3974
msgid "Via location violates DRC."
msgstr "Geçit konumu DRC'yi ihlal ediyor."
msgstr "Geçit konumu DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) ihlal ediyor."
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:4064
msgid "Place via"
@ -51319,7 +51324,7 @@ msgstr "Bölge(leri) Doldur"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:144 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:232
msgid "Show DRC rules"
msgstr "DRC kurallarını göster"
msgstr "DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) kurallarını göster"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:151 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:239
msgid "Rules"
@ -51327,7 +51332,9 @@ msgstr "Kurallar"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:157 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:245
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
msgstr "Bölge dolguları yanlış olabilir. DRC kuralları hatalar içermektedir."
msgstr ""
"Bölge dolguları yanlış olabilir. DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) kural "
"hataları içermektedir."
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:259
#, c-format
@ -51465,27 +51472,27 @@ msgstr "Bağlantısız ağları bağlantı ağı olarak göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
msgid "DRC Warnings"
msgstr "DRC Uyarıları"
msgstr "DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) Uyarıları"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
msgid "DRC violations with a Warning severity"
msgstr "Uyarı önem derecesine sahip DRC ihlalleri"
msgstr "Uyarı önem derecesine sahip DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) ihlalleri"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "DRC Errors"
msgstr "DRC Hataları"
msgstr "DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) Hataları"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "DRC violations with an Error severity"
msgstr "Hata önem derecesine sahip DRC ihlalleri"
msgstr "Hata önem derecesine sahip DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) ihlalleri"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
msgid "DRC Exclusions"
msgstr "DRC İstisnaları"
msgstr "DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) İstisnaları"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
msgid "DRC violations which have been individually excluded"
msgstr "Ayrı ayrı hariç tutulan DRC ihlalleri"
msgstr "Ayrı ayrı hariç tutulan DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) ihlalleri"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "Show footprint and text origins as a cross"

Loading…
Cancel
Save