|
|
@ -2820,9 +2820,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n" |
|
|
|
"use the default selection." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"KiCad, yeni kütüphanelere erişim için yeni %s kitaplık tablosu kullanarak\n" |
|
|
|
"KiCad, yeni kütüphanelere erişim için yeni %s kütüphane tablosu kullanarak\n" |
|
|
|
"ilk kez çalıştırıldı. KiCad'in %s kitaplıklarına erişebilmesi için,\n" |
|
|
|
"genel %s kitaplık tablonuzu yapılandırmanız gerekir. Lütfen aşağıdaki\n" |
|
|
|
"genel %s kütüphane tablonuzu yapılandırmanız gerekir. Lütfen aşağıdaki\n" |
|
|
|
"seçeneklerden birini seçin. Hangi seçeneği seçeceğinizden emin değilseniz, " |
|
|
|
"lütfen\n" |
|
|
|
"varsayılan seçimi kullanın." |
|
|
@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr "Baskı Devre: (DRC) Tasarım Kuralı Kontrolü Uygula" |
|
|
|
#: common/jobs/job_pcb_render.cpp:131 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Render %s" |
|
|
|
msgstr "%s'yi işle" |
|
|
|
msgstr "%s'yi oluştur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/jobs/job_pcb_render.cpp:137 |
|
|
|
msgid "Render PCB Job Settings" |
|
|
@ -8136,7 +8136,7 @@ msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) Uygula" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/jobs/job_sch_erc.cpp:39 |
|
|
|
msgid "Schematic ERC Job Settings" |
|
|
|
msgstr "Şematik ERC İş Ayarları" |
|
|
|
msgstr "Şematik ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) İş Ayarları" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/jobs/job_sch_erc.cpp:43 |
|
|
|
msgid "Schematic: Perform ERC" |
|
|
@ -8183,7 +8183,7 @@ msgstr "Soru" |
|
|
|
#: common/kiway.cpp:239 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature." |
|
|
|
msgstr "Kiface kitaplığı '%s' imzası doğrulanamadı." |
|
|
|
msgstr "Kiface kütüphanesi '%s' imzası doğrulanamadı." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:271 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -8352,15 +8352,15 @@ msgstr "Simülasyondan hariç tutulan işaretler" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:102 |
|
|
|
msgid "ERC warnings" |
|
|
|
msgstr "ERC uyarıları" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) uyarıları" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:103 |
|
|
|
msgid "ERC errors" |
|
|
|
msgstr "ERC hataları" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) hataları" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:104 |
|
|
|
msgid "ERC exclusions" |
|
|
|
msgstr "ERC istisnaları" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) istisnaları" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:105 common/layer_id.cpp:144 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 |
|
|
@ -12157,7 +12157,7 @@ msgstr "Sembol Kütüphane Referansları" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:118 |
|
|
|
msgid "Run ERC" |
|
|
|
msgstr "ERC'yi çalıştırın" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) çalıştır" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:173 |
|
|
|
msgid "Show Annotation dialog" |
|
|
@ -12166,7 +12166,8 @@ msgstr "Numaralandırma iletişim kutusunu göster" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:186 |
|
|
|
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Şematik tam olarak numaralandırılmış değil. ERC sonuçları eksik olacaktır." |
|
|
|
"Şematik tam olarak numaralandırılmış değil. ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) " |
|
|
|
"sonuçları eksik olacaktır." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:317 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1255 |
|
|
|
msgid "Delete exclusions too?" |
|
|
@ -12193,7 +12194,9 @@ msgstr "%d sembol(ler) numaralanmış olmalı. <br><br>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:456 |
|
|
|
msgid "-------- ERC canceled by user.<br><br>" |
|
|
|
msgstr "-------- ERC kullanıcı tarafından iptal edildi. <br><br>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"-------- ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) kullanıcı tarafından iptal edildi. " |
|
|
|
"<br><br>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:458 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:353 |
|
|
|
msgid "Done.<br><br>" |
|
|
@ -12396,7 +12399,7 @@ msgstr "Elektrik Kuralları Denetleyicisi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_job_config.cpp:23 |
|
|
|
msgid "ERC Job Settings" |
|
|
|
msgstr "ERC İş Ayarları" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) İş Ayarları" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:221 |
|
|
|
msgid "Export netlist in KiCad format" |
|
|
@ -14021,7 +14024,7 @@ msgstr "Elektriksel tipi:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:99 |
|
|
|
msgid "Used by the ERC." |
|
|
|
msgstr "ERC tarafından kullanılır." |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) tarafından kullanılır." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:106 |
|
|
|
msgid "Graphic style:" |
|
|
@ -16321,15 +16324,15 @@ msgstr "Gizli alanları göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112 |
|
|
|
msgid "Show ERC errors" |
|
|
|
msgstr "ERC hatalarını göster" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) hatalarını göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:115 |
|
|
|
msgid "Show ERC warnings" |
|
|
|
msgstr "ERC uyarılarını göster" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) uyarılarını göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118 |
|
|
|
msgid "Show ERC exclusions" |
|
|
|
msgstr "ERC istisnalarını göster" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) istisnalarını göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:121 |
|
|
|
msgid "Mark items which are excluded from simulation" |
|
|
@ -17320,12 +17323,12 @@ msgstr "%d ihlal bulundu\n" |
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1168 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to save ERC report to %s\n" |
|
|
|
msgstr "ERC raporu %s'ye kaydedilemiyor\n" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) raporu %s'ye kaydedilemiyor\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1173 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Saved ERC Report to %s\n" |
|
|
|
msgstr "ERC Raporu %s'ye kaydedildi\n" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) Raporu %s'ye kaydedildi\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_settings.cpp:71 eeschema/tools/sch_actions.cpp:1002 |
|
|
|
msgid "Net Navigator" |
|
|
@ -17780,7 +17783,7 @@ msgstr "Veriyolu Girişi gerekli" |
|
|
|
#: eeschema/erc/erc_report.cpp:48 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" |
|
|
|
msgstr "ERC raporu (%s, UTF8 Kodlaması)\n" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) raporu (%s, UTF8 Kodlaması)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc/erc_report.cpp:80 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -17798,7 +17801,7 @@ msgid "" |
|
|
|
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
" ** ERC mesajları: %d Hatalar %d Uyarılar %d\n" |
|
|
|
" ** ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) mesajları: %d Hatalar %d Uyarılar %d\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:286 eeschema/files-io.cpp:918 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:132 |
|
|
@ -20095,7 +20098,7 @@ msgstr "Hariç tutulan" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_marker.h:97 |
|
|
|
msgid "ERC Marker" |
|
|
|
msgstr "ERC İşaretçisi" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) İşaretçisi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_no_connect.h:96 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:256 |
|
|
|
msgid "No Connect" |
|
|
@ -23586,7 +23589,7 @@ msgstr "Yönerge Etiketlerini Göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1228 |
|
|
|
msgid "Show ERC Warnings" |
|
|
|
msgstr "ERC Uyarılarını Göster" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) Uyarılarını Göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1229 |
|
|
|
msgid "Show markers for electrical rules checker warnings" |
|
|
@ -23594,7 +23597,7 @@ msgstr "Elektriksel kurallar denetleyicisi uyarıları için işaretleri göster |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1235 |
|
|
|
msgid "Show ERC Errors" |
|
|
|
msgstr "ERC Hatalarını Göster" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) Hatalarını Göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1236 |
|
|
|
msgid "Show markers for electrical rules checker errors" |
|
|
@ -23602,7 +23605,7 @@ msgstr "Elektriksel kural denetleyicisi hataları için işaretleyicileri göste |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1242 |
|
|
|
msgid "Show ERC Exclusions" |
|
|
|
msgstr "ERC İstisnalarını Göster" |
|
|
|
msgstr "ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) İstisnalarını Göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1243 |
|
|
|
msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations" |
|
|
@ -26923,7 +26926,7 @@ msgstr "Şematikler" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Runs the Electrical Rules Check (ERC) on the schematic and creates a report" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Şematik üzerinde Elektrik Kuralları Kontrolünü (ERC) çalıştırır ve bir rapor " |
|
|
|
"Şematik üzerinde ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) çalıştırır ve bir rapor " |
|
|
|
"oluştur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:58 |
|
|
@ -26931,36 +26934,38 @@ msgid "" |
|
|
|
"Report all ERC violations, this is equivalent to including all the other " |
|
|
|
"severity arguments" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Tüm ERC ihlallerini bildir, bu diğer tüm önem derecesi argümanlarını dahil " |
|
|
|
"etmeye eşdeğerdir" |
|
|
|
"Tüm ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) ihlallerini bildir, bu diğer tüm önem " |
|
|
|
"derecesi argümanlarını dahil etmeye eşdeğerdir" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:63 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Report all ERC error level violations, this can be combined with the other " |
|
|
|
"severity arguments" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Tüm ERC hata seviyesi ihlallerini bildir, bu diğer önem derecesi argümanları " |
|
|
|
"ile birleştirilebilir" |
|
|
|
"Tüm ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) hata seviyesi ihlallerini bildir, bu " |
|
|
|
"diğer önem derecesi argümanları ile birleştirilebilir" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:68 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Report all ERC warning level violations, this can be combined with the other " |
|
|
|
"severity arguments" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Tüm ERC uyarı seviyesi ihlallerini bildir, bu diğer önem derecesi " |
|
|
|
"argümanları ile birleştirilebilir" |
|
|
|
"Tüm ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) uyarı seviyesi ihlallerini bildir, bu " |
|
|
|
"diğer önem derecesi argümanları ile birleştirilebilir" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:74 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Report all excluded ERC violations, this can be combined with the other " |
|
|
|
"severity arguments" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Hariç tutulan tüm ERC ihlallerini raporla, bu diğer önem derecesi " |
|
|
|
"argümanlarıyla birleştirilebilir" |
|
|
|
"Hariç tutulan tüm ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) ihlallerini raporla, bu " |
|
|
|
"diğer önem derecesi argümanlarıyla birleştirilebilir" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:79 |
|
|
|
msgid "Return a nonzero exit code if ERC violations exist" |
|
|
|
msgstr "ERC ihlalleri varsa sıfır olmayan bir çıkış kodu döndür" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"ERC (Elektriksel Kural Kontrolü) ihlalleri varsa sıfır olmayan bir çıkış " |
|
|
|
"kodu döndür" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_sch_export.h:33 |
|
|
|
msgid "Export utilities (netlist, pdf, bom, etc)" |
|
|
@ -48566,7 +48571,7 @@ msgstr "Rapor eksik olabilir: bazı ayak izi yerleşimleri hatalı." |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1525 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1549 |
|
|
|
msgid "Run DRC for a full analysis." |
|
|
|
msgstr "Tam bir analiz içinDRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) çalıştır." |
|
|
|
msgstr "Tam bir analiz için DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) çalıştır." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1532 |
|
|
|
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location." |
|
|
@ -48679,7 +48684,7 @@ msgstr "Ağ Seç:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3974 |
|
|
|
msgid "Via location violates DRC." |
|
|
|
msgstr "Geçit konumu DRC'yi ihlal ediyor." |
|
|
|
msgstr "Geçit konumu DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) ihlal ediyor." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:4064 |
|
|
|
msgid "Place via" |
|
|
@ -51319,7 +51324,7 @@ msgstr "Bölge(leri) Doldur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:144 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:232 |
|
|
|
msgid "Show DRC rules" |
|
|
|
msgstr "DRC kurallarını göster" |
|
|
|
msgstr "DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) kurallarını göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:151 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:239 |
|
|
|
msgid "Rules" |
|
|
@ -51327,7 +51332,9 @@ msgstr "Kurallar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:157 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:245 |
|
|
|
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." |
|
|
|
msgstr "Bölge dolguları yanlış olabilir. DRC kuralları hatalar içermektedir." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bölge dolguları yanlış olabilir. DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) kural " |
|
|
|
"hataları içermektedir." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:259 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -51465,27 +51472,27 @@ msgstr "Bağlantısız ağları bağlantı ağı olarak göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 |
|
|
|
msgid "DRC Warnings" |
|
|
|
msgstr "DRC Uyarıları" |
|
|
|
msgstr "DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) Uyarıları" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 |
|
|
|
msgid "DRC violations with a Warning severity" |
|
|
|
msgstr "Uyarı önem derecesine sahip DRC ihlalleri" |
|
|
|
msgstr "Uyarı önem derecesine sahip DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) ihlalleri" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 |
|
|
|
msgid "DRC Errors" |
|
|
|
msgstr "DRC Hataları" |
|
|
|
msgstr "DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) Hataları" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 |
|
|
|
msgid "DRC violations with an Error severity" |
|
|
|
msgstr "Hata önem derecesine sahip DRC ihlalleri" |
|
|
|
msgstr "Hata önem derecesine sahip DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) ihlalleri" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 |
|
|
|
msgid "DRC Exclusions" |
|
|
|
msgstr "DRC İstisnaları" |
|
|
|
msgstr "DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) İstisnaları" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 |
|
|
|
msgid "DRC violations which have been individually excluded" |
|
|
|
msgstr "Ayrı ayrı hariç tutulan DRC ihlalleri" |
|
|
|
msgstr "Ayrı ayrı hariç tutulan DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) ihlalleri" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 |
|
|
|
msgid "Show footprint and text origins as a cross" |
|
|
|