diff --git a/internat/zh_CN/kicad.mo b/internat/zh_CN/kicad.mo index 9a35e5d566..557271b8ee 100644 Binary files a/internat/zh_CN/kicad.mo and b/internat/zh_CN/kicad.mo differ diff --git a/internat/zh_CN/kicad.po b/internat/zh_CN/kicad.po index 64ec121b27..bb1c5bbba6 100644 --- a/internat/zh_CN/kicad.po +++ b/internat/zh_CN/kicad.po @@ -1,17 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-20 21:26+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-02 02:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-21 22:55+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" -"X-Poedit-Basepath: c:\\kicad_dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-Basepath: f:\\kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" "X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" @@ -21,85 +22,571 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-7: share\n" -#: pcbnew/autoplac.cpp:106 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "未锁定的封装将被移动" +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:76 +msgid "Pads Global Edit" +msgstr "焊盘全局编辑" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:94 +msgid "Pad Settings..." +msgstr "焊盘设置 ..." + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:99 +msgid "Change Module" +msgstr "改变模块" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:104 +msgid "Change Id Modules" +msgstr "改变相同的模块" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:108 +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:116 +#: pcbnew/block.cpp:154 +#: pcbnew/cotation.cpp:109 +#: pcbnew/set_color.cpp:357 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:171 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:162 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:320 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:202 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:103 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:122 +#: pcbnew/muonde.cpp:352 +#: eeschema/sheetlab.cpp:100 +#: eeschema/eelayer.cpp:255 +#: eeschema/onrightclick.cpp:125 +#: eeschema/onrightclick.cpp:137 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:48 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:63 +#: gerbview/set_color.cpp:329 +#: gerbview/options.cpp:169 +#: gerbview/options.cpp:293 +#: gerbview/onrightclick.cpp:40 +#: gerbview/onrightclick.cpp:59 +#: gerbview/reglage.cpp:112 +#: common/selcolor.cpp:171 +#: common/get_component_dialog.cpp:121 +#: common/displlst.cpp:111 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:114 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "焊盘过滤:" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:118 +msgid "Shape Filter" +msgstr "形状过滤" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:122 +msgid "Layer Filter" +msgstr "层过滤" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:126 +msgid "Orient Filter" +msgstr "方向过滤" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:132 +msgid "Change Items :" +msgstr "改变的内容:" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:136 +msgid "Change Size" +msgstr "改变大小" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:140 +msgid "Change Shape" +msgstr "改变形状" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:144 +msgid "Change Drill" +msgstr "改变钻孔" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:148 +msgid "Change Orient" +msgstr "改变方向" + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." +msgstr "" +"你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n" +"%s 的\"索引\"文字。" + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." +msgstr "" +"你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n" +"%s 的\"数值\"文字。" + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n" +"%s 的\"模块文本\"文字\"%s\"。" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:80 +msgid "Exchange Modules" +msgstr "更换模块" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:107 +msgid "Change module" +msgstr "更换当前的模块" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:113 +msgid "Change same modules" +msgstr "更换所有相同的" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:119 +msgid "Ch. same module+value" +msgstr "更换名称, 数值均相同的" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:125 +msgid "Change all" +msgstr "更换所有" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 +msgid "Browse Libs modules" +msgstr "从库中浏览模块" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:137 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:214 +#: share/zoom.cpp:448 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:142 +msgid "Current Module" +msgstr "当前的模块" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:149 +msgid "Current Value" +msgstr "当前的数值" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:156 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 +msgid "New Module" +msgstr "新模块" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:226 +#, c-format +msgid "file %s not found" +msgstr "文件 %s 没有找到" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:240 +#, c-format +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "无法建立文件 %s" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:347 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> (值 = %s) ? " + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:354 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:418 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "更换所有模块 ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:480 +#, c-format +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "更换模块 %s (%s) " + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:615 +#: pcbnew/automove.cpp:208 +msgid "No Modules!" +msgstr "没有模块 !" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:627 +msgid "Cmp files:" +msgstr "元件文件:" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:643 +#: pcbnew/gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/gendrill.cpp:789 +#: pcbnew/plotps.cpp:51 +msgid "Unable to create file " +msgstr "无法建立文件" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:238 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:201 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:166 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:176 +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:440 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:290 +msgid "Clearance" +msgstr "间距" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:445 +msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" +msgstr "请输入对间距进行检查的设定值" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:448 +msgid "Create Report File" +msgstr "生成报告文件" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:455 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "将报告写入指定的文件" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:460 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "请输入报告文件名" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:463 +msgid "..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:465 +msgid "Pick a filename interactively" +msgstr "以交互方式选择一个文件名" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:468 +msgid "Include Tests For:" +msgstr "检查包括的内容:" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:472 +msgid "Pad to pad" +msgstr "焊盘到焊盘" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:475 +msgid "Include tests for clearances between pad to pads" +msgstr "包含对焊盘与焊盘之间的间距检查" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 +msgid "Zones" +msgstr "覆铜" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:481 +msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" +msgstr "在间距检查和连接检查中包含覆铜" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:484 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39 +msgid "Unconnected pads" +msgstr "未连接的焊盘" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:487 +msgid "Find unconnected pads" +msgstr "搜索未连接的焊盘" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:493 +msgid "Start DRC" +msgstr "开始 DRC" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:495 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "开始设计规则检查" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:499 +msgid "List Unconnected" +msgstr "列出未连接的" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:501 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "列出未连接的焊盘或导线" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:505 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "删除所有标记" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:507 +msgid "Delete every marker" +msgstr "删除所有标记" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:511 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "删除当前标记" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:513 +msgid "Delete the marker selected in the listBox below" +msgstr "删除在下面列表栏中选中的标记" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:517 +msgid "Error Messages:" +msgstr "错误信息:" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:527 +msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "标记 - 双击鼠标直接转到PCB对应位置, 单击鼠标右键选择弹出菜单" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:529 +msgid "Distance Problem Markers" +msgstr "距离问题的标记" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:533 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "未连接焊盘列表, 单击鼠标右键选择弹出菜单" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:535 +msgid "Unconnected" +msgstr "未连接的" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:546 +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:205 +#: pcbnew/set_grid.cpp:176 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:328 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217 +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:224 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:286 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:372 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:189 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:182 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:304 +#: eeschema/netlist_control.cpp:145 +#: eeschema/netlist_control.cpp:268 +#: eeschema/sheet.cpp:219 +#: eeschema/symbtext.cpp:178 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:183 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:219 +#: eeschema/dialog_options.cpp:278 +#: eeschema/plothpgl.cpp:276 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:334 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:214 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:200 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:191 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:288 +#: share/setpage.cpp:446 +msgid "&Cancel" +msgstr "取消(&C)" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:550 +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161 +#: pcbnew/set_grid.cpp:171 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:322 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213 +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:220 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:282 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:368 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:178 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:308 +#: eeschema/sheet.cpp:224 +#: eeschema/symbtext.cpp:174 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:178 +#: eeschema/dialog_options.cpp:274 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:330 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:240 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:218 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:195 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:139 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:186 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:284 +#: share/setpage.cpp:442 +msgid "&OK" +msgstr "确定(&O)" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:659 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:737 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "已生成报告文件 \"%s\"" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:661 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:739 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "磁盘文件报告完成" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:767 +msgid "DRC Report file" +msgstr "DRC 报告文件" + +#: pcbnew/editrack-part2.cpp:32 +#, c-format +msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" +msgstr "导线宽度: %s 导孔大小: %s" + +#: pcbnew/editrack-part2.cpp:136 +msgid "Drc error, cancelled" +msgstr "Drc 出错, 自动取消" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:125 +msgid "Current Board will be lost ?" +msgstr "当前电路板将丢弃 ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:213 +msgid "Delete Zones ?" +msgstr "删除 覆铜 ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:240 +msgid "Delete Board edges ?" +msgstr "删除 电路板边界 ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:245 +msgid "Delete draw items?" +msgstr "删除 图示内容 ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:287 +#: gerbview/initpcb.cpp:150 +msgid "Delete Tracks?" +msgstr "删除 导线 ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:310 +msgid "Delete Modules?" +msgstr "删除 模块 ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:333 +#: gerbview/initpcb.cpp:173 +msgid "Delete Pcb Texts" +msgstr "删除 PCB 文字" + +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:88 +msgid "TextPCB properties" +msgstr "PCB文字属性" + +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:111 +#: pcbnew/block.cpp:157 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:278 +#: pcbnew/cotation.cpp:105 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:202 +#: pcbnew/set_color.cpp:353 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:158 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:316 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:99 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:118 +#: pcbnew/muonde.cpp:348 +#: eeschema/sheetlab.cpp:96 +#: eeschema/eelayer.cpp:251 +#: gerbview/set_color.cpp:325 +#: gerbview/options.cpp:165 +#: gerbview/options.cpp:289 +#: gerbview/reglage.cpp:108 +#: common/get_component_dialog.cpp:112 +#: common/displlst.cpp:106 +msgid "OK" +msgstr "确定" -#: pcbnew/autoplac.cpp:111 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "未放置的封装将被移动" +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:120 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:314 +#: eeschema/sheetlab.cpp:104 +#: common/confirm.cpp:145 +msgid "Text:" +msgstr "文字:" -#: pcbnew/autoplac.cpp:402 -msgid "No edge PCB, Unknown board size!" -msgstr "PCB 未设置边界,电路板大小未知!" +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:126 +#: pcbnew/cotation.cpp:125 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:108 +#: pcbnew/muonde.cpp:367 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:273 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:279 +#: eeschema/sheet.cpp:192 +#: eeschema/sheet.cpp:203 +#: common/wxwineda.cpp:91 +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: pcbnew/autoplac.cpp:423 -msgid "Cols" -msgstr "列" +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:130 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:179 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 +#: pcbnew/class_track.cpp:859 +#: pcbnew/cotation.cpp:129 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:204 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:113 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:300 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:188 +#: eeschema/affiche.cpp:190 +#: gerbview/affiche.cpp:52 +#: gerbview/affiche.cpp:114 +msgid "Width" +msgstr "宽度" -#: pcbnew/autoplac.cpp:425 -msgid "Lines" -msgstr "行" +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:134 +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: pcbnew/autoplac.cpp:427 -msgid "Cells." -msgstr "单元." +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:152 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:225 +msgid "Orientation" +msgstr "方向" -#: pcbnew/autoplac.cpp:488 -msgid "Loop" -msgstr "循环" +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:176 +#: pcbnew/cotation.cpp:113 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289 +#: pcbnew/muonde.cpp:360 +#: eeschema/onrightclick.cpp:313 +#: eeschema/dialog_options.cpp:229 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180 +msgid "Normal" +msgstr "普通" -#: pcbnew/autoplac.cpp:642 -msgid "Ok to abort ?" -msgstr "确定退出?" +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:176 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 +#: pcbnew/cotation.cpp:113 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:253 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:181 +#: gerbview/affiche.cpp:40 +#: share/dialog_print.cpp:178 +msgid "Mirror" +msgstr "镜像" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:42 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew 已经在运行。是否继续?" +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:177 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 +#: pcbnew/cotation.cpp:114 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:232 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:264 +#: eeschema/affiche.cpp:94 +#: gerbview/options.cpp:176 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:113 +msgid "Display" +msgstr "显示" -#: pcbnew/plothpgl.cpp:67 -#: pcbnew/librairi.cpp:255 -#: pcbnew/librairi.cpp:401 -#: pcbnew/librairi.cpp:551 -#: pcbnew/librairi.cpp:754 -#: pcbnew/files.cpp:326 -#: pcbnew/export_gencad.cpp:83 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:87 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:98 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:251 -#: eeschema/plothpgl.cpp:560 -#: eeschema/plotps.cpp:389 -#: cvpcb/genequiv.cpp:42 -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:75 -#: common/hotkeys_basic.cpp:385 -msgid "Unable to create " -msgstr "无法建立 " +#: pcbnew/automove.cpp:212 +msgid "Move Modules ?" +msgstr "移动模块 ?" -#: pcbnew/plothpgl.cpp:74 -#: pcbnew/gendrill.cpp:401 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1027 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1620 -#: pcbnew/plotgerb.cpp:84 -#: pcbnew/plotps.cpp:58 -msgid "File" -msgstr "文件" +#: pcbnew/automove.cpp:221 +msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" +msgstr "自动放置模块: 没有检测到电路板边界, 无法放置模块" -#: pcbnew/controle.cpp:172 -#: pcbnew/modedit.cpp:77 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "选取 - " +#: pcbnew/automove.cpp:344 +#, c-format +msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?" +msgstr "是否将模块的方向设置为 %d 度 ?" + +#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:388 +msgid "" +" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" +"Plot uses circle shape for some drill values" +msgstr "" +" 钻孔图: 直径值过多, 每个钻孔形状最多允许13个值\n" +"某些钻孔值采用圆形绘图输出" #: pcbnew/librairi.cpp:48 msgid "Import Module:" -msgstr "导入模块:" +msgstr "导入模块:" #: pcbnew/librairi.cpp:64 #: pcbnew/files.cpp:182 #: cvpcb/rdpcad.cpp:45 -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:51 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:53 #, c-format msgid "File <%s> not found" -msgstr " 文件 < %s > 未找到" +msgstr "文件 < %s > 未找到" #: pcbnew/librairi.cpp:73 msgid "Not a module file" @@ -111,13 +598,13 @@ msgstr "建立库" #: pcbnew/librairi.cpp:132 msgid "Export Module:" -msgstr "导出模块:" +msgstr "导出模块:" #: pcbnew/librairi.cpp:147 #: pcbnew/librairi.cpp:388 #, c-format msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "文件 %s 已经存在,确定替换?" +msgstr "文件 %s 已经存在, 确定替换?" #: pcbnew/librairi.cpp:156 #: eeschema/symbedit.cpp:166 @@ -133,7 +620,7 @@ msgstr "模块成功导出到文件 < %s >" #: pcbnew/librairi.cpp:193 #, c-format msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "确定删除 模块 %s (在库 %s 中)" +msgstr "确定删除模块 %s (在库 %s 中)" #: pcbnew/librairi.cpp:203 msgid "Library " @@ -141,9 +628,9 @@ msgstr "库" #: pcbnew/librairi.cpp:203 #: pcbnew/files.cpp:57 -#: eeschema/find.cpp:250 -#: eeschema/find.cpp:258 -#: eeschema/find.cpp:699 +#: eeschema/find.cpp:243 +#: eeschema/find.cpp:251 +#: eeschema/find.cpp:697 #: gerbview/dcode.cpp:260 #: gerbview/readgerb.cpp:145 #: common/eda_doc.cpp:144 @@ -159,6 +646,24 @@ msgstr "不是一个库文件" msgid "Module [%s] not found" msgstr "模块 [ %s ] 未找到" +#: pcbnew/librairi.cpp:255 +#: pcbnew/librairi.cpp:401 +#: pcbnew/librairi.cpp:551 +#: pcbnew/librairi.cpp:754 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:87 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:98 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:251 +#: pcbnew/files.cpp:326 +#: pcbnew/export_gencad.cpp:83 +#: pcbnew/plothpgl.cpp:67 +#: eeschema/plothpgl.cpp:562 +#: eeschema/plotps.cpp:391 +#: cvpcb/genequiv.cpp:42 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:75 +#: common/hotkeys_basic.cpp:385 +msgid "Unable to create " +msgstr "无法建立 " + #: pcbnew/librairi.cpp:337 #, c-format msgid "Component %s deleted in library %s" @@ -166,7 +671,7 @@ msgstr "元件 %s 已从库 %s 中删除" #: pcbnew/librairi.cpp:363 msgid " No modules to archive!" -msgstr " 没有可以存档的模块!" +msgstr " 没有可以存档的模块 !" #: pcbnew/librairi.cpp:370 msgid "Library" @@ -181,6544 +686,6850 @@ msgstr "库 %s 未找到" #: eeschema/symbtext.cpp:140 #: common/get_component_dialog.cpp:98 msgid "Name:" -msgstr "名称:" +msgstr "名称:" #: pcbnew/librairi.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to open %s" -msgstr "无法打开 \"%s\"" +msgstr "无法打开 %s" #: pcbnew/librairi.cpp:494 #, c-format msgid "File %s is not a eeschema library" msgstr "文件 %s 不是一个 eeschema 库" -#: pcbnew/librairi.cpp:523 -msgid "Module exists Line " -msgstr "模块存在于行 " +#: pcbnew/librairi.cpp:523 +msgid "Module exists Line " +msgstr "模块存在于行 " + +#: pcbnew/librairi.cpp:642 +msgid "Component " +msgstr "元件" + +#: pcbnew/librairi.cpp:643 +msgid " added in " +msgstr " 被添加到 " + +#: pcbnew/librairi.cpp:643 +msgid " replaced in " +msgstr " 被替换到 " + +#: pcbnew/librairi.cpp:670 +msgid "Module Reference:" +msgstr "模块索引:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:722 +msgid "Active Lib:" +msgstr "活动的库:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:733 +msgid "Module Editor (lib: " +msgstr "模块编辑器 (库: " + +#: pcbnew/librairi.cpp:747 +msgid "Library exists " +msgstr "库已经存在" + +#: pcbnew/librairi.cpp:762 +msgid "Create error " +msgstr "建立文件错误" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:468 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but locked" +msgstr "找到封装 %s, 但是被锁定" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:633 +msgid "Delete module?" +msgstr "是否删除模块 ?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:182 +msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" +msgstr "模块编辑程序: 模块已被修改!, 是否继续 ?" + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:72 +msgid "unable to create file " +msgstr "无法建立文件" + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:84 +#: pcbnew/plothpgl.cpp:74 +#: pcbnew/plotps.cpp:58 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:817 +#, c-format +msgid "unable to reopen file <%s>" +msgstr "无法重新打开文件 < %s >" + +#: pcbnew/modedit.cpp:77 +#: pcbnew/controle.cpp:172 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "选取 - " + +#: pcbnew/modedit.cpp:263 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "在主电路板上找不到该封装的源" + +#: pcbnew/modedit.cpp:264 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"无法更新封装" + +#: pcbnew/modedit.cpp:272 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "在主电路板上找到一个封装的源" + +#: pcbnew/modedit.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"无法插入该封装" + +#: pcbnew/modedit.cpp:393 +msgid "Add Pad" +msgstr "添加 焊盘" + +#: pcbnew/modedit.cpp:396 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:237 +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:45 +msgid "Pad Settings" +msgstr "焊盘设置" + +#: pcbnew/modedit.cpp:406 +#: eeschema/schedit.cpp:116 +msgid "Add Drawing" +msgstr "添加 图形" + +#: pcbnew/modedit.cpp:410 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:185 +msgid "Place anchor" +msgstr "放置 锚点" + +#: pcbnew/modedit.cpp:424 +#: pcbnew/edit.cpp:552 +#: eeschema/libframe.cpp:579 +#: eeschema/schedit.cpp:283 +msgid "Delete item" +msgstr "删除内容" + +#: pcbnew/specctra.cpp:133 +#: pcbnew/specctra.cpp:140 +msgid "Expecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra.cpp:147 +#: pcbnew/specctra.cpp:154 +msgid "Unexpected" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra.cpp:321 +#: pcbnew/specctra.cpp:351 +#: pcbnew/specctra.cpp:3519 +#: pcbnew/specctra.cpp:3544 +#, c-format +msgid "Unable to open file \"%s\"" +msgstr "打开文件 \"%s\" 失败" + +#: pcbnew/specctra.cpp:3461 +#, c-format +msgid "System file error writing to file \"%s\"" +msgstr "当写文件 \"%s\" 时发生系统文件错误" + +#: pcbnew/specctra.cpp:3639 +msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +msgstr "写入 STRINGFORMATTER 时发生错误" + +#: pcbnew/editmod.cpp:45 +#: pcbnew/edit.cpp:179 +msgid "Module Editor" +msgstr "模块编辑器" + +#: pcbnew/editmod.cpp:144 +msgid "Text is REFERENCE!" +msgstr "文本为元件索引!" + +#: pcbnew/editmod.cpp:149 +msgid "Text is VALUE!" +msgstr "文本为元件数值!" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET ?" +msgstr "删除 网络?" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:105 +msgid "Items to delete" +msgstr "删除内容" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:109 +msgid "Delete Zones" +msgstr "删除 覆铜" -#: pcbnew/librairi.cpp:642 -msgid "Component " -msgstr "元件" +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:113 +msgid "Delete Texts" +msgstr "删除 文字" -#: pcbnew/librairi.cpp:643 -msgid " added in " -msgstr " 被添加到 " +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:117 +msgid "Delete Edges" +msgstr "删除 边界线" -#: pcbnew/librairi.cpp:643 -msgid " replaced in " -msgstr " 被替换到 " +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:121 +msgid "Delete Drawings" +msgstr "删除 图形" -#: pcbnew/librairi.cpp:670 -msgid "Module Reference:" -msgstr "模块标签:" +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:125 +msgid "Delete Modules" +msgstr "删除 模块" -#: pcbnew/librairi.cpp:722 -msgid "Active Lib:" -msgstr "活动的库:" +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:129 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "删除 导线" -#: pcbnew/librairi.cpp:733 -msgid "Module Editor (lib: " -msgstr "模块编辑器 (库: " +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:133 +msgid "Delete Markers" +msgstr "删除 DRC标记" -#: pcbnew/librairi.cpp:747 -msgid "Library exists " -msgstr "库已经存在:" +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:137 +msgid "Clear Board" +msgstr "清空电路板" -#: pcbnew/librairi.cpp:762 -msgid "Create error " -msgstr "建立文件错误" +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:144 +msgid "Track Filter" +msgstr "导线过滤" -#: pcbnew/initpcb.cpp:126 -msgid "Current Board will be lost ?" -msgstr "当前电路板将丢弃 ?" +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:148 +msgid "Include AutoRouted Tracks" +msgstr "包括自动布的导线" -#: pcbnew/initpcb.cpp:213 -msgid "Delete Zones ?" -msgstr "删除 覆铜?" +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:152 +msgid "Include Locked Tracks" +msgstr "包括锁定的导线" -#: pcbnew/initpcb.cpp:240 -msgid "Delete Board edges ?" -msgstr "删除 电路板边界?" +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "Netlist file %s not found" +msgstr "没有找到网络表文件 %s" -#: pcbnew/initpcb.cpp:245 -msgid "Delete draw items?" -msgstr "删除 图示内容?" +#: pcbnew/netlist.cpp:152 +msgid "Read Netlist " +msgstr "读取网络表" -#: pcbnew/initpcb.cpp:287 -#: gerbview/initpcb.cpp:152 -msgid "Delete Tracks?" -msgstr "删除 导线?" +#: pcbnew/netlist.cpp:395 +#, c-format +msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +msgstr "元件 %s: 不匹配! 模块为[%s], 网络表中为[%s]\n" -#: pcbnew/initpcb.cpp:310 -msgid "Delete Modules?" -msgstr "删除 模块?" +#: pcbnew/netlist.cpp:433 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found" +msgstr "元件[%s]没有找到" -#: pcbnew/initpcb.cpp:333 -#: gerbview/initpcb.cpp:175 -msgid "Delete Pcb Texts" -msgstr "删除 PCB 文字" +#: pcbnew/netlist.cpp:506 +#, c-format +msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +msgstr "模块[%s]: 焊盘[%s]没有找到" -#: pcbnew/ioascii.cpp:196 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:193 -msgid "Tracks:" -msgstr "导线:" +#: pcbnew/netlist.cpp:533 +msgid "No Modules" +msgstr "没有模块" -#: pcbnew/ioascii.cpp:200 -msgid "Zones:" -msgstr "覆铜:" +#: pcbnew/netlist.cpp:548 +msgid "Components" +msgstr "元件" -#: pcbnew/ioascii.cpp:207 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "错误:文件结尾有错误!" +#: pcbnew/netlist.cpp:596 +msgid "No modules" +msgstr "没有模块" -#: pcbnew/classpcb.cpp:229 -#: pcbnew/class_track.cpp:765 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 -#: pcbnew/class_marker.cpp:92 -#: gerbview/affiche.cpp:93 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: pcbnew/netlist.cpp:606 +msgid "No modules in NetList" +msgstr "网络表中没有包含模块" -#: pcbnew/classpcb.cpp:231 -msgid "Shape" -msgstr "形状" +#: pcbnew/netlist.cpp:609 +msgid "Check Modules" +msgstr "检查模块" -#: pcbnew/classpcb.cpp:234 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:108 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196 -#: pcbnew/class_track.cpp:791 -msgid "Circle" -msgstr "圆" +#: pcbnew/netlist.cpp:612 +msgid "Duplicates" +msgstr "重复" -#: pcbnew/classpcb.cpp:238 -msgid " Arc " -msgstr " 圆弧 " +#: pcbnew/netlist.cpp:630 +msgid "Lack:" +msgstr "缺:" -#: pcbnew/classpcb.cpp:243 -#: pcbnew/class_track.cpp:789 -msgid "Segment" -msgstr "线段" +#: pcbnew/netlist.cpp:652 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "未在网络表中:" -#: pcbnew/classpcb.cpp:245 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235 -#: pcbnew/class_track.cpp:821 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:198 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1062 -#: pcbnew/class_module.cpp:1217 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:145 -#: gerbview/affiche.cpp:109 -msgid "Layer" -msgstr "层" +#: pcbnew/netlist.cpp:800 +#, c-format +msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +msgstr "文件<%s>没有找到, 应用网络表中的模块库选项" -#: pcbnew/classpcb.cpp:250 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:204 -#: pcbnew/mirepcb.cpp:113 -#: pcbnew/cotation.cpp:129 -#: pcbnew/class_track.cpp:845 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:130 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:212 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:297 -#: eeschema/affiche.cpp:188 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:188 -#: gerbview/affiche.cpp:52 -#: gerbview/affiche.cpp:113 -msgid "Width" -msgstr "宽度" +#: pcbnew/netlist.cpp:886 +msgid "Netlist Selection:" +msgstr "选择网络表文件:" -#: pcbnew/autorout.cpp:59 -msgid "Net not selected" -msgstr "没有选择网络" +#: pcbnew/netlist.cpp:963 +#, c-format +msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" +msgstr "元件[%s]: 封装<%s>没有找到" -#: pcbnew/autorout.cpp:67 -msgid "Module not selected" -msgstr "没有选择模块" +#: pcbnew/find.cpp:114 +msgid "Marker found" +msgstr "DRC标记 找到" -#: pcbnew/autorout.cpp:75 -msgid "Pad not selected" -msgstr "没有选择焊盘" +#: pcbnew/find.cpp:116 +#, c-format +msgid "<%s> Found" +msgstr "<%s> 找到" -#: pcbnew/autorout.cpp:143 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "没有足够的内存进行自动布线" +#: pcbnew/find.cpp:129 +msgid "Marker not found" +msgstr "DRC标记 没有找到" -#: pcbnew/autorout.cpp:148 -msgid "Place Cells" -msgstr "放置 Cells" +#: pcbnew/find.cpp:131 +#, c-format +msgid "<%s> Not Found" +msgstr "< %s > 没有找到" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 -#: eeschema/libframe.cpp:519 -msgid "Add Line" -msgstr "添加 Line" +#: pcbnew/find.cpp:238 +#: eeschema/dialog_find.cpp:107 +msgid "Item to find:" +msgstr "查找内容: " -#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 -msgid "Add Gap" -msgstr "添加 Gap" +#: pcbnew/find.cpp:259 +msgid "Find Item" +msgstr "查找内容" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Stub" -msgstr "添加 Stub" +#: pcbnew/find.cpp:265 +msgid "Find Next Item" +msgstr "查找下一个" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "添加 Arc Stub" +#: pcbnew/find.cpp:274 +msgid "Find Marker" +msgstr "查找DRC标记" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "添加 Polynomial Shape" +#: pcbnew/find.cpp:280 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "查找下一个DRC标记" -#: pcbnew/drc.cpp:80 -msgid "Look for active routes\n" -msgstr "寻找有问题的布线\n" +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "无法拖动该线段: 连接的线段过多" -#: pcbnew/drc.cpp:93 -msgid "Unconnected found:\n" -msgstr "发现未连接的:\n" +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:768 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "无法拖动该线段: 因为是两条重合的线段" -#: pcbnew/drc.cpp:101 -#, c-format -msgid "%d > Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f and " -msgstr "%d > 焊盘%s(%s) 在 %.4f,%.4f 和 " +#: pcbnew/onleftclick.cpp:176 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "不允许图形出现在铜层" -#: pcbnew/drc.cpp:115 -#, c-format -msgid "Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f\n" -msgstr "焊盘%s(%s) 在 %.4f,%.4f \n" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:199 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "导线只能出现在铜层" -#: pcbnew/drc.cpp:125 -#, c-format -msgid "Active routes: %d\n" -msgstr "有问题的布线: %d处\n" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Cotation not authorized on Copper layers" +msgstr "Cotation 不允许出现在铜层" -#: pcbnew/drc.cpp:127 -msgid "OK! (No active routes)\n" -msgstr "OK!(没有找到有问题的布线)\n" +#: pcbnew/surbrill.cpp:37 +msgid "Filter for net names:" +msgstr "过滤网络名称:" -#: pcbnew/drc.cpp:186 -#, c-format -msgid "** End Drc: %d errors **\n" -msgstr "** DRC结束:发现 %d处 错误 **\n" +#: pcbnew/surbrill.cpp:41 +msgid "List Nets" +msgstr "列出网络" -#: pcbnew/drc.cpp:188 -msgid "** End Drc: No Error **\n" -msgstr "** DRC结束:无错误 **\n" +#: pcbnew/class_module.cpp:1070 +msgid "Last Change" +msgstr "最后更改" -#: pcbnew/drc.cpp:197 -#, c-format -msgid "Report file <%s> created\n" -msgstr "生成报告文件 < %s > \n" +#: pcbnew/class_module.cpp:1076 +msgid "Netlist path" +msgstr "网络表路径" -#: pcbnew/drc.cpp:279 -msgid "Tst Pad to Pad\n" -msgstr "焊盘到焊盘检测\n" +#: pcbnew/class_module.cpp:1080 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:175 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 +#: pcbnew/class_track.cpp:836 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:145 +#: pcbnew/class_zone.cpp:555 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235 +#: pcbnew/class_pad.cpp:971 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:177 +#: gerbview/affiche.cpp:110 +msgid "Layer" +msgstr "层" -#: pcbnew/drc.cpp:325 -#: pcbnew/drc.cpp:399 -msgid "SegmNb" -msgstr "线段编号" +#: pcbnew/class_module.cpp:1092 +#: pcbnew/affiche.cpp:52 +#: pcbnew/class_board.cpp:434 +msgid "Pads" +msgstr "焊盘" -#: pcbnew/drc.cpp:326 -msgid "Track Err" -msgstr "导线错误" +#: pcbnew/class_module.cpp:1100 +#: pcbnew/class_track.cpp:820 +msgid "Stat" +msgstr "状态" -#: pcbnew/drc.cpp:330 -msgid "Tst Tracks\n" -msgstr "导线检测\n" +#: pcbnew/class_module.cpp:1104 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:246 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1013 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:188 +#: eeschema/affiche.cpp:119 +#: gerbview/affiche.cpp:49 +msgid "Orient" +msgstr "方向" -#: pcbnew/drc.cpp:361 -#: pcbnew/drc.cpp:439 -#: eeschema/eelayer.h:104 -msgid "Netname" -msgstr "网络名" +#: pcbnew/class_module.cpp:1107 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:289 +#: pcbnew/class_pad.cpp:881 +#: cvpcb/setvisu.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "模块" -#: pcbnew/drc.cpp:400 -msgid "Zone Err" -msgstr "覆铜错误" +#: pcbnew/class_module.cpp:1110 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D外形" -#: pcbnew/drc.cpp:403 -msgid "Tst Zones\n" -msgstr "覆铜检测\n" +#: pcbnew/class_module.cpp:1114 +msgid "Doc: " +msgstr "说 明: " -#: pcbnew/drc.cpp:1386 -#, c-format -msgid "%d Drc Err %d %s (net %s) and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n" -msgstr "%d DRC错误 %d %s(网络%s) 和 焊盘%s(%s) 网络%s 在 %d,%d\n" +#: pcbnew/class_module.cpp:1115 +msgid "KeyW: " +msgstr "关键词: " -#: pcbnew/drc.cpp:1403 -#, c-format -msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and VIA (net %s) @ %d,%d\n" -msgstr "%d 错误类型 %d: %s(网络%s) 和 过孔(网络%s) 在 %d,%d\n" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:159 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/class_track.cpp:779 +#: pcbnew/class_zone.cpp:526 +#: pcbnew/class_marker.cpp:133 +#: gerbview/affiche.cpp:94 +msgid "Type" +msgstr "类型" -#: pcbnew/drc.cpp:1419 -#, c-format -msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and track (net %s) @ %d,%d\n" -msgstr "%d 错误类型 %d: %s(网络%s) 和 导线(网络%s) 在 %d,%d\n" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:161 +msgid "Shape" +msgstr "形状" -#: pcbnew/drc.cpp:1477 -#, c-format -msgid "%d Drc Err: PAD %s (%s) net %s @ %d,%d and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n" -msgstr "%d DRC错误: 焊盘%s(%s)网络%s 在 %d,%d 和 焊盘%s(%s)网络%s 在 %d,%d\n" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:164 +#: pcbnew/class_track.cpp:806 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:108 +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176 +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196 +msgid "Circle" +msgstr "圆" -#: pcbnew/find.cpp:127 -msgid "Marker found" -msgstr "DRC标记 找到" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:168 +msgid " Arc " +msgstr " 圆弧 " -#: pcbnew/find.cpp:129 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> 找到" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:173 +#: pcbnew/class_track.cpp:804 +msgid "Segment" +msgstr "线段" -#: pcbnew/find.cpp:156 -msgid "Marker not found" -msgstr "DRC标记 没有找到" +#: pcbnew/block.cpp:122 +msgid "Include Modules" +msgstr "包括 模块" -#: pcbnew/find.cpp:158 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "< %s > 没有找到" +#: pcbnew/block.cpp:126 +msgid "Include tracks" +msgstr "包括 导线" -#: pcbnew/find.cpp:265 -#: eeschema/dialog_find.cpp:107 -msgid "Item to find:" -msgstr "查找内容:" +#: pcbnew/block.cpp:130 +msgid "Include zones" +msgstr "包括 覆铜" -#: pcbnew/find.cpp:286 -msgid "Find Item" -msgstr "查找内容" +#: pcbnew/block.cpp:135 +msgid "Include Text on copper layers" +msgstr "包括 铜层的文字" -#: pcbnew/find.cpp:292 -msgid "Find Next Item" -msgstr "查找下一个" +#: pcbnew/block.cpp:139 +msgid "Include drawings" +msgstr "包括 图形" -#: pcbnew/find.cpp:301 -msgid "Find Marker" -msgstr "查找DRC标记" +#: pcbnew/block.cpp:143 +msgid "Include egde layer" +msgstr "包括 边界层" -#: pcbnew/find.cpp:307 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "查找下一个DRC标记" +#: pcbnew/block.cpp:450 +msgid "Delete Block" +msgstr "删除 块" -#: pcbnew/gendrill.cpp:150 -msgid "Drill tools" -msgstr "钻孔工具" +#: pcbnew/block.cpp:559 +msgid "Delete zones" +msgstr "删除 覆铜" -#: pcbnew/gendrill.cpp:171 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:272 -#: gerbview/options.cpp:186 -msgid "millimeters" -msgstr "mm" +#: pcbnew/block.cpp:607 +msgid "Rotate Block" +msgstr "旋转 块" -#: pcbnew/gendrill.cpp:171 -#: eeschema/dialog_options.cpp:246 -msgid "inches" -msgstr "inch" +#: pcbnew/block.cpp:664 +msgid "Zone rotation" +msgstr "覆铜 旋转" -#: pcbnew/gendrill.cpp:173 -msgid "Drill Units:" -msgstr "钻孔单位:" +#: pcbnew/block.cpp:772 +msgid "Block mirroring" +msgstr "块 镜像" -#: pcbnew/gendrill.cpp:181 -msgid "decimal format" -msgstr "十进制格式" +#: pcbnew/block.cpp:960 +msgid "Move Block" +msgstr "移动 块" -#: pcbnew/gendrill.cpp:182 -msgid "suppress leading zeros" -msgstr "去掉前导的零" +#: pcbnew/block.cpp:1115 +msgid "Copy Block" +msgstr "复制 块" -#: pcbnew/gendrill.cpp:182 -msgid "suppress trailing zeros" -msgstr "去掉结尾的零" +#: pcbnew/router.cpp:60 +msgid "Unable to create temporary file " +msgstr "无法建立临时文件" -#: pcbnew/gendrill.cpp:182 -msgid "keep zeros" -msgstr "保留零" +#: pcbnew/router.cpp:65 +msgid "Create temporary file " +msgstr "建立临时文件" -#: pcbnew/gendrill.cpp:185 -msgid "Zeros Format" -msgstr "零的格式" +#: pcbnew/router.cpp:566 +msgid "Unable to find data file " +msgstr "无法找到数据文件" -#: pcbnew/gendrill.cpp:192 -#: pcbnew/gendrill.cpp:443 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" +#: pcbnew/router.cpp:572 +msgid "Reading autorouter data file " +msgstr "读取自动布线程序的数据文件" -#: pcbnew/gendrill.cpp:192 -#: pcbnew/gendrill.cpp:444 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:120 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:210 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:90 +msgid "Plot" +msgstr "绘图输出(Plot)" -#: pcbnew/gendrill.cpp:193 -#: pcbnew/gendrill.cpp:449 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:150 +msgid "Plot Format" +msgstr "绘图格式" -#: pcbnew/gendrill.cpp:193 -#: pcbnew/gendrill.cpp:450 -msgid "3:3" -msgstr "3:3" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:176 +msgid "Spot min" +msgstr "点最小值" -#: pcbnew/gendrill.cpp:199 -msgid "Precision" -msgstr "精度" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:180 +msgid "Pen Size" +msgstr "笔大小" -#: pcbnew/gendrill.cpp:211 -msgid "absolute" -msgstr "绝对" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:184 +msgid "Pen Speed (cm/s)" +msgstr "笔速度(cm/s)" -#: pcbnew/gendrill.cpp:211 -msgid "auxiliary axis" -msgstr "辅助轴" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:186 +msgid "Set pen speed in cm/s" +msgstr "设置笔速度, 单位cm/s" -#: pcbnew/gendrill.cpp:213 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "钻孔原点:" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:188 +msgid "Pen Ovr" +msgstr "笔覆盖" -#: pcbnew/gendrill.cpp:222 -#: pcbnew/gendrill.cpp:230 -#: eeschema/viewlibs.cpp:120 -#: eeschema/libedit.cpp:41 -msgid "None" -msgstr "无" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:190 +msgid "Set plot overlay for filling" +msgstr "设置填充时笔的覆盖" -#: pcbnew/gendrill.cpp:222 -msgid "drill sheet (HPGL)" -msgstr "钻孔表(HPGL)" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:192 +msgid "Lines Width" +msgstr "线宽" -#: pcbnew/gendrill.cpp:222 -msgid "drill sheet (PostScript)" -msgstr "钻孔表(PostScript)" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:194 +msgid "Set width for lines in Line plot mode" +msgstr "设置在线绘图模式下的线宽" -#: pcbnew/gendrill.cpp:224 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "钻孔表:" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:198 +msgid "Absolute" +msgstr "绝对" -#: pcbnew/gendrill.cpp:230 -msgid "Drill report" -msgstr "钻孔报告" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:198 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "辅助轴" -#: pcbnew/gendrill.cpp:232 -msgid "Drill Report:" -msgstr "钻孔报告:" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:200 +msgid "Plot Origin" +msgstr "绘图原点" -#: pcbnew/gendrill.cpp:238 -msgid "Via Drill" -msgstr "过孔钻孔" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:218 +msgid "Save options" +msgstr "保存选项设置" -#: pcbnew/gendrill.cpp:243 -#: eeschema/plothpgl.cpp:239 -msgid "Pen Number" -msgstr "笔数量" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:222 +msgid "Create Drill File" +msgstr "生成钻孔文件" -#: pcbnew/gendrill.cpp:246 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "速度(cm/s)" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:234 +#: share/dialog_print.cpp:150 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "X 比例调整" -#: pcbnew/gendrill.cpp:249 -msgid "mirror y axis" -msgstr "以 y 轴镜像" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:235 +#: share/wxprint.cpp:170 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确" -#: pcbnew/gendrill.cpp:253 -msgid "minimal header" -msgstr "最小报头" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:236 +#: share/dialog_print.cpp:156 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Y 比例调整" -#: pcbnew/gendrill.cpp:259 -msgid "&Execute" -msgstr "执行(&E)" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:237 +#: share/wxprint.cpp:171 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "设置 Y 方向调整比例使输出更精确" -#: pcbnew/gendrill.cpp:263 -#: eeschema/plotps.cpp:208 -#: share/dialog_print.cpp:225 -#: share/svg_print.cpp:222 -msgid "&Close" -msgstr "关闭(&C)" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:239 +msgid "Plot Negative" +msgstr "负片输出" -#: pcbnew/gendrill.cpp:380 -msgid "Drill file" -msgstr "钻孔文件" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:264 +msgid "Exclude Edges Pcb Layer" +msgstr "排除PCB边界层" -#: pcbnew/gendrill.cpp:394 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1614 -#: pcbnew/plotps.cpp:51 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:642 -msgid "Unable to create file " -msgstr "无法建立文件" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:267 +msgid "Exclude contents of Edges Pcb layer from all other layers" +msgstr "排除PCB边界层上面的内容" -#: pcbnew/gendrill.cpp:407 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1032 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1625 -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:273 +#: eeschema/plotps.cpp:193 +#: share/dialog_print.cpp:174 +#: share/svg_print.cpp:201 +msgid "Print Sheet Ref" +msgstr "打印 Sheet Ref" -#: pcbnew/gendrill.cpp:411 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1101 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1677 -#: pcbnew/class_track.cpp:837 -#: pcbnew/class_track.cpp:842 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 -msgid "Drill" -msgstr "钻孔" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:282 +msgid "Print Pads on Silkscreen" +msgstr "打印丝印层的焊盘" -#: pcbnew/gendrill.cpp:962 -msgid "Drill Map file" -msgstr "钻孔图文件" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:285 +msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" +msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层的焊盘" -#: pcbnew/gendrill.cpp:1021 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "无法建立文件 < %s >" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:289 +msgid "Always Print Pads" +msgstr "打印所有焊盘" -#: pcbnew/gendrill.cpp:1323 -msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" -"Plot uses circle shape for some drill values" -msgstr "" -" 钻孔图:直径值过多,每个钻孔形状最多允许13个值\n" -"某些钻孔值采用圆形绘图输出" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:291 +msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +msgstr "强制打印(绘图输出)所有层的焊盘" -#: pcbnew/gendrill.cpp:1599 -msgid "Drill Report file" -msgstr "钻孔报告文件" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:295 +msgid "Print Module Value" +msgstr "打印模块的数值" -#: pcbnew/via_edit.cpp:51 -msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" -msgstr "过孔钻孔值错误。过孔钻孔未做更改。" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:298 +msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" +msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层上的模块数值" -#: pcbnew/surbrill.cpp:35 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "过滤网络名称:" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:301 +msgid "Print Module Reference" +msgstr "打印模块索引" -#: pcbnew/surbrill.cpp:39 -msgid "List Nets" -msgstr "列出网络" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:304 +msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" +msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层上的模块索引" -#: pcbnew/plotgerb.cpp:72 -msgid "unable to create file " -msgstr "无法建立文件" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:308 +msgid "Print other Module texts" +msgstr "打印其他模块文本" -#: pcbnew/plotgerb.cpp:817 -#, c-format -msgid "unable to reopen file <%s>" -msgstr "无法重新打开文件 < %s >" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:311 +msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" +msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)在丝印层上的模块其他文本域文字" -#: pcbnew/edgemod.cpp:204 -msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure" -msgstr "图形内容将出现在铜层。这存在很大危险。你是否确信要执行操作?" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:315 +msgid "Force Print Invisible Texts" +msgstr "强制打印不可见文本" -#: pcbnew/edgemod.cpp:246 -msgid "New Width (1/10000\"):" -msgstr "新宽度(1/10000\"):" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:318 +msgid "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers" +msgstr "强制打印(绘图输出)丝印层上的模块不可见文本" -#: pcbnew/edgemod.cpp:253 -msgid "Incorrect number, no change" -msgstr "数字不正确,未做改变" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:322 +msgid "No Drill mark" +msgstr "无钻孔标记" -#: pcbnew/router.cpp:60 -msgid "Unable to create temporary file " -msgstr "无法建立临时文件" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:322 +msgid "Small mark" +msgstr "小标记" -#: pcbnew/router.cpp:65 -msgid "Create temporary file " -msgstr "建立临时文件" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:322 +msgid "Real Drill" +msgstr "实际钻孔" -#: pcbnew/router.cpp:566 -msgid "Unable to find data file " -msgstr "无法找到数据文件" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:324 +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "焊盘钻孔选项" -#: pcbnew/router.cpp:572 -msgid "Reading autorouter data file " -msgstr "读取自动布线程序的数据文件" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:330 +msgid "Auto scale" +msgstr "自动缩放" -#: pcbnew/affiche.cpp:34 -msgid "Net Name" -msgstr "网络名" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:330 +msgid "Scale 1" +msgstr "比例 1" -#: pcbnew/affiche.cpp:36 -msgid "No Net (not connected)" -msgstr "无网络(无连接)" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:330 +msgid "Scale 1.5" +msgstr "比例 1.5" -#: pcbnew/affiche.cpp:39 -msgid "Net Code" -msgstr "网络代码" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:330 +#: share/dialog_print.cpp:142 +msgid "Scale 2" +msgstr "比例 2" -#: pcbnew/affiche.cpp:52 -#: pcbnew/class_module.cpp:1228 -#: pcbnew/class_board.cpp:304 -msgid "Pads" -msgstr "焊盘" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:330 +#: share/dialog_print.cpp:143 +msgid "Scale 3" +msgstr "比例 3" -#: pcbnew/affiche.cpp:63 -#: pcbnew/plotps.cpp:361 -#: pcbnew/class_board.cpp:314 -msgid "Vias" -msgstr "过孔" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:332 +msgid "Scale Opt" +msgstr "缩放选项" -#: pcbnew/block.cpp:125 -msgid "Include Modules" -msgstr "包括 模块" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:337 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:168 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:99 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:221 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:229 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:266 +#: gerbview/options.cpp:321 +msgid "Line" +msgstr "线" -#: pcbnew/block.cpp:129 -msgid "Include tracks" -msgstr "包括 导线" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:337 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:192 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:222 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:230 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:245 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:267 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168 +#: gerbview/options.cpp:298 +#: gerbview/options.cpp:321 +msgid "Filled" +msgstr "填充" -#: pcbnew/block.cpp:133 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:171 -msgid "Include zones" -msgstr "包括 覆铜" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:337 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:191 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:223 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:231 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:244 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:268 +#: gerbview/options.cpp:298 +#: gerbview/options.cpp:321 +msgid "Sketch" +msgstr "轮廓" -#: pcbnew/block.cpp:138 -msgid "Include Text on copper layers" -msgstr "包括 铜层的文字" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:338 +msgid "Plot Mode" +msgstr "绘图模式" -#: pcbnew/block.cpp:142 -msgid "Include drawings" -msgstr "包括 图形" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:345 +msgid "Plot Mirror" +msgstr "镜像绘图" -#: pcbnew/block.cpp:146 -msgid "Include egde layer" -msgstr "包括 边界层" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:350 +msgid "Vias on Mask" +msgstr "阻焊层过孔" -#: pcbnew/block.cpp:157 -#: pcbnew/mirepcb.cpp:103 -#: pcbnew/cotation.cpp:109 -#: pcbnew/muonde.cpp:352 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:122 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:116 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:203 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:235 -#: pcbnew/set_color.cpp:357 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:146 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:160 -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:108 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:162 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:320 -#: eeschema/sheetlab.cpp:97 -#: eeschema/eelayer.cpp:255 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83 -#: eeschema/onrightclick.cpp:121 -#: eeschema/onrightclick.cpp:133 -#: gerbview/options.cpp:169 -#: gerbview/options.cpp:293 -#: gerbview/reglage.cpp:112 -#: gerbview/onrightclick.cpp:40 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 -#: gerbview/set_color.cpp:329 -#: common/selcolor.cpp:171 -#: common/displlst.cpp:103 -#: common/get_component_dialog.cpp:121 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:353 +msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +msgstr "打印(绘图输出)阻焊层过孔。这样的过孔不受阻焊层保护" -#: pcbnew/block.cpp:160 -#: pcbnew/mirepcb.cpp:99 -#: pcbnew/cotation.cpp:105 -#: pcbnew/muonde.cpp:348 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:118 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:111 -#: pcbnew/set_color.cpp:353 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:158 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:316 -#: eeschema/sheetlab.cpp:93 -#: eeschema/eelayer.cpp:251 -#: gerbview/options.cpp:165 -#: gerbview/options.cpp:289 -#: gerbview/reglage.cpp:108 -#: gerbview/set_color.cpp:325 -#: common/displlst.cpp:99 -#: common/get_component_dialog.cpp:112 -msgid "OK" -msgstr "确定" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:357 +msgid "Org = Centre" +msgstr "原点 = 中心" -#: pcbnew/block.cpp:453 -msgid "Delete Block" -msgstr "删除 块" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:359 +msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" +msgstr "将原点 ( 0,0 ) 绘制在图中心位置" -#: pcbnew/block.cpp:464 -msgid "Delete Footprints" -msgstr "删除 封装" +#: pcbnew/clean.cpp:179 +msgid "Delete unconnected tracks:" +msgstr "删除未连接的导线:" -#: pcbnew/block.cpp:484 -msgid "Delete tracks" -msgstr "删除 导线" +#: pcbnew/clean.cpp:198 +msgid "ViaDef" +msgstr "导孔编号" -#: pcbnew/block.cpp:505 -msgid "Delete draw layers" -msgstr "删除 图形层" +#: pcbnew/clean.cpp:370 +msgid "Clean Null Segments" +msgstr "清除空线段" -#: pcbnew/block.cpp:570 -msgid "Delete zones" -msgstr "删除 覆铜" +#: pcbnew/clean.cpp:462 +msgid "Merging Segments:" +msgstr "合并线段:" -#: pcbnew/block.cpp:605 -msgid "Rotate Block" -msgstr "旋转 块" +#: pcbnew/clean.cpp:464 +msgid "Merge" +msgstr "合并" -#: pcbnew/block.cpp:620 -msgid "Footprint rotation" -msgstr "封装 旋转" +#: pcbnew/clean.cpp:464 +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:186 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:193 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:197 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "0" -#: pcbnew/block.cpp:654 -msgid "Track rotation" -msgstr "导线 旋转" +#: pcbnew/clean.cpp:480 +msgid "Merge: " +msgstr "合并: " -#: pcbnew/block.cpp:675 -msgid "Zone rotation" -msgstr "覆铜 旋转" +#: pcbnew/clean.cpp:710 +msgid "DRC Control:" +msgstr "DRC 控制:" -#: pcbnew/block.cpp:696 -msgid "Draw layers rotation" -msgstr "绘图层 旋转" +#: pcbnew/clean.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "NetCtr" +msgstr "NetCtr" -#: pcbnew/block.cpp:815 -msgid "Block mirroring" -msgstr "块 镜像" +#: pcbnew/clean.cpp:1061 +msgid "Centre" +msgstr "中心" -#: pcbnew/block.cpp:830 -msgid "Footprint mirroring" -msgstr "封装 镜像" +#: pcbnew/clean.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "0 " +msgstr "0 " -#: pcbnew/block.cpp:863 -msgid "Track mirroring" -msgstr "导线 镜像" +#: pcbnew/clean.cpp:1072 +msgid "Pads: " +msgstr "焊盘: " -#: pcbnew/block.cpp:889 -msgid "Zone mirroring" -msgstr "覆铜 镜像" +#: pcbnew/clean.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: pcbnew/block.cpp:911 -msgid "Draw layers mirroring" -msgstr "绘图层 镜像" +#: pcbnew/clean.cpp:1079 +msgid "Segm" +msgstr "线段" -#: pcbnew/block.cpp:1038 -msgid "Move Block" -msgstr "移动 块" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 +msgid "Ref." +msgstr "索引" -#: pcbnew/block.cpp:1050 -msgid "Move footprints" -msgstr "移动 封装" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:79 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:290 +#: eeschema/component_class.cpp:59 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:791 +#: eeschema/eelayer.h:158 +msgid "Value" +msgstr "数值" -#: pcbnew/block.cpp:1083 -msgid "Move tracks" -msgstr "移动 导线" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:84 +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: pcbnew/block.cpp:1104 -msgid "Move zones" -msgstr "移动 覆铜" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:275 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 +#: eeschema/dialog_options.cpp:265 +#: gerbview/affiche.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "否" -#: pcbnew/block.cpp:1125 -msgid "Move draw layers" -msgstr "移动 绘图层" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:274 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#: eeschema/dialog_options.cpp:264 +#: gerbview/affiche.cpp:45 +msgid "Yes" +msgstr "是" -#: pcbnew/block.cpp:1230 -msgid "Copy Block" -msgstr "复制 块" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_pad.cpp:984 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:194 +#: gerbview/affiche.cpp:55 +msgid "H Size" +msgstr "H大小" -#: pcbnew/block.cpp:1242 -msgid "Module copy" -msgstr "模块 复制" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 +#: pcbnew/class_pad.cpp:988 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:197 +#: gerbview/affiche.cpp:58 +msgid "V Size" +msgstr "V大小" -#: pcbnew/block.cpp:1281 -msgid "Track copy" -msgstr "导线 复制" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:76 +msgid "No Modules for Automated Placement" +msgstr "没有要自动放置的模块" -#: pcbnew/block.cpp:1305 -msgid "Zone copy" -msgstr "覆铜 复制" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:110 +msgid "Component side place file:" +msgstr "元件面放置文件:" -#: pcbnew/block.cpp:1330 -msgid "Draw layers copy" -msgstr "绘图层 复制" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:113 +msgid "Copper side place file:" +msgstr "铜箔面放置文件:" -#: pcbnew/editedge.cpp:167 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "铜层不允许全局删除!" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:116 +msgid "Module count" +msgstr "模块数" -#: pcbnew/editedge.cpp:173 -msgid "Segment is being edited" -msgstr "线段将被更改" +#: pcbnew/class_track.cpp:768 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:455 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:142 +msgid "Track" +msgstr "导线" -#: pcbnew/editedge.cpp:177 -msgid "Delete Layer " -msgstr "删除 层" +#: pcbnew/class_track.cpp:772 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:185 +msgid "Zone" +msgstr "覆铜" -#: pcbnew/plotps.cpp:390 -msgid "Tracks" -msgstr "导线" +#: pcbnew/class_track.cpp:795 +#: pcbnew/class_zone.cpp:546 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:851 +msgid "NetName" +msgstr "网络名称" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:156 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "模块 %s (%s) 方向 %.1f" +#: pcbnew/class_track.cpp:800 +#: pcbnew/class_zone.cpp:551 +msgid "NetCode" +msgstr "网络号" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:163 -msgid "Reference:" -msgstr "标签:" +#: pcbnew/class_track.cpp:808 +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:205 +msgid "Standard" +msgstr "标准" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:175 -msgid "Size X" -msgstr "大小 X" +#: pcbnew/class_track.cpp:844 +msgid "Diam" +msgstr "直径" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:181 -msgid "Size Y" -msgstr "大小 Y" +#: pcbnew/class_track.cpp:851 +#: pcbnew/class_track.cpp:856 +#: pcbnew/class_pad.cpp:994 +msgid "Drill" +msgstr "钻孔" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:189 -msgid "Offset X" -msgstr "偏移 X" +#: pcbnew/files.cpp:57 +msgid "Recovery file " +msgstr "恢复文件" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:195 -msgid "Offset Y" -msgstr "偏移 Y" +#: pcbnew/files.cpp:63 +msgid "Ok to load Recovery file " +msgstr "是否确定加载恢复文件" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213 -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:282 -#: pcbnew/set_grid.cpp:171 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:368 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:261 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:232 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:220 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:181 -#: eeschema/symbtext.cpp:174 -#: eeschema/sheet.cpp:221 -#: eeschema/dialog_options.cpp:274 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:174 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:195 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:178 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:346 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:240 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:218 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:308 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:139 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:186 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:283 -#: share/setpage.cpp:442 -msgid "&OK" -msgstr "确定(&O)" +#: pcbnew/files.cpp:142 +msgid "Board Modified: Continue ?" +msgstr "电路板被更改: 是否继续?" + +#: pcbnew/files.cpp:160 +msgid "Load board files:" +msgstr "加载电路板文件: " -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217 -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:286 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:189 -#: pcbnew/set_grid.cpp:176 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221 -#: pcbnew/zones.cpp:217 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:372 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:265 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:236 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:224 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:185 -#: eeschema/symbtext.cpp:178 -#: eeschema/plothpgl.cpp:274 -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:154 -#: eeschema/sheet.cpp:216 -#: eeschema/dialog_options.cpp:278 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:179 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:200 -#: eeschema/netlist_control.cpp:251 -#: eeschema/netlist_control.cpp:375 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:182 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:350 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:218 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:214 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:304 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:191 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:287 -#: share/setpage.cpp:446 -msgid "&Cancel" -msgstr "取消(&C)" +#: pcbnew/files.cpp:272 +msgid "Save board files:" +msgstr "保存电路板文件: " -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:222 -msgid "horiz" -msgstr "水平" +#: pcbnew/files.cpp:311 +msgid "Warning: unable to create bakfile " +msgstr "警告: 无法建立备份文件" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:223 -msgid "vertical" -msgstr "垂直" +#: pcbnew/files.cpp:345 +msgid "Backup file: " +msgstr "备份文件: " -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:225 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:152 -msgid "Orientation" -msgstr "方向" +#: pcbnew/files.cpp:349 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "写入电路板文件: " -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:229 -msgid "show" -msgstr "显示" +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "Failed to create " +msgstr "生成文件失败: " -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:230 -msgid "no show" -msgstr "不显示" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:164 +msgid "Millimeters" +msgstr "mm" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:232 -#: pcbnew/cotation.cpp:114 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:177 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:264 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 -#: eeschema/affiche.cpp:92 -#: gerbview/options.cpp:176 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:113 -msgid "Display" -msgstr "显示" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:165 +#: pcbnew/set_grid.cpp:147 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:271 +#: gerbview/options.cpp:185 +msgid "Inches" +msgstr "inch" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:313 -msgid "Value:" -msgstr "值:" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:166 +msgid "Drill Units:" +msgstr "钻孔单位: " -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:314 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:120 -#: eeschema/sheetlab.cpp:101 -#: common/confirm.cpp:131 -msgid "Text:" -msgstr "文字:" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:171 +msgid "decimal format" +msgstr "十进制格式" -#: pcbnew/netlist.cpp:96 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "没有找到网络表文件 %s" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:172 +msgid "suppress leading zeros" +msgstr "去掉前导的零" -#: pcbnew/netlist.cpp:147 -msgid "Read Netlist " -msgstr "读取网络表" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173 +msgid "suppress trailing zeros" +msgstr "去掉结尾的零" -#: pcbnew/netlist.cpp:383 -#, c-format -msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "元件 %s:不匹配!模块为[%s],网络表中为[%s]\n" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174 +msgid "keep zeros" +msgstr "保留零" -#: pcbnew/netlist.cpp:421 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "元件[%s]没有找到" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175 +msgid "Zeros Format" +msgstr "零的格式" -#: pcbnew/netlist.cpp:488 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "模块[%s]:焊盘[%s]没有找到" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:180 +#: pcbnew/gendrill.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "2:3" +msgstr "2:3" -#: pcbnew/netlist.cpp:515 -msgid "No Modules" -msgstr "没有模块" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:181 +#: pcbnew/gendrill.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "2:4" +msgstr "2:4" -#: pcbnew/netlist.cpp:530 -msgid "Components" -msgstr "元件" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:182 +msgid "Precision" +msgstr "精度" -#: pcbnew/netlist.cpp:578 -msgid "No modules" -msgstr "没有模块" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:187 +msgid "absolute" +msgstr "绝对" -#: pcbnew/netlist.cpp:588 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "网络表中没有包含模块" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:188 +msgid "auxiliary axis" +msgstr "辅助轴" -#: pcbnew/netlist.cpp:591 -msgid "Check Modules" -msgstr "检查模块" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:189 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "钻孔原点:" -#: pcbnew/netlist.cpp:594 -msgid "Duplicates" -msgstr "重复" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205 +#: eeschema/libedit.cpp:41 +#: eeschema/viewlibs.cpp:120 +msgid "None" +msgstr "无" -#: pcbnew/netlist.cpp:612 -msgid "Lack:" -msgstr "缺:" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:198 +msgid "drill sheet (HPGL)" +msgstr "钻孔表(HPGL)" -#: pcbnew/netlist.cpp:634 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "未在网络表中:" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:199 +msgid "drill sheet (PostScript)" +msgstr "钻孔表(PostScript)" -#: pcbnew/netlist.cpp:782 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -msgstr "文件 < %s > 没有找到,应用网络表中的模块库选项" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:200 +msgid "Drill Sheet:" +msgstr "钻孔表:" -#: pcbnew/netlist.cpp:868 -msgid "Netlist Selection:" -msgstr "选择网络表文件:" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206 +msgid "Drill report" +msgstr "钻孔报告" -#: pcbnew/netlist.cpp:945 -#, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "元件[%s]: 封装<%s>没有找到" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207 +msgid "Drill Report:" +msgstr "钻孔报告:" -#: pcbnew/editrout.cpp:116 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:117 -msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" -msgstr "编辑所有导线和过孔的大小" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:211 +msgid "HPGL plotter Options:" +msgstr "HPGL 绘图机选项:" -#: pcbnew/editrout.cpp:121 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:122 -msgid "Edit All Via Sizes" -msgstr "编辑所有过孔的大小" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:215 +msgid "Speed (cm/s)" +msgstr "速度(cm/s)" -#: pcbnew/editrout.cpp:126 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:127 -msgid "Edit All Track Sizes" -msgstr "编辑所有导线的大小" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:221 +#: eeschema/plothpgl.cpp:241 +msgid "Pen Number" +msgstr "笔数量" -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 -msgid "Delete NET ?" -msgstr "删除 网络?" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:227 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:315 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:151 +#: eeschema/netlist_control.cpp:122 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:269 +#: share/dialog_print.cpp:167 +msgid "Options:" +msgstr "选项: " -#: pcbnew/pcbframe.cpp:262 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "电路板已被更改,是否在退出之前保存?" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:231 +msgid "mirror y axis" +msgstr "以 y 轴镜像" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:263 -#: eeschema/schframe.cpp:183 -#: cvpcb/cvframe.cpp:169 -#: common/confirm.cpp:109 -msgid "Confirmation" -msgstr "确认" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "minimal header" +msgstr "minimal header" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:363 -msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" -msgstr "关闭DRC(当前:DRC激活)" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:242 +msgid "Info:" +msgstr "信息:" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:364 -msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" -msgstr "开启DRC(当前:DRC没有激活)" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:246 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "默认导孔钻孔:" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:375 -msgid "Polar Coords not show" -msgstr "不显示极坐标" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:250 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "导孔钻孔值" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:376 -msgid "Display Polar Coords" -msgstr "显示极坐标" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:253 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "微导孔钻孔:" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:381 -#: eeschema/schframe.cpp:274 -msgid "Grid not show" -msgstr "不显示网格" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:257 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "微导孔钻孔值" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:381 -#: eeschema/schframe.cpp:274 -msgid "Show Grid" -msgstr "显示网格" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:260 +msgid "Holes Count:" +msgstr "孔数量:" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:390 -msgid "General ratsnest not show" -msgstr "不显示常规牵拉线" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:264 +msgid "Pads:" +msgstr "焊盘:" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:390 -msgid "Show General ratsnest" -msgstr "显示常规牵拉线" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:267 +msgid "Through Vias:" +msgstr "贯通导孔:" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:396 -msgid "Module ratsnest not show" -msgstr "不显示模块牵拉线" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:270 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:223 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "微导孔:" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:397 -msgid "Show Module ratsnest" -msgstr "显示模块牵拉线" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:273 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "埋孔:" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:404 -msgid "Disable Auto Delete old Track" -msgstr "禁止自动删除旧导线" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:282 +#: eeschema/plotps.cpp:210 +#: share/dialog_print.cpp:225 +#: share/svg_print.cpp:223 +msgid "&Close" +msgstr "关闭(&C)" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:405 -msgid "Enable Auto Delete old Track" -msgstr "启用自动删除旧导线" +#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "删除焊盘(模块 %s %s) " -#: pcbnew/pcbframe.cpp:412 -msgid "Do not Show Zones" -msgstr "不显示覆铜" +#: pcbnew/editpads.cpp:77 +msgid "Pad Position" +msgstr "焊盘位置" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:412 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 -#: pcbnew/set_color.h:423 -msgid "Show Zones" -msgstr "显示覆铜" +#: pcbnew/editpads.cpp:84 +msgid "Pad Size" +msgstr "焊盘大小" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:418 -msgid "Show Pads Sketch mode" -msgstr "焊盘 以轮廓方式显示" +#: pcbnew/editpads.cpp:91 +msgid "Delta" +msgstr "增量" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:419 -msgid "Show pads filled mode" -msgstr "焊盘 以填充方式显示" +#: pcbnew/editpads.cpp:98 +msgid "Offset" +msgstr "偏移量" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:425 -msgid "Show Tracks Sketch mode" -msgstr "导线 以轮廓方式显示" +#: pcbnew/editpads.cpp:107 +msgid "Pad Drill" +msgstr "焊盘钻孔" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:426 -msgid "Show Tracks filled mode" -msgstr "导线 以填充方式显示" +#: pcbnew/editpads.cpp:119 +msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +msgstr "焊盘方向(0.1度)" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:432 -msgid "Normal Contrast Mode Display" -msgstr "普通对比度显示模式" +#: pcbnew/editpads.cpp:390 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "钻孔值不正确: 钻孔大小超过了焊盘大小" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:433 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 -msgid "Hight Contrast Mode Display" -msgstr "高对比度显示模式" +#: pcbnew/editpads.cpp:396 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "焊盘偏移数值不正确" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:443 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:140 -#: pcbnew/class_track.cpp:754 -msgid "Track" -msgstr "导线" +#: pcbnew/editpads.cpp:489 +msgid "Unknown netname, no change" +msgstr "未知的网络名称, 未做改变" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:475 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:170 -msgid "Via" -msgstr "过孔" +#: pcbnew/cotation.cpp:85 +msgid "Dimension properties" +msgstr "尺寸标注属性" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:51 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"显示工作中的层\n" -"选择过孔的连接层" +#: pcbnew/cotation.cpp:133 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:236 +#: gerbview/affiche.cpp:37 +msgid "Layer:" +msgstr "层: " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:239 -msgid "New Board" -msgstr "新建电路板" +#: pcbnew/editedge.cpp:167 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "铜层不允许全局删除!" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:241 -msgid "Open existing Board" -msgstr "打开已有的电路板" +#: pcbnew/editedge.cpp:173 +msgid "Segment is being edited" +msgstr "线段将被更改" + +#: pcbnew/editedge.cpp:177 +msgid "Delete Layer " +msgstr "删除 层" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 +#: eeschema/tool_lib.cpp:123 +msgid "Select working library" +msgstr "选择进行工作的库" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 +msgid "Save Module in working library" +msgstr "将模块保存到工作的库中" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "建立一个新的库保存当前的模块" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 +msgid "Delete part in current library" +msgstr "从当前库中删除零件" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:242 -msgid "Save Board" -msgstr "保存电路板" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 +msgid "Load module from lib" +msgstr "从库中加载模块" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:232 -msgid "page settings (size, texts)" -msgstr "页面设置(大小,文字)" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 +msgid "Load module from current board" +msgstr "从当前电路板加载模块" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 -msgid "Open Module Editor" -msgstr "打开 模块编辑器" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83 +msgid "Update module in current board" +msgstr "在当前电路板更新模块" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:253 -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:243 -msgid "Cut selected item" -msgstr "剪切选中的内容" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:87 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "将模块插入到当前电路板" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:257 -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:248 -msgid "Copy selected item" -msgstr "复制选中的内容" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 +msgid "import module" +msgstr "导入模块" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259 -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:254 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 +msgid "export module" +msgstr "导出模块" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:262 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:261 -msgid "Undelete" -msgstr "恢复被删除的" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 +#: eeschema/tool_lib.cpp:150 +#: eeschema/menubar.cpp:138 +#: eeschema/tool_sch.cpp:85 +msgid "Undo last edition" +msgstr "撤销 最后的操作" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:265 -msgid "Print Board" -msgstr "打印电路板" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 +#: eeschema/tool_lib.cpp:152 +#: eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "重做 最后撤销的操作" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Plot绘图输出(HPGL,PostScript,或 GERBER 格式)" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:108 +msgid "Module Properties" +msgstr "模块属性" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 +msgid "Print Module" +msgstr "打印模块" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:270 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:268 #: eeschema/tool_lib.cpp:170 -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 +#: eeschema/tool_sch.cpp:103 #: gerbview/tool_gerber.cpp:271 msgid "zoom +" -msgstr "缩放 +" +msgstr "缩放 +" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:119 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 #: eeschema/tool_lib.cpp:174 -#: eeschema/tool_sch.cpp:112 +#: eeschema/tool_sch.cpp:107 #: gerbview/tool_gerber.cpp:278 msgid "zoom -" -msgstr "缩放 -" +msgstr "缩放 -" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:276 #: eeschema/tool_lib.cpp:178 -#: eeschema/tool_sch.cpp:116 +#: eeschema/menubar.cpp:193 +#: eeschema/tool_sch.cpp:111 #: gerbview/tool_gerber.cpp:285 msgid "redraw" msgstr "窗口重绘" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:283 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:281 #: eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_sch.cpp:121 +#: eeschema/tool_sch.cpp:116 #: gerbview/tool_gerber.cpp:296 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53 msgid "auto zoom" msgstr "自动缩放" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286 -#: eeschema/tool_sch.cpp:125 -msgid "Find components and texts" -msgstr "搜索元件和文字" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:137 +msgid "Module Check" +msgstr "模块检查" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292 -msgid "Read Netlist" -msgstr "读取网络表" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163 +msgid "Add Pads" +msgstr "添加 焊盘" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294 -msgid "Pcb Design Rules Check" -msgstr "PCB设计规则检查(DRC)" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "添加图示: 线/多边形" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:305 -msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" -msgstr "模块模式:手动或自动移动、放置模块" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "添加图示: 圆" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:308 -msgid "Mode Track and Autorouting" -msgstr "布线模式:手动或自动布线" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "添加图示: 圆弧" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 -msgid "Drc OFF" -msgstr "关闭 DRC" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/edit.cpp:290 +#: eeschema/libframe.cpp:503 +#: eeschema/schedit.cpp:136 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:385 +msgid "Add Text" +msgstr "添加 文字" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:190 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +#: eeschema/menubar.cpp:154 +#: eeschema/tool_sch.cpp:237 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:393 +msgid "Delete items" +msgstr "删除对象" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 -#: eeschema/tool_sch.cpp:257 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 +#: eeschema/tool_sch.cpp:259 #: gerbview/tool_gerber.cpp:417 msgid "Display Grid OFF" msgstr "关闭 显示网格" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 #: gerbview/tool_gerber.cpp:423 msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "显示极坐标:开启" +msgstr "显示极坐标: 开启" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 -#: eeschema/tool_sch.cpp:261 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 +#: eeschema/tool_sch.cpp:263 #: gerbview/tool_gerber.cpp:427 msgid "Units = Inch" -msgstr "单位:Inch" +msgstr "单位 = Inch" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 -#: eeschema/tool_sch.cpp:265 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +#: eeschema/tool_sch.cpp:267 #: gerbview/tool_gerber.cpp:431 msgid "Units = mm" -msgstr "单位:mm" +msgstr "单位 = mm" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:230 -#: eeschema/tool_sch.cpp:269 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: eeschema/tool_sch.cpp:271 #: gerbview/tool_gerber.cpp:437 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "改变光标形状" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 -msgid "Show General Ratsnest" -msgstr "显示所有牵拉线" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 -msgid "Show Module Ratsnest when moving" -msgstr "移动模块时显示牵拉线" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357 -msgid "Enable Auto Del Track" -msgstr "允许自动删除旧导线" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:238 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "焊盘 以轮廓方式显示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:370 -msgid "Show Tracks Sketch" -msgstr "导线 以轮廓方式显示" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:245 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "文字 以轮廓方式显示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 -msgid "" -"Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" -" This is a very experimental feature (under development)" -msgstr "" -"显示辅助垂直工具条(微波电路工具)\n" -" 此为试验特性(开发中)" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "边界 以轮廓方式显示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:412 -msgid "Net highlight" -msgstr "网络加亮显示" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:285 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:580 +#: eeschema/plotps.cpp:171 +#: share/zoom.cpp:367 +msgid "Auto" +msgstr "自动缩放" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:416 -msgid "Display local ratsnest (pad or module)" -msgstr "显示局部牵拉线(焊盘或模块的)" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:289 +#, c-format +msgid "Zoom %d" +msgstr "缩放 %d" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:421 -msgid "Add modules" -msgstr "添加 模块" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:308 +#, c-format +msgid "Grid %.1f" +msgstr "网格 %.1f" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:425 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "添加 导线、过孔" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:310 +#, c-format +msgid "Grid %.3f" +msgstr "网格 %.3f" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 -msgid "Add zones" -msgstr "添加 覆铜" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:314 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:614 +msgid "User Grid" +msgstr "自定义网格" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168 -#: eeschema/tool_sch.cpp:226 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "添加图示:线、多边形" +#: pcbnew/affiche.cpp:34 +msgid "Net Name" +msgstr "网络名" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:172 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "添加图示:圆" +#: pcbnew/affiche.cpp:36 +msgid "No Net (not connected)" +msgstr "无网络(无连接)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "添加图示:圆弧" +#: pcbnew/affiche.cpp:39 +msgid "Net Code" +msgstr "网络代码" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 -msgid "Add text" -msgstr "添加 文字" +#: pcbnew/affiche.cpp:63 +#: pcbnew/class_board.cpp:444 +#: pcbnew/plotps.cpp:361 +msgid "Vias" +msgstr "导孔" + +#: pcbnew/dsn.cpp:502 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "行长度值超出限制" + +#: pcbnew/dsn.cpp:616 +msgid "in file" +msgstr "在文件" + +#: pcbnew/dsn.cpp:617 +msgid "on line" +msgstr "在行" + +#: pcbnew/dsn.cpp:618 +msgid "at offset" +msgstr "在偏移" + +#: pcbnew/dsn.cpp:666 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "字符串分割符号必需为 ', \", $ 之一的单字符" + +#: pcbnew/dsn.cpp:756 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "无结尾的分隔字符串" + +#: pcbnew/via_edit.cpp:54 +msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" +msgstr "导孔钻孔值错误。导孔钻孔未做更改。" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:204 +msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure" +msgstr "图形内容将出现在铜层。这存在很大危险。你是否确信要执行操作?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:246 +msgid "New Width (1/10000\"):" +msgstr "新宽度(1/10000\"):" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:253 +msgid "Incorrect number, no change" +msgstr "数值不正确, 未做改变" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:272 +msgid "Board modified, Save before exit ?" +msgstr "电路板已被更改, 是否在退出之前保存 ?" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:273 +#: eeschema/schframe.cpp:274 +#: cvpcb/cvframe.cpp:178 +#: common/confirm.cpp:119 +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:373 +msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +msgstr "关闭DRC(当前: DRC激活)" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:374 +msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" +msgstr "开启DRC(当前: DRC没有激活)" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:385 +msgid "Polar Coords not show" +msgstr "不显示极坐标" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:386 +msgid "Display Polar Coords" +msgstr "显示极坐标" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:391 +#: eeschema/schframe.cpp:374 +msgid "Grid not show" +msgstr "不显示 网格" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:391 +#: eeschema/schframe.cpp:374 +msgid "Show Grid" +msgstr "显示 网格" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:400 +msgid "General ratsnest not show" +msgstr "不显示 常规牵拉线" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:400 +msgid "Show General ratsnest" +msgstr "显示 常规牵拉线" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:406 +msgid "Module ratsnest not show" +msgstr "不显示 模块牵拉线" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:407 +msgid "Show Module ratsnest" +msgstr "显示 模块牵拉线" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:414 +msgid "Disable Auto Delete old Track" +msgstr "禁止自动删除旧导线" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:415 +msgid "Enable Auto Delete old Track" +msgstr "启用自动删除旧导线" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:422 +msgid "Do not Show Zones" +msgstr "不显示 覆铜" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:422 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 +#: pcbnew/set_color.h:423 +msgid "Show Zones" +msgstr "显示 覆铜" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:428 +msgid "Show Pads Sketch mode" +msgstr "焊盘 以轮廓方式显示" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:429 +msgid "Show pads filled mode" +msgstr "焊盘 以填充方式显示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:451 -msgid "Add dimension" -msgstr "添加 尺寸标注" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:435 +msgid "Show Tracks Sketch mode" +msgstr "导线 以轮廓方式显示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:378 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "添加 层对齐目标" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:436 +msgid "Show Tracks filled mode" +msgstr "导线 以填充方式显示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:190 -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 -#: eeschema/tool_sch.cpp:235 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:393 -msgid "Delete items" -msgstr "删除对象" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:442 +msgid "Normal Contrast Mode Display" +msgstr "普通对比度显示模式" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 -msgid "Offset adjust for drill and place files" -msgstr "钻孔和放置文件的偏移量调整" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:443 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 +msgid "Hight Contrast Mode Display" +msgstr "高对比度显示模式" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:490 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Create line of specified length for microwave applications" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:203 +msgid "Via" +msgstr "导孔" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:496 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Create gap of specified length for microwave applications" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:153 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:154 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:155 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "0.00000" +msgstr "0.00000" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:504 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Create stub of specified length for microwave applications" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:157 +msgid "Grid Size for Filling:" +msgstr "设置填充时笔的覆盖" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:510 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:161 +msgid "Zone clearance value (mm):" +msgstr "覆铜间隔(mm):" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Create a polynomial shape for microwave applications" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:169 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "阴影线" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:567 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:285 -#: eeschema/plotps.cpp:169 -#: share/zoom.cpp:364 -msgid "Auto" -msgstr "自动缩放" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:170 +msgid "Full Hatched" +msgstr "完全阴影" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:571 -msgid "Zoom " -msgstr "缩放" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:171 +msgid "Outlines Appearance" +msgstr "轮廓样式" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:585 -#: eeschema/eelayer.cpp:223 -#: pcbnew/set_color.h:414 -#: eeschema/eelayer.h:210 -#: gerbview/set_color.h:324 -msgid "Grid" -msgstr "网格" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:181 +msgid "Include Pads" +msgstr "包围焊盘" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:601 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:314 -msgid "User Grid" -msgstr "自定义网格" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:182 +msgid "Thermal" +msgstr "热(花)焊盘" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676 -msgid "+/- to switch" -msgstr "用 +/- 切换" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:183 +msgid "Exclude Pads" +msgstr "空出焊盘" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 -msgid "Target Properties" -msgstr "目标属性" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:184 +msgid "Pad options:" +msgstr "焊盘选项:" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:108 -#: pcbnew/cotation.cpp:125 -#: pcbnew/muonde.cpp:367 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:126 -#: eeschema/sheet.cpp:189 -#: eeschema/sheet.cpp:200 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:273 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:279 -#: common/wxwineda.cpp:91 -msgid "Size" -msgstr "大小" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:191 +#: eeschema/dialog_options.cpp:257 +msgid "Any" +msgstr "任意" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape +" -msgstr "十字形" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:192 +msgid "H , V and 45 deg" +msgstr "水平, 垂直, 以及45度" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape X" -msgstr "X 形" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:193 +msgid "Zone edges orient:" +msgstr "覆铜边界方向:" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 -msgid "Target Shape:" -msgstr "目标形状:" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:212 +msgid "Alphabetic" +msgstr "按字母顺序" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:105 -msgid "Items to delete" -msgstr "删除内容" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:213 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:109 -msgid "Delete Zones" -msgstr "删除 覆铜" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:214 +msgid "Net sorting:" +msgstr "网络排序:" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:113 -msgid "Delete Texts" -msgstr "删除 文字" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:218 +msgid "Filter" +msgstr "过滤" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:117 -msgid "Delete Edges" -msgstr "删除 边界线" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:223 +msgid "Do not list net names which match with this text, in advanced mode" +msgstr "在高级模式下, 不列出与此相符的网络名" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:121 -msgid "Delete Drawings" -msgstr "删除 图形" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:229 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:149 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:217 +msgid "Net:" +msgstr "网络:" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:125 -msgid "Delete Modules" -msgstr "删除 模块" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:248 +msgid "Zone clearance value:" +msgstr "覆铜间隔:" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:129 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "删除 导线" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:251 +msgid "Grid :" +msgstr "网格 :" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:133 -msgid "Delete Markers" -msgstr "删除 DRC标记" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:506 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "错误: 你必须选择一个层" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:137 -msgid "Clear Board" -msgstr "清空电路板" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:515 +msgid "Error : you must choose a net name" +msgstr "错误: 你必需选择一个网络名" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:144 -msgid "Track Filter" -msgstr "导线过滤" +#: pcbnew/autoplac.cpp:106 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "未锁定的封装将被移动" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:148 -msgid "Include AutoRouted Tracks" -msgstr "包括自动布的导线" +#: pcbnew/autoplac.cpp:111 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "未放置的封装将被移动" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:152 -msgid "Include Locked Tracks" -msgstr "包括锁定的导线" +#: pcbnew/autoplac.cpp:402 +msgid "No edge PCB, Unknown board size!" +msgstr "PCB 未设置边界, 电路板大小未知 !" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:36 -#: pcbnew/class_pad.cpp:979 -msgid "Net" -msgstr "网络" +#: pcbnew/autoplac.cpp:423 +msgid "Cols" +msgstr "列" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:41 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:300 -#: eeschema/component_class.cpp:56 -msgid "Footprint" -msgstr "封装 " +#: pcbnew/autoplac.cpp:425 +msgid "Lines" +msgstr "行" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -msgid "Pad" -msgstr "焊盘 " +#: pcbnew/autoplac.cpp:427 +msgid "Cells." +msgstr "单元." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:50 -msgid "all copper layers" -msgstr "所有铜层" +#: pcbnew/autoplac.cpp:488 +msgid "Loop" +msgstr "循环" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:52 -msgid "copper layer" -msgstr "铜层" +#: pcbnew/autoplac.cpp:642 +msgid "Ok to abort ?" +msgstr "确定退出 ?" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:54 -msgid "cmp layer" -msgstr "元件层" +#: pcbnew/solve.cpp:229 +msgid "Abort routing?" +msgstr "退出布线 ?" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:55 -msgid "???" -msgstr "???" +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96 +msgid "Change track width (entire NET) ?" +msgstr "改变 导线 宽度(整个网络)?" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:56 -msgid ") of " -msgstr ") of " +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:130 +msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" +msgstr "编辑所有导线和导孔的大小" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:60 -msgid "Pcb Graphic" -msgstr "PCB 图形" +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:135 +msgid "Edit All Via Sizes" +msgstr "编辑所有导孔的大小" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:60 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:69 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:146 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:164 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:191 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:207 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:213 -msgid " on " -msgstr " 在 " +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:140 +msgid "Edit All Track Sizes" +msgstr "编辑所有导线的大小" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:64 -msgid "Pcb Text" -msgstr "PCB 文字" +#: pcbnew/export_gencad.cpp:69 +msgid "GenCAD file:" +msgstr "GenCAD 文件:" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:76 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:135 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:164 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:745 -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -#: eeschema/eelayer.h:153 -msgid "Reference" -msgstr "标签" +#: pcbnew/set_color.cpp:269 +#: pcbnew/set_color.cpp:296 +#: gerbview/set_color.cpp:258 +#: gerbview/set_color.cpp:285 +msgid "Show None" +msgstr "全不显示" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:80 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:286 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:784 -#: eeschema/component_class.cpp:55 -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -#: eeschema/eelayer.h:159 -msgid "Value" -msgstr "数值/型号" +#: pcbnew/set_color.cpp:278 +#: gerbview/set_color.cpp:267 +msgid "Show All" +msgstr "显示所有" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:80 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:86 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:130 -msgid " of " -msgstr " of " +#: pcbnew/set_color.cpp:290 +msgid "Switch on all of the copper layers" +msgstr "开启所有铜层" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:85 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 -msgid "Text" -msgstr "文字" +#: pcbnew/set_color.cpp:299 +msgid "Switch off all of the copper layers" +msgstr "关闭所有铜层" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:93 -msgid "Graphic" -msgstr "图形" +#: pcbnew/set_color.cpp:361 +#: eeschema/eelayer.cpp:259 +#: gerbview/set_color.cpp:333 +msgid "Apply" +msgstr "应用" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:99 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:221 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:229 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:266 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:330 -#: gerbview/options.cpp:321 -msgid "Line" -msgstr "线" +#: pcbnew/set_grid.cpp:148 +#: share/drawframe.cpp:395 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:102 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:198 -msgid "Rect" -msgstr "矩形" +#: pcbnew/set_grid.cpp:150 +msgid "Grid Size Units" +msgstr "网格大小单位" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:105 -msgid "Arc" -msgstr "弧" +#: pcbnew/set_grid.cpp:156 +msgid "User Grid Size X" +msgstr "自定义网格大小 X" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:147 -msgid "Net:" -msgstr "网络:" +#: pcbnew/set_grid.cpp:162 +msgid "User Grid Size Y" +msgstr "自定义网格大小 Y" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:148 -msgid "Length:" -msgstr "长度:" +#: pcbnew/edit.cpp:259 +msgid "Add Tracks" +msgstr "添加 导线" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:153 -#: pcbnew/class_track.cpp:758 -msgid "Zone" -msgstr "覆铜" +#: pcbnew/edit.cpp:268 +msgid "Add Zones" +msgstr "添加 覆铜" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:174 -msgid "Blind" -msgstr "盲孔" +#: pcbnew/edit.cpp:270 +msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" +msgstr "警告: 覆铜显示关闭!" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:176 -msgid "Buried" -msgstr "埋孔" +#: pcbnew/edit.cpp:276 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "添加层对齐目标" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:198 -#: pcbnew/class_marker.cpp:92 -msgid "Marker" -msgstr "DRC标记" +#: pcbnew/edit.cpp:280 +msgid "Adjust Zero" +msgstr "调整零" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:202 -msgid "Dimension" -msgstr "尺寸标注" +#: pcbnew/edit.cpp:286 +msgid "Add Graphic" +msgstr "添加 图形" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:207 -msgid "Target" -msgstr "目标" +#: pcbnew/edit.cpp:294 +msgid "Add Modules" +msgstr "添加 模块" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:208 -msgid "size" -msgstr "大小" +#: pcbnew/edit.cpp:298 +msgid "Add Dimension" +msgstr "添加 尺寸标注" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:213 -msgid "Edge Zone" -msgstr "覆铜边界" +#: pcbnew/edit.cpp:306 +msgid "Net Highlight" +msgstr "网络 加亮显示" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:186 -msgid "Tracks and vias" -msgstr "导线和过孔" +#: pcbnew/edit.cpp:310 +msgid "Local Ratsnest" +msgstr "局部牵拉线" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:191 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:223 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:231 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:244 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:268 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:330 -#: gerbview/options.cpp:298 -#: gerbview/options.cpp:321 -msgid "Sketch" -msgstr "轮廓" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:151 +msgid "Vias:" +msgstr "导孔:" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:192 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:222 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:230 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:245 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:267 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:330 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168 -#: gerbview/options.cpp:298 -#: gerbview/options.cpp:321 -msgid "Filled" -msgstr "填充" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:160 +msgid "Via Size" +msgstr "导孔大小" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:198 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:208 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:357 -msgid "Always" -msgstr "总是" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:176 +msgid "Default Via Drill" +msgstr "默认导孔钻孔" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:199 -msgid "New track" -msgstr "新的导线" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:192 +msgid "Alternate Via Drill" +msgstr "备用导孔钻孔" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:200 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:206 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:355 -msgid "Never" -msgstr "从不" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:208 +#: pcbnew/pcbnew.h:291 +msgid "Through Via" +msgstr "贯通导孔" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:201 -msgid "Show Track Clearance" -msgstr "显示导线间距" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:209 +msgid "Blind or Buried Via " +msgstr "盲导孔或埋导孔" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:207 -msgid "defined holes" -msgstr "定义的孔" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:212 +msgid "Default Via Type" +msgstr "默认导孔类型" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:209 -msgid "Show Via Holes" -msgstr "显示过孔的孔" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:232 +msgid "Micro Via Size" +msgstr "微导孔大小" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:213 -msgid "Modules" -msgstr "模块" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:245 +msgid "Micro Via Drill" +msgstr "微导孔钻孔" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:224 -msgid "Module Texts" -msgstr "模块文字" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:260 +msgid "Allows Micro Vias" +msgstr "允许微导孔(Micro Via)" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:232 -msgid "Module Edges:" -msgstr "模块边界:" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:265 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:268 +msgid "" +"Allows use of micro vias\n" +"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n" +msgstr "" +"允许使用微导孔(micro via)\n" +"微导孔是一种很小的导孔, 仅用于外层铜箔到相邻层的连接\n" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:239 -msgid "Pad Options:" -msgstr "焊盘选项:" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:276 +msgid "Track Width" +msgstr "导线宽度" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:246 -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "焊盘外形:" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:304 +msgid "Mask clearance" +msgstr "阻焊间隔" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:250 -msgid "Show Pad Clearance" -msgstr "显示焊盘间隔" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "导线靠近通孔" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:254 -msgid "Show Pad Number" -msgstr "显示焊盘编号" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 +msgid "Track near pad" +msgstr "导线靠近焊盘" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:258 -msgid "Show Pad NoConnect" -msgstr "显示焊盘未连接" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 +msgid "Track near via" +msgstr "显示导孔的孔" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:269 -#: gerbview/options.cpp:322 -msgid "Display other items:" -msgstr "其他内容的显示:" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 +msgid "Via near via" +msgstr "导孔靠近导孔" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:274 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:206 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 -#: eeschema/dialog_options.cpp:264 -#: gerbview/affiche.cpp:45 -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 +msgid "Via near track" +msgstr "导孔靠近导线" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:275 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:204 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 -#: eeschema/dialog_options.cpp:265 -#: gerbview/affiche.cpp:43 -msgid "No" -msgstr "否" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59 +msgid "Two track ends" +msgstr "导线有两个端点" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:276 -#: eeschema/dialog_options.cpp:267 -msgid "Show page limits" -msgstr "显示页面限制" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61 +msgid "This looks bad" +msgstr "这似乎存在问题" -#: pcbnew/cotation.cpp:85 -msgid "Dimension properties" -msgstr "尺寸标注属性" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "导线交叉" -#: pcbnew/cotation.cpp:113 -#: pcbnew/muonde.cpp:360 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:176 -#: eeschema/dialog_options.cpp:229 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180 -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 -msgid "Normal" -msgstr "普通" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 +msgid "Pad near pad" +msgstr "焊盘靠近焊盘" -#: pcbnew/cotation.cpp:113 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:176 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:202 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 -#: gerbview/affiche.cpp:40 -#: share/dialog_print.cpp:178 -msgid "Mirror" -msgstr "镜像" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "将导孔孔径设置为默认值" -#: pcbnew/cotation.cpp:133 -#: gerbview/affiche.cpp:37 -msgid "Layer:" -msgstr "层:" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "微导孔: 不正确的工作层(不相邻)" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:80 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "更换模块" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "铜箔区域位于另一铜箔区域之内" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:107 -msgid "Change module" -msgstr "更换当前的模块" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "铜箔交叉或距离过近" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:113 -msgid "Change same modules" -msgstr "更换所有相同的" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +msgid "Copper area has a non existent net name" +msgstr "铜箔的网络名不存在(于网络表中)" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:119 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "更换名称,数值均相同的" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:64 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Specctra DSN 文件:" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:125 -msgid "Change all" -msgstr "更换所有" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:118 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "电路板导出成功。" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "从库中浏览模块" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:123 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "无法导出,请修正错误后再试。" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:137 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:209 -#: share/zoom.cpp:445 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:783 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "数值为 \"%s\" 的元件索引编号为空。" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:142 -msgid "Current Module" -msgstr "当前的模块" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:791 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "多个元件使用了相同的索引编号 \"%s\"。" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:149 -msgid "Current Value" -msgstr "当前值" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Auto Width" +msgstr "线宽" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:156 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 -msgid "New Module" -msgstr "新模块" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:78 +msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" +msgstr "" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:226 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:92 #, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "文件 %s 没有找到" +msgid "Track %.1f" +msgstr "导线 %.1f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:240 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:94 #, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "无法建立文件 %s" +msgid "Track %.3f" +msgstr "导线 %.3f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:347 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:112 #, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> (值 = %s)? " +msgid "Via %.1f" +msgstr "导孔 %.1f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:114 #, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> ?" +msgid "Via %.3f" +msgstr "导孔 %.3f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:418 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "更换所有模块?" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:162 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206 +#: eeschema/onrightclick.cpp:129 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:53 +#: gerbview/onrightclick.cpp:42 +msgid "End Tool" +msgstr "结束工具操作" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:480 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "更换模块 %s (%s) " +#: pcbnew/onrightclick.cpp:230 +msgid "Lock Module" +msgstr "锁定模块" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:614 -#: pcbnew/automove.cpp:208 -msgid "No Modules!" -msgstr "没有模块!" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 +msgid "Unlock Module" +msgstr "解除模块锁定" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:626 -msgid "Cmp files:" -msgstr "元件文件:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:246 +msgid "Auto place Module" +msgstr "自动放置模块" -#: pcbnew/muonde.cpp:149 -msgid "Gap" -msgstr "Gap" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:252 +msgid "Autoroute" +msgstr "自动布线" -#: pcbnew/muonde.cpp:154 -msgid "Stub" -msgstr "Stub" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:268 +msgid "Move Drawing" +msgstr "移动 图形" -#: pcbnew/muonde.cpp:160 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Arc Stub" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:273 +msgid "End Drawing" +msgstr "结束 图形" -#: pcbnew/muonde.cpp:175 -#: common/common.cpp:52 -msgid " (mm):" -msgstr "(mm):" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "编辑 图形" -#: pcbnew/muonde.cpp:182 -msgid " (inch):" -msgstr "(inch):" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "删除 图形" -#: pcbnew/muonde.cpp:189 -#: pcbnew/muonde.cpp:202 -#: pcbnew/gen_self.h:231 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "数值错误,退出" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "删除 覆铜填充" -#: pcbnew/muonde.cpp:198 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "角度(0.1度):" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:288 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "闭合 覆铜边界" -#: pcbnew/muonde.cpp:330 -msgid "Complex shape" -msgstr "复合形状" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:290 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "删除 最后的拐角" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:308 +msgid "Delete Marker" +msgstr "删除 DRC标记" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "编辑 尺寸标注" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:318 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "删除 尺寸标注" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 +msgid "Move Target" +msgstr "移动 目标" -#: pcbnew/muonde.cpp:356 -msgid "Read Shape Descr File..." -msgstr "读取形状描述文件 ..." +#: pcbnew/onrightclick.cpp:328 +msgid "Edit Target" +msgstr "编辑 目标" -#: pcbnew/muonde.cpp:360 -msgid "Symmetrical" -msgstr "对称的" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 +msgid "Delete Target" +msgstr "删除 目标" -#: pcbnew/muonde.cpp:360 -msgid "Mirrored" -msgstr "镜像的" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "挑选和移动封装" -#: pcbnew/muonde.cpp:362 -msgid "Shape Option" -msgstr "形状选项" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:376 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "填充或重新填充所有覆铜" -#: pcbnew/muonde.cpp:428 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "读取形状描述文件" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:405 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "选择工作层" -#: pcbnew/muonde.cpp:444 -msgid "File not found" -msgstr "文件没有找到" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 +msgid "Select Track Width" +msgstr "选择导线宽度" -#: pcbnew/muonde.cpp:548 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "形状大小为空!" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 +msgid "Select layer pair for vias" +msgstr "选择导孔的工作层" -#: pcbnew/muonde.cpp:553 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "形状不包含任何点!" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:411 +msgid "Footprint documentation" +msgstr "封装的文档" -#: pcbnew/muonde.cpp:679 -msgid "No pad for this module" -msgstr "该模块没有焊盘" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:421 +msgid "Glob Move and Place" +msgstr "全局移动和放置" -#: pcbnew/muonde.cpp:684 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "该模块仅有一个焊盘" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 +msgid "Unlock All Modules" +msgstr "解除所有模块锁定" -#: pcbnew/muonde.cpp:698 -msgid "Gap (mm):" -msgstr "Gap (mm):" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 +msgid "Lock All Modules" +msgstr "锁定所有模块" -#: pcbnew/muonde.cpp:704 -msgid "Gap (inch):" -msgstr "Gap (inch):" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:428 +msgid "Move All Modules" +msgstr "移动所有模块" -#: pcbnew/solve.cpp:229 -msgid "Abort routing?" -msgstr "退出布线?" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +msgid "Move New Modules" +msgstr "移动新模块" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:136 -msgid "Timestamp" -msgstr "时间印记" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 +msgid "Autoplace All Modules" +msgstr "自动放置所有模块" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:137 -msgid "Module Selection:" -msgstr "模块选择依据:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 +msgid "Autoplace New Modules" +msgstr "自动放置新模块" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:142 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:149 -msgid "Keep" -msgstr "保留" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Autoplace Next Module" +msgstr "自动放置下一个模块" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:143 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:805 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:320 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 +msgid "Orient All Modules" +msgstr "改变所有模块的方向" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:144 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "错误连线删除:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 +msgid "Global Autoroute" +msgstr "全局自动布线" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:150 -msgid "Change" -msgstr "更换" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +msgid "Select layer pair" +msgstr "选择工作层" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:151 -msgid "Exchange Module:" -msgstr "更换模块:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 +msgid "Autoroute All Modules" +msgstr "对所有模块自动布线" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:155 -msgid "Display Warnings" -msgstr "显示警告" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:449 +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "复位未布线路" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:164 -msgid "Select" -msgstr "选择" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 +msgid "Global AutoRouter" +msgstr "全局自动布线程序(AutoRouter)" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:168 -msgid "Read" -msgstr "读取" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 +msgid "Read Global AutoRouter Data" +msgstr "读取全局自动布线程序数据" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:172 -msgid "Module Test" -msgstr "模块测试" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:216 +#: eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 +#: gerbview/onrightclick.cpp:51 +msgid "Cancel Block" +msgstr "取消块定义" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:176 -msgid "Compile" -msgstr "编译" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218 +#: gerbview/onrightclick.cpp:52 +msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" +msgstr "块区域放大显示 (鼠标中键拖拉)" -#: pcbnew/set_grid.cpp:147 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:271 -#: gerbview/options.cpp:185 -msgid "Inches" -msgstr "inch" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:245 +#: gerbview/onrightclick.cpp:54 +msgid "Place Block" +msgstr "放置 块" -#: pcbnew/set_grid.cpp:148 -#: share/drawframe.cpp:395 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:223 +#: eeschema/onrightclick.cpp:641 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "复制 块 (shift + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/set_grid.cpp:150 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "网格大小单位" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 +msgid "Flip Block (alt + drag mouse)" +msgstr "翻转 块 (alt + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/set_grid.cpp:156 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "自定义网格大小 X" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "旋转 块 (ctrl + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/set_grid.cpp:162 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "自定义网格大小 Y" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:440 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but locked" -msgstr "找到封装 %s,但是被锁定" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 +msgid "Drag Via" +msgstr "拖动导孔" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:605 -msgid "Delete module?" -msgstr "是否删除模块?" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Edit Via" +msgstr "编辑导孔" -#: pcbnew/modedit.cpp:263 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "在主电路板上找不到该封装的源" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:522 +msgid "Set via hole to Default" +msgstr "将导孔孔径设置为默认值" -#: pcbnew/modedit.cpp:264 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 +msgid "Set via hole to a specific value. This specfic value is currently" msgstr "" -"\n" -"无法更新封装" -#: pcbnew/modedit.cpp:272 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "在主电路板上找到一个封装的源" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 +msgid "Set via hole to alt value" +msgstr "将导孔孔径设置为备用值" -#: pcbnew/modedit.cpp:273 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +msgid "Set alt via hole value. This value is currently" msgstr "" -"\n" -"无法插入该封装" -#: pcbnew/modedit.cpp:395 -msgid "Add Pad" -msgstr "添加 焊盘" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 +msgid "Set the via hole alt value" +msgstr "设置导孔孔径的备用值" -#: pcbnew/modedit.cpp:398 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:45 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:209 -msgid "Pad Settings" -msgstr "焊盘设置" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 +msgid "Export Via hole to alt value" +msgstr "将当前导孔孔径导出为备用值" -#: pcbnew/modedit.cpp:408 -#: eeschema/schedit.cpp:298 -msgid "Add Drawing" -msgstr "添加 图形" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 +msgid "Export via hole to others id vias" +msgstr "将过孔孔径设置应用到指定过孔" -#: pcbnew/modedit.cpp:412 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:185 -msgid "Place anchor" -msgstr "放置 锚点" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 +msgid "Set ALL via holes to default" +msgstr "将所有导孔孔径设置为默认值" -#: pcbnew/modedit.cpp:426 -#: pcbnew/edit.cpp:461 -#: eeschema/schedit.cpp:454 -#: eeschema/libframe.cpp:579 -msgid "Delete item" -msgstr "删除对象" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Move Node" +msgstr "移动 Node" -#: pcbnew/editpads.cpp:77 -msgid "Pad Position" -msgstr "焊盘位置" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +msgid "Drag Segments, keep slope" +msgstr "拖拉 线段, 保持斜率" -#: pcbnew/editpads.cpp:84 -msgid "Pad Size" -msgstr "焊盘大小" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 +msgid "Drag Segment" +msgstr "拖拉 线段" -#: pcbnew/editpads.cpp:91 -msgid "Delta" -msgstr "增量" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 +msgid "Move Segment" +msgstr "移动 线段" -#: pcbnew/editpads.cpp:98 -msgid "Offset" -msgstr "偏移量" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 +msgid "Break Track" +msgstr "分割 导线" -#: pcbnew/editpads.cpp:107 -msgid "Pad Drill" -msgstr "焊盘钻孔" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Place Node" +msgstr "放置 Node" -#: pcbnew/editpads.cpp:119 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "焊盘方向(0.1度)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "End Track" +msgstr "结束 导线" -#: pcbnew/editpads.cpp:389 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "钻孔值不正确:钻孔大小超过了焊盘大小" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:580 +msgid "Place Via" +msgstr "放置 导孔" -#: pcbnew/editpads.cpp:395 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "焊盘偏移数值不正确" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "放置 微导孔" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:157 -msgid "Pad Num :" -msgstr "焊盘编号:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Change Width" +msgstr "改变 宽度" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:163 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "焊盘网络名称:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Edit Segment" +msgstr "编辑 线段" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:177 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:197 -msgid "Oval" -msgstr "椭圆" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 +msgid "Edit Track" +msgstr "编辑 导线" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 +msgid "Edit Net" +msgstr "编辑 相同网络" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:178 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "钻孔形状:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 +msgid "Edit ALL Tracks and Vias" +msgstr "编辑 所有导线和导孔" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:186 -#: pcbnew/clean.cpp:462 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:192 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:196 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 -msgid "0" -msgstr "0" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit ALL Vias (no track)" +msgstr "编辑 所有导孔(不包括导线)" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:187 -msgid "90" -msgstr "90" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:612 +msgid "Edit ALL Tracks (no via)" +msgstr "编辑 所有导线(不包括导孔)" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:188 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174 -msgid "-90" -msgstr "-90" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:896 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:143 +#: eeschema/menubar.cpp:154 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:320 +msgid "Delete" +msgstr "删除" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:189 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173 -msgid "180" -msgstr "180" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 +msgid "Delete Via" +msgstr "删除 导孔" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:190 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243 -msgid "User" -msgstr "自定义" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 +msgid "Delete Segment" +msgstr "删除 线段" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:191 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "焊盘方向:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 +msgid "Delete Track" +msgstr "删除 导线" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:199 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "梯形" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Delete Net" +msgstr "删除 相同网络" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:200 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "焊盘形状:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 +msgid "Set Flags" +msgstr "设置标志" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:205 -#: pcbnew/class_track.cpp:793 -msgid "Standard" -msgstr "标准" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "锁定: 是" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:206 -msgid "SMD" -msgstr "表面贴装" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 +msgid "Locked: No" +msgstr "锁定: 否" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:207 -#: eeschema/netlist.cpp:210 -msgid "Conn" -msgstr "连接器" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:648 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "导线锁定: 是" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:208 -msgid "Hole" -msgstr "孔" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "导线锁定: 否" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:209 -msgid "Mechanical" -msgstr "机械" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "网络锁定: 是" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:210 -msgid "Pad Type:" -msgstr "焊盘类型:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "网络锁定: 否" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:225 -msgid "Layers:" -msgstr "层:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "放置 边框轮廓线" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:229 -msgid "Copper layer" -msgstr "铜层" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 +msgid "Place Corner" +msgstr "放置 拐角" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:233 -msgid "Comp layer" -msgstr "元件层" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:677 +msgid "Place Zone" +msgstr "放置 覆铜" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:239 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "粘胶层(元件面)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 +msgid "Move Corner" +msgstr "移动 拐角" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:243 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "粘胶层(铜箔面)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 +msgid "Delete Corner" +msgstr "删除 拐角" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:247 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "贴焊层(元件面)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 +msgid "Create Corner" +msgstr "建立 拐角" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:251 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "贴焊层(铜箔面)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:697 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "拖动 轮廓线段" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:255 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "丝印(元件面)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:702 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "添加 相似覆铜" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:259 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "丝印(铜箔面)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:705 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "添加 挖空区域" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:263 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "阻焊层(元件面)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 +msgid "Fill Zone" +msgstr "填充 覆铜" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:267 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "阻焊层(铜箔面)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Move Zone" +msgstr "移动 覆铜" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:271 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "E.C.O.1 layer" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 +msgid "Edit Zone Params" +msgstr "编辑覆铜参数" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:275 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "E.C.O.2 layer" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:720 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "删除 挖空区域" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:279 -msgid "Draft layer" -msgstr "Draft layer" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "删除 覆铜边界" -#: pcbnew/modules.cpp:81 -msgid "Footprint name:" -msgstr "封装名称:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:790 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:828 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:887 +msgid "Move" +msgstr "移动" -#: pcbnew/modules.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -msgid "Delete Module" -msgstr "删除模块" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 +msgid "Drag" +msgstr "拖拉" -#: pcbnew/modules.cpp:282 -#: eeschema/find.cpp:229 -msgid "Value " -msgstr "值 " +#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 +msgid "Rotate +" +msgstr "旋转 +" -#: pcbnew/zones.cpp:153 -#: pcbnew/zones.cpp:154 -#: pcbnew/zones.cpp:155 -#: pcbnew/zones.cpp:156 -msgid "0.00000" -msgstr "0.00000" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:756 +#: eeschema/onrightclick.cpp:308 +msgid "Rotate -" +msgstr "旋转 -" -#: pcbnew/zones.cpp:160 -msgid "Grid size:" -msgstr "网格大小:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 +msgid "Flip" +msgstr "翻转" -#: pcbnew/zones.cpp:165 -msgid "Zone clearance value (mm):" -msgstr "覆铜间隔(mm):" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:795 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 +#: eeschema/onrightclick.cpp:320 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: pcbnew/zones.cpp:182 -msgid "Include Pads" -msgstr "包围焊盘" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:767 +#: pcbnew/modules.cpp:281 +msgid "Delete Module" +msgstr "删除模块" -#: pcbnew/zones.cpp:183 -msgid "Thermal" -msgstr "热(花)焊盘" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:793 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251 +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" -#: pcbnew/zones.cpp:184 -msgid "Exclude Pads" -msgstr "空出焊盘" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 +msgid "Edit Pad" +msgstr "编辑 焊盘" -#: pcbnew/zones.cpp:188 -msgid "Pad options:" -msgstr "焊盘选项:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:836 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "应用新焊盘参数设置" -#: pcbnew/zones.cpp:193 -#: eeschema/dialog_options.cpp:257 -msgid "Any" -msgstr "任意方向" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:277 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "导出新焊盘参数设置" -#: pcbnew/zones.cpp:194 -msgid "H , V and 45 deg" -msgstr "水平,垂直,以及45度" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "全局应用新焊盘参数设置" -#: pcbnew/zones.cpp:198 -msgid "Zone edges orient:" -msgstr "覆铜边界方向:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 +msgid "delete" +msgstr "删除" -#: pcbnew/zones.cpp:210 -msgid "Fill" -msgstr "填充" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 +msgid "Autoroute Pad" +msgstr "自动布线 针对焊盘" -#: pcbnew/zones.cpp:224 -msgid "Update Options" -msgstr "更新选项" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:855 +msgid "Autoroute Net" +msgstr "自动布线 针对网络" -#: pcbnew/zones.cpp:233 -msgid "Zone clearance value:" -msgstr "覆铜间隔" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:92 +msgid "Select Layer:" +msgstr "选择层:" -#: pcbnew/zones.cpp:236 -msgid "Grid :" -msgstr "网格" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:137 +msgid "(Deselect)" +msgstr "(不选择)" -#: pcbnew/zones.cpp:399 -msgid "New zone segment width: " -msgstr "新 覆铜线段宽度 设置:" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:238 +msgid "Less than two copper layers are being used." +msgstr "使用的铜层少于两层。" -#: pcbnew/zones.cpp:597 -msgid "Zone: No net selected" -msgstr "覆铜:未选择任何网络" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:239 +msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified." +msgstr "所以无法设置过孔对应层。" -#: pcbnew/zones.cpp:639 -msgid "Delete Current Zone Edges" -msgstr "删除 当前的覆铜边界" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:263 +msgid "Select Layer Pair:" +msgstr "选择工作层: " -#: pcbnew/zones.cpp:926 -msgid "No Net" -msgstr "无网络" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:294 +msgid "Top Layer" +msgstr "顶层" -#: pcbnew/zones.cpp:928 -#: pcbnew/class_track.cpp:780 -msgid "NetName" -msgstr "网络名称" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:299 +msgid "Bottom Layer" +msgstr "底层" -#: pcbnew/zones.cpp:998 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:358 +msgid "The Top Layer and Bottom Layer must differ" +msgstr "顶层和底层必须不同" -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:68 -#: eeschema/eeconfig.cpp:58 +#: pcbnew/pcbcfg.cpp:71 +#: eeschema/eeconfig.cpp:61 #: cvpcb/menucfg.cpp:170 msgid "Read config file" msgstr "读取设置文件" -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:81 +#: pcbnew/pcbcfg.cpp:85 #: cvpcb/menucfg.cpp:182 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "文件 %s 未找到" -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:196 -#: eeschema/eeconfig.cpp:192 +#: pcbnew/pcbcfg.cpp:204 +#: eeschema/eeconfig.cpp:200 #: cvpcb/cfg.cpp:71 msgid "Save preferences" msgstr "保存参数设置" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:103 -msgid "Module name:" -msgstr "模块名称:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:215 -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:59 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found" -msgstr "库 < %s > 没有找到" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:220 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "扫描库:%s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:229 -msgid "File is Not a library" -msgstr "文件不是一个库文件" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:298 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "模块 < %s > 没有找到" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:368 -msgid "Library: " -msgstr "库:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:433 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:584 -#, c-format -msgid "Modules (%d items)" -msgstr "模块(%d 项)" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:40 -msgid "Module properties" -msgstr "模块属性" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:95 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:99 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:108 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:137 -msgid "3D settings" -msgstr "3D设置" +#: pcbnew/class_zone.cpp:519 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:155 +msgid "Zone Outline" +msgstr "覆铜边界" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:182 -msgid "Change module(s)" -msgstr "更换模块" +#: pcbnew/class_zone.cpp:523 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:160 +msgid "(Cutout)" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:186 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 -msgid "Edit Module" -msgstr "编辑模块" +#: pcbnew/class_zone.cpp:543 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:179 +msgid "Not Found" +msgstr "未找到" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:203 -#: eeschema/onrightclick.cpp:348 -msgid "Doc" -msgstr "说明" +#: pcbnew/class_zone.cpp:559 +msgid "Corners" +msgstr "拐角" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:200 -msgid "Keywords" -msgstr "关键词" +#: pcbnew/class_zone.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Hatch lines" +msgstr "线宽" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:207 -msgid "Fields:" -msgstr "域:" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:156 +#, c-format +msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +msgstr "模块 %s (%s) 方向 %.1f" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:217 -msgid "Add Field" -msgstr "添加 域" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:163 +msgid "Reference:" +msgstr "索引:" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222 -#: eeschema/onrightclick.cpp:268 -msgid "Edit Field" -msgstr "编辑 域" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:175 +msgid "Size X" +msgstr "大小 X" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:227 -msgid "Delete Field" -msgstr "删除 域" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:181 +msgid "Size Y" +msgstr "大小 Y" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234 -#: common/common.cpp:280 -msgid "Component" -msgstr "元件层" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:189 +msgid "Offset X" +msgstr "偏移 X" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234 -msgid "Copper" -msgstr "铜层" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:195 +msgid "Offset Y" +msgstr "偏移 Y" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:246 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:209 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1104 -#: pcbnew/class_module.cpp:1240 -#: eeschema/affiche.cpp:117 -#: gerbview/affiche.cpp:49 -msgid "Orient" -msgstr "方向" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:222 +msgid "horiz" +msgstr "水平" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:279 -msgid "Orient (0.1 deg)" -msgstr "方向(0.1度)" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:223 +msgid "vertical" +msgstr "垂直" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "普通 + Insert" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:229 +msgid "show" +msgstr "显示" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289 -msgid "Virtual" -msgstr "虚拟" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:230 +msgid "no show" +msgstr "不显示" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:290 -msgid "Attributes" -msgstr "属性" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:313 +msgid "Value:" +msgstr "值:" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:293 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "该属性适于大部分 非表面贴装 元件" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "镜像 块 (alt + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:295 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"该属性适于 表面贴装 元件。\n" -"只有该属性的元件才会被放入封装定位列表文件" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 +msgid "Scale" +msgstr "比例" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:297 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "" -"该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n" -" (如老式的 ISA PC 总线连接器)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 +msgid "Scale X" +msgstr "比例 X" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321 -msgid "Free" -msgstr "自由" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 +msgid "Scale Y" +msgstr "比例 Y" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321 -msgid "Locked" -msgstr "锁定" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:186 +msgid "Edit Module" +msgstr "编辑模块" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:323 -msgid "Move and Auto Place" -msgstr "移动和自动放置" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +msgid "Transform Module" +msgstr "转换模块" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:328 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "允许热键移动和自动放置" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +msgid "Move Pad" +msgstr "移动 焊盘" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:329 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "不允许热键移动和自动放置" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 +msgid "delete Pad" +msgstr "删除 焊盘" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:333 -msgid "Rot 90" -msgstr "旋转 90" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 +msgid "Move Text Mod." +msgstr "移动 模块文本" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:341 -msgid "Rot 180" -msgstr "旋转 180" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:295 +msgid "Rotate Text Mod." +msgstr "旋转 模块文本" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:378 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "3D外形文件" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 +msgid "Edit Text Mod." +msgstr "编辑 模块文本" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:213 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231 -msgid "Browse" -msgstr "浏览" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +msgid "Delete Text Mod." +msgstr "删除 模块文本" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "添加3D外形" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 +msgid "End edge" +msgstr "结束 画边界" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "移除3D外形" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310 +msgid "Move edge" +msgstr "移动 边界" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:411 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "外形比例:" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313 +msgid "Place edge" +msgstr "放置 边界" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:418 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "位置偏移量:" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +msgid "Edit Width (Current)" +msgstr "应用宽度设置(当前段)" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:427 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "旋转角度:" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 +msgid "Edit Width (All)" +msgstr "应用宽度设置(全部)" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:467 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D外形:" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 +msgid "Edit Layer (Current)" +msgstr "改变所在层(当前段)" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:772 -msgid "Reference or Value cannot be deleted" -msgstr "不能删除标签或值" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 +msgid "Edit Layer (All)" +msgstr "改变所在层(全部)" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:776 -#, c-format -msgid "Delete [%s]" -msgstr "删除 [%s]" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 +msgid "Delete edge" +msgstr "删除 边界" -#: pcbnew/edit.cpp:171 -#: pcbnew/editmod.cpp:45 -msgid "Module Editor" -msgstr "模块 编辑器" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 +msgid "Set Width" +msgstr "设置宽度" -#: pcbnew/edit.cpp:251 -msgid "Add Tracks" -msgstr "添加 导线" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 +msgid "Target Properties" +msgstr "目标属性" -#: pcbnew/edit.cpp:260 -msgid "Add Zones" -msgstr "添加 覆铜" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "shape +" +msgstr "十字形" -#: pcbnew/edit.cpp:262 -msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" -msgstr "警告:覆铜显示关闭!" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "shape X" +msgstr "X 形" -#: pcbnew/edit.cpp:269 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "添加层对齐目标" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 +msgid "Target Shape:" +msgstr "目标形状:" -#: pcbnew/edit.cpp:273 -msgid "Adjust Zero" -msgstr "调整零" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:35 +#: pcbnew/class_pad.cpp:887 +msgid "Net" +msgstr "网络" -#: pcbnew/edit.cpp:279 -msgid "Add Graphic" -msgstr "添加 图形" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:40 +#: eeschema/component_class.cpp:60 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:833 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:284 +msgid "Footprint" +msgstr "封装 " -#: pcbnew/edit.cpp:283 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: eeschema/schedit.cpp:314 -#: eeschema/libframe.cpp:503 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:385 -msgid "Add Text" -msgstr "添加 文字" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +msgid "Pad" +msgstr "焊盘 " -#: pcbnew/edit.cpp:287 -msgid "Add Modules" -msgstr "添加 模块" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:49 +msgid "all copper layers" +msgstr "所有铜层" -#: pcbnew/edit.cpp:291 -msgid "Add Dimension" -msgstr "添加 尺寸标注" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "???" +msgstr "???" -#: pcbnew/edit.cpp:299 -msgid "Net Highlight" -msgstr "网络 加亮显示" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:55 +#, fuzzy +msgid ") of " +msgstr ") of " -#: pcbnew/edit.cpp:303 -msgid "Local Ratsnest" -msgstr "局部牵拉线" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:59 +msgid "Pcb Graphic" +msgstr "PCB 图形" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 -msgid "Static" -msgstr "Static" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:59 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:68 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:148 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:181 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:197 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:225 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:242 +msgid " on " +msgstr " 在 " -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "删除多余的过孔" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:63 +msgid "Pcb Text" +msgstr "PCB文字" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "移除落在有孔焊盘上面的过孔" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:75 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:135 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:751 +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:164 +#: eeschema/eelayer.h:152 +msgid "Reference" +msgstr "索引" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 -msgid "Merge segments" -msgstr "线段合并" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:79 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:85 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:132 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " of " -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "合并连成直线导线段,移除空的线段" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:93 +msgid "Graphic" +msgstr "图形" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "删除未连接的导线" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:198 +msgid "Rect" +msgstr "矩形" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:105 +msgid "Arc" +msgstr "弧" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "删除一头悬空的导线段" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:150 +msgid "Length:" +msgstr "长度:" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 -msgid "Connect to Pads" -msgstr "连接到焊盘" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:207 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "盲孔/埋孔" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "将未与焊盘或过孔连接到位的导线连接到位(连接到中心点)" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:209 +#: pcbnew/pcbnew.h:289 +msgid "Micro Via" +msgstr "微导孔(Micro Via)" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 -msgid "Clean pcb" -msgstr "清理 PCB" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:232 +#: pcbnew/class_marker.cpp:133 +msgid "Marker" +msgstr "DRC标记" -#: pcbnew/files.cpp:57 -msgid "Recovery file " -msgstr "恢复文件" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:237 +msgid "Dimension" +msgstr "尺寸标注" -#: pcbnew/files.cpp:63 -msgid "Ok to load Recovery file " -msgstr "是否确定加载恢复文件" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:242 +msgid "Target" +msgstr "目标" -#: pcbnew/files.cpp:142 -msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "电路板被更改:是否继续?" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:243 +msgid "size" +msgstr "大小" -#: pcbnew/files.cpp:160 -msgid "Load board files:" -msgstr "加载电路板文件:" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:54 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "<%s> 找到" -#: pcbnew/files.cpp:272 -msgid "Save board files:" -msgstr "保存电路板文件:" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:56 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:110 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "<%s> 没有找到" -#: pcbnew/files.cpp:311 -msgid "Warning: unable to create bakfile " -msgstr "警告:无法建立备份文件" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s 引脚 %s 未找到" -#: pcbnew/files.cpp:345 -msgid "Backup file: " -msgstr "备份文件:" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s 引脚 %s 被找到" -#: pcbnew/files.cpp:349 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "写入电路板文件:" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:157 +msgid "Pad Num :" +msgstr "焊盘编号:" -#: pcbnew/files.cpp:351 -msgid "Failed to create " -msgstr "生成文件失败: " +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:163 +msgid "Pad Net Name :" +msgstr "焊盘网络名称:" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:115 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:205 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:90 -msgid "Plot" -msgstr "绘图输出(Plot)" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:177 +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:197 +msgid "Oval" +msgstr "椭圆" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:145 -msgid "Plot Format" -msgstr "绘图格式" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:178 +msgid "Drill Shape:" +msgstr "钻孔形状:" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:171 -msgid "Spot min" -msgstr "点最小值" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "90" +msgstr "90" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:175 -msgid "Pen Size" -msgstr "笔大小" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:188 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "-90" +msgstr "-90" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:179 -msgid "Pen Speed (cm/s)" -msgstr "笔速度(cm/s)" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:189 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "180" +msgstr "180" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:181 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "设置笔速度,单位cm/s" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:190 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243 +msgid "User" +msgstr "自定义" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:183 -msgid "Pen Ovr" -msgstr "笔覆盖" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:191 +msgid "Pad Orient:" +msgstr "焊盘方向:" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:185 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "设置填充时笔的覆盖" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:199 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "梯形" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:187 -msgid "Lines Width" -msgstr "线宽" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:200 +msgid "Pad Shape:" +msgstr "焊盘形状:" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:189 -msgid "Set width for lines in Line plot mode" -msgstr "设置在线绘图模式下的线宽" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:206 +msgid "SMD" +msgstr "表面贴装" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:193 -msgid "Absolute" -msgstr "绝对" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:207 +#: eeschema/netlist.cpp:216 +msgid "Conn" +msgstr "连接器" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:193 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "辅助轴" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:208 +msgid "Hole" +msgstr "孔" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:195 -msgid "Plot Origin" -msgstr "绘图原点" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:209 +msgid "Mechanical" +msgstr "机械" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:213 -msgid "Save options" -msgstr "保存选项设置" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:210 +msgid "Pad Type:" +msgstr "焊盘类型:" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:217 -msgid "Create Drill File" -msgstr "生成钻孔文件" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:225 +msgid "Layers:" +msgstr "层:" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:228 -#: share/dialog_print.cpp:150 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "X 比例调整" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:229 +msgid "Copper layer" +msgstr "铜层" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:229 -#: share/wxprint.cpp:170 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:233 +msgid "Comp layer" +msgstr "元件层" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:230 -#: share/dialog_print.cpp:156 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Y 比例调整" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:239 +msgid "Adhesive Cmp" +msgstr "粘胶层(元件面)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:231 -#: share/wxprint.cpp:171 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "设置 Y 方向调整比例使输出更精确" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:243 +msgid "Adhesive Copper" +msgstr "粘胶层(铜箔面)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:233 -msgid "Plot Negative" -msgstr "负片输出" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:247 +msgid "Solder paste Cmp" +msgstr "贴焊层(元件面)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:257 -msgid "Exclude Edges Pcb layer" -msgstr "排除PCB边界层" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:251 +msgid "Solder paste Copper" +msgstr "贴焊层(铜箔面)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:260 -msgid "Exclude contents of Edges Pcb layer from all other layers" -msgstr "排除PCB边界层上面的内容" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:255 +msgid "Silkscreen Cmp" +msgstr "丝印层(元件面)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:266 -#: eeschema/plotps.cpp:191 -#: share/dialog_print.cpp:174 -#: share/svg_print.cpp:200 -msgid "Print Sheet Ref" -msgstr "打印图标签" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:259 +msgid "Silkscreen Copper" +msgstr "丝印层(铜箔面)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:275 -msgid "Print Pads on Silkscreen" -msgstr "打印丝印层的焊盘" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:263 +msgid "Solder mask Cmp" +msgstr "阻焊层(元件面)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:278 -msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" -msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层的焊盘" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:267 +msgid "Solder mask Copper" +msgstr "阻焊层(铜箔面)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:282 -msgid "Always Print Pads" -msgstr "打印所有焊盘" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.1 layer" +msgstr "E.C.O.1 layer" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 -msgid "Force print/plot pads on ALL layers" -msgstr "强制打印(绘图输出)所有层的焊盘" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.2 layer" +msgstr "E.C.O.2 layer" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:288 -msgid "Print Module Value" -msgstr "打印模块的数值" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Draft layer" +msgstr "Draft layer" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:291 -msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" -msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层上的模块数值" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:103 +msgid "Module name:" +msgstr "模块名称:" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:294 -msgid "Print Module Reference" -msgstr "打印模块标签" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:215 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:64 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found" +msgstr "库 < %s > 没有找到" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:297 -msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" -msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层上的模块标签" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:220 +#, c-format +msgid "Scan Lib: %s" +msgstr "扫描库: %s" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:301 -msgid "Print other Module texts" -msgstr "打印其他模块文本" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:229 +msgid "File is Not a library" +msgstr "文件不是一个库文件" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:304 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" -msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)在丝印层上的模块其他文本域文字" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:298 +#, c-format +msgid "Module <%s> not found" +msgstr "模块 < %s > 没有找到" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:308 -msgid "Force Print Invisible Texts" -msgstr "强制打印不可见文本" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:368 +msgid "Library: " +msgstr "库: " -#: pcbnew/pcbplot.cpp:311 -msgid "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers" -msgstr "强制打印(绘图输出)丝印层上的模块不可见文本" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:433 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:584 +#, c-format +msgid "Modules (%d items)" +msgstr "模块(%d 项)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:315 -msgid "No Drill mark" -msgstr "无钻孔标记" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:49 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"显示工作中的层\n" +"选择布线和导孔的连接层" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:315 -msgid "Small mark" -msgstr "小标记" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 +msgid "New Board" +msgstr "新建电路板" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:315 -msgid "Real Drill" -msgstr "实际钻孔" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:239 +msgid "Open existing Board" +msgstr "打开已有的电路板" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:317 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "焊盘钻孔选项" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:240 +msgid "Save Board" +msgstr "保存电路板" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:323 -msgid "Auto scale" -msgstr "自动缩放" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:244 +#: eeschema/tool_sch.cpp:60 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:232 +msgid "page settings (size, texts)" +msgstr "页面设置(大小, 文字)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:323 -msgid "Scale 1" -msgstr "比例 1" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +msgid "Open Module Editor" +msgstr "打开 模块编辑器" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:323 -msgid "Scale 1.5" -msgstr "比例 1.5" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251 +#: eeschema/tool_sch.cpp:76 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:243 +msgid "Cut selected item" +msgstr "剪切选中的内容" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:323 -#: share/dialog_print.cpp:142 -msgid "Scale 2" -msgstr "比例 2" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:255 +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:248 +msgid "Copy selected item" +msgstr "复制选中的内容" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:323 -#: share/dialog_print.cpp:143 -msgid "Scale 3" -msgstr "比例 3" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:257 +#: eeschema/tool_sch.cpp:82 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:254 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:325 -msgid "Scale Opt" -msgstr "缩放选项" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:260 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:261 +msgid "Undelete" +msgstr "恢复被删除的" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:331 -msgid "Plot Mode" -msgstr "绘图模式" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:263 +msgid "Print Board" +msgstr "打印电路板" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:338 -msgid "Plot Mirror" -msgstr "镜像绘图" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:265 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Plot绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER 格式)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:343 -msgid "Vias on Mask" -msgstr "阻焊层过孔" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:285 +#: eeschema/menubar.cpp:162 +#: eeschema/tool_sch.cpp:120 +msgid "Find components and texts" +msgstr "搜索元件和文字" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:346 -msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" -msgstr "打印(绘图输出)阻焊层过孔。这样的过孔不受阻焊层保护" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292 +msgid "Read Netlist" +msgstr "读取网络表" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:350 -msgid "Org = Centre" -msgstr "原点 = 中心" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294 +msgid "Pcb Design Rules Check" +msgstr "PCB设计规则检查(DRC)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:352 -msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" -msgstr "将原点 ( 0,0 ) 绘制在图中心位置" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:305 +msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" +msgstr "模块模式: 手动和自动移动、放置模块" -#: pcbnew/class_track.cpp:785 -msgid "NetCode" -msgstr "网络号" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:308 +msgid "Mode Track and Autorouting" +msgstr "布线模式: 手动或自动布线" -#: pcbnew/class_track.cpp:805 -#: pcbnew/class_module.cpp:1236 -msgid "Stat" -msgstr "状态" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 +msgid "Drc OFF" +msgstr "关闭 DRC" -#: pcbnew/class_track.cpp:829 -msgid "Diam" -msgstr "直径" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +msgid "Show General Ratsnest" +msgstr "显示所有牵拉线" -#: pcbnew/clean.cpp:177 -msgid "Delete unconnected tracks:" -msgstr "删除未连接的导线:" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 +msgid "Show Module Ratsnest when moving" +msgstr "移动模块时显示牵拉线" -#: pcbnew/clean.cpp:196 -msgid "ViaDef" -msgstr "过孔编号" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357 +msgid "Enable Auto Del Track" +msgstr "允许自动删除旧导线" -#: pcbnew/clean.cpp:368 -msgid "Clean Null Segments" -msgstr "清除空线段" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:370 +msgid "Show Tracks Sketch" +msgstr "导线 以轮廓方式显示" -#: pcbnew/clean.cpp:460 -msgid "Merging Segments:" -msgstr "合并线段:" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 +msgid "" +"Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" +" This is a very experimental feature (under development)" +msgstr "" +"显示辅助垂直工具条(微波电路工具)\n" +" 此为试验特性(开发中)" -#: pcbnew/clean.cpp:462 -msgid "Merge" -msgstr "合并" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:412 +msgid "Net highlight" +msgstr "网络加亮显示" -#: pcbnew/clean.cpp:478 -msgid "Merge: " -msgstr "合并:" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:416 +msgid "Display local ratsnest (pad or module)" +msgstr "显示局部牵拉线(焊盘或模块的)" -#: pcbnew/clean.cpp:708 -msgid "DRC Control:" -msgstr "DRC 控制:" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:421 +msgid "Add modules" +msgstr "添加 模块" -#: pcbnew/clean.cpp:713 -msgid "NetCtr" -msgstr "NetCtr" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:425 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "添加 导线/导孔" -#: pcbnew/clean.cpp:1055 -msgid "Centre" -msgstr "中心" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 +msgid "Add zones" +msgstr "添加 覆铜" -#: pcbnew/clean.cpp:1055 -msgid "0 " -msgstr "0 " +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +msgid "Add text" +msgstr "添加 文字" -#: pcbnew/clean.cpp:1066 -msgid "Pads: " -msgstr "焊盘:" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:451 +msgid "Add dimension" +msgstr "添加 尺寸标注" -#: pcbnew/clean.cpp:1070 -msgid "Max" -msgstr "Max" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:378 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "添加 层对齐目标" -#: pcbnew/clean.cpp:1073 -msgid "Segm" -msgstr "线段" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 +msgid "Offset adjust for drill and place files" +msgstr "钻孔和放置文件的偏移量调整" -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:88 -msgid "TextPCB properties" -msgstr "PCB文本属性" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Create line of specified length for microwave applications" -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:134 -msgid "Position" -msgstr "位置" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Create gap of specified length for microwave applications" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:263 -#: gerbview/options.cpp:175 -msgid "No Display" -msgstr "不显示" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Create stub of specified length for microwave applications" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:267 -#: gerbview/options.cpp:177 -msgid "Display Polar Coord" -msgstr "显示极坐标" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:275 -#: eeschema/dialog_options.cpp:248 -#: gerbview/options.cpp:187 -msgid "Units" -msgstr "单位" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Create a polynomial shape for microwave applications" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:280 -#: gerbview/options.cpp:193 -msgid "Small" -msgstr "小" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:558 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"自动布线线宽: 当开始于已有的导线时使用原有线宽\n" +"否则使用当前的线宽设置" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:281 -#: gerbview/options.cpp:193 -msgid "Big" -msgstr "大" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 +msgid "Zoom " +msgstr "缩放" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:284 -#: gerbview/options.cpp:194 -msgid "Cursor" -msgstr "光标" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:598 +#: eeschema/eelayer.cpp:223 +#: pcbnew/set_color.h:414 +#: eeschema/eelayer.h:214 +#: gerbview/set_color.h:324 +msgid "Grid" +msgstr "网格" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:291 -msgid "Number of Layers:" -msgstr "层数:" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:707 +msgid "+/- to switch" +msgstr "用 +/- 切换" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:298 -msgid "Max Links:" -msgstr "Max Links:" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:40 +msgid "Module properties" +msgstr "模块属性" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:305 -msgid "Auto Save (minuts):" -msgstr "自动保存(分钟):" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:95 +msgid "Properties" +msgstr "属性" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:315 -#: eeschema/netlist_control.cpp:228 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:151 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:285 -#: share/dialog_print.cpp:167 -msgid "Options:" -msgstr "选项:" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:99 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:108 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:137 +msgid "3D settings" +msgstr "3D设置" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:319 -msgid "Drc ON" -msgstr "DRC 开启" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:182 +msgid "Change module(s)" +msgstr "更换模块" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:324 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "显示牵拉线" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193 +#: eeschema/onrightclick.cpp:361 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:203 +msgid "Doc" +msgstr "说明" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:328 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "显示模块牵拉线" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:200 +msgid "Keywords" +msgstr "关键词" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:332 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "自动删除旧导线" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:207 +msgid "Fields:" +msgstr "域: " -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:336 -msgid "Track 45 Only" -msgstr "导线仅允许45度倾斜" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:217 +msgid "Add Field" +msgstr "添加 域" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:340 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "线段仅允许45度倾斜" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222 +#: eeschema/onrightclick.cpp:276 +msgid "Edit Field" +msgstr "编辑 域" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:344 -#: eeschema/dialog_options.cpp:239 -msgid "Auto PAN" -msgstr "自动摇景" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:227 +msgid "Delete Field" +msgstr "删除 域" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:349 -msgid "Double Segm Track" -msgstr "Double Segm Track" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234 +#: common/common.cpp:298 +#: common/common.cpp:309 +#: common/common.cpp:342 +msgid "Component" +msgstr "元件层" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:356 -msgid "When creating tracks" -msgstr "当创建新导线时" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234 +msgid "Copper" +msgstr "铜层" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:360 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "磁性焊盘" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:279 +msgid "Orient (0.1 deg)" +msgstr "方向(0.1度)" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:362 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "鼠标光标移动到焊盘区域时,对光标的捕捉特性" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "普通 + Insert" -#: pcbnew/editmod.cpp:144 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "文本为元件编号!" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289 +msgid "Virtual" +msgstr "虚拟" -#: pcbnew/editmod.cpp:149 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "文本为元件数值!" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:290 +msgid "Attributes" +msgstr "属性" -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:32 -#, c-format -msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" -msgstr "导线宽度:%s 过孔大小:%s" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:293 +msgid "Use this attribute for most non smd components" +msgstr "该属性适于大部分 非表面贴装 元件" -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:135 -msgid "Drc error, cancelled" -msgstr "DRC错误,取消" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:295 +msgid "" +"Use this attribute for smd components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"该属性适于 表面贴装 元件。\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" -#: pcbnew/automove.cpp:212 -msgid "Move Modules ?" -msgstr "移动模块?" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:297 +msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" +msgstr "" +"该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n" +" (如老式的 ISA PC 总线连接器)" -#: pcbnew/automove.cpp:221 -msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" -msgstr "自动放置模块:没有检测到电路板边界,无法放置模块" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321 +msgid "Free" +msgstr "自由" -#: pcbnew/automove.cpp:344 -#, c-format -msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?" -msgstr "是否将所有模块的方向设置为 %d 度?" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321 +msgid "Locked" +msgstr "锁定" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:194 -#: gerbview/affiche.cpp:29 -msgid "COTATION" -msgstr "警告" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:323 +msgid "Move and Auto Place" +msgstr "移动和自动放置" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:196 -#: gerbview/affiche.cpp:32 -msgid "PCB Text" -msgstr "PCB文本" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:328 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "允许热键移动和自动放置" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:215 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1075 -#: gerbview/affiche.cpp:55 -msgid "H Size" -msgstr "H大小" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:329 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "不允许热键移动和自动放置" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:218 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1079 -#: gerbview/affiche.cpp:58 -msgid "V Size" -msgstr "V大小" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:333 +msgid "Rot 90" +msgstr "旋转 90" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:131 -msgid "3D Frame already opened" -msgstr "3D查看器已经打开" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:341 +msgid "Rot 180" +msgstr "旋转 180" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:136 -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:139 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D查看器" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:378 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "3D外形文件" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:207 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:151 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:73 -#: eeschema/onrightclick.cpp:125 -#: gerbview/onrightclick.cpp:42 -msgid "End Tool" -msgstr "结束工具操作" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:233 +msgid "Browse" +msgstr "浏览" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:217 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:479 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:252 -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 -#: gerbview/onrightclick.cpp:51 -msgid "Cancel Block" -msgstr "取消块定义" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "添加3D外形" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -#: gerbview/onrightclick.cpp:52 -msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" -msgstr "块区域放大显示 (鼠标中键拖拉)" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "移除3D外形" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:260 -#: eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: gerbview/onrightclick.cpp:54 -msgid "Place Block" -msgstr "放置 块" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:411 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "外形比例:" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/onrightclick.cpp:598 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "复制 块 (shift + 鼠标拖拉)" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:418 +msgid "Shape Offset:" +msgstr "位置偏移量:" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "镜像 块 (alt + 鼠标拖拉)" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:427 +msgid "Shape Rotation:" +msgstr "旋转角度:" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "旋转 块 (ctrl + 鼠标拖拉)" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:467 +msgid "3D Shape:" +msgstr "3D外形:" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:772 +msgid "Reference or Value cannot be deleted" +msgstr "不能删除 索引 或 数值" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:702 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 -msgid "Rotate" -msgstr "旋转" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:776 +#, c-format +msgid "Delete [%s]" +msgstr "删除 [%s]" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Scale" -msgstr "比例" +#: pcbnew/gendrill.cpp:308 +msgid "Drill file" +msgstr "钻孔文件" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 -msgid "Scale X" -msgstr "比例 X" +#: pcbnew/gendrill.cpp:384 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 -msgid "Scale Y" -msgstr "比例 Y" +#: pcbnew/gendrill.cpp:385 +msgid "3:3" +msgstr "3:3" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 -msgid "Transform Module" -msgstr "转换模块" +#: pcbnew/gendrill.cpp:728 +msgid "Drill Map file" +msgstr "钻孔图文件" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -msgid "Move Pad" -msgstr "移动 焊盘" +#: pcbnew/gendrill.cpp:743 +msgid "Unable to create file" +msgstr "无法建立文件" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:274 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 -msgid "Edit Pad" -msgstr "编辑 焊盘" +#: pcbnew/gendrill.cpp:774 +msgid "Drill Report file" +msgstr "钻孔报告文件" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "应用新焊盘参数设置" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "层交换:" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "导出新焊盘参数设置" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:188 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:193 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:276 +msgid "No Change" +msgstr "无变化" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 -msgid "delete Pad" -msgstr "删除 焊盘" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:266 +msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +msgstr "将该层恢复为未更改状态" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "全局应用新焊盘参数设置" +#: pcbnew/autorout.cpp:59 +msgid "Net not selected" +msgstr "没有选择网络" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "移动 模块文本" +#: pcbnew/autorout.cpp:67 +msgid "Module not selected" +msgstr "没有选择模块" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "旋转 模块文本" +#: pcbnew/autorout.cpp:75 +msgid "Pad not selected" +msgstr "没有选择焊盘" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "编辑 模块文本" +#: pcbnew/autorout.cpp:143 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "没有足够的内存进行自动布线" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "删除 模块文本" +#: pcbnew/autorout.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Place Cells" +msgstr "放置 Cells" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 -msgid "End edge" -msgstr "结束 画边界" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194 +msgid "Graphics:" +msgstr "图形:" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 -msgid "Move edge" -msgstr "移动 边界" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:198 +msgid "Graphic segm Width" +msgstr "图形线段宽度" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 -msgid "Place edge" -msgstr "放置 边界" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:204 +msgid "Board Edges Width" +msgstr "电路板边界线宽度" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:801 -#: eeschema/onrightclick.cpp:312 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:210 +msgid "Copper Text Width" +msgstr "铜层文字线宽" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "应用宽度设置(当前段)" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:216 +msgid "Text Size V" +msgstr "文本垂直大小" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "应用宽度设置(全部)" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:222 +msgid "Text Size H" +msgstr "文本水平大小" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "改变所在层(当前段)" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:230 +msgid "Modules:" +msgstr "模块:" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "改变所在层(全部)" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:234 +msgid "Edges Module Width" +msgstr "模块边界线宽度" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 -msgid "Delete edge" -msgstr "删除 边界" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:240 +msgid "Text Module Width" +msgstr "模块文字线宽" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:368 -msgid "Set Width" -msgstr "设置宽度" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:246 +msgid "Text Module Size V" +msgstr "模块文本垂直大小" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:97 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:105 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:76 -#: gerbview/reglage.cpp:90 -msgid "from " -msgstr "位置 " +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:252 +msgid "Text Module Size H" +msgstr "模块文本水平大小" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:153 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:161 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:131 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:177 -msgid "Save Cfg" -msgstr "保存设置" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:186 +msgid "Tracks and vias" +msgstr "导线和导孔" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:159 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:178 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:151 -msgid "Files ext:" -msgstr "文件扩展名:" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:193 +msgid "Tracks:" +msgstr "导线:" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:175 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:170 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:202 -msgid "Del" -msgstr "删除" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:198 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:208 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:357 +msgid "Always" +msgstr "总是" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:179 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:197 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:233 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:312 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:174 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:206 -msgid "Add" -msgstr "添加" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:199 +msgid "New track" +msgstr "新的导线" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:183 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:203 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:178 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:210 -msgid "Ins" -msgstr "插入" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:200 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:206 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:355 +msgid "Never" +msgstr "从不" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:213 -#: cvpcb/menucfg.cpp:231 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:185 -msgid "Libraries" -msgstr "库" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:201 +msgid "Show Track Clearance" +msgstr "显示导线间距" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:199 -msgid "Lib Modules Dir:" -msgstr "模块库目录:" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:207 +msgid "defined holes" +msgstr "定义的孔" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:206 -#: cvpcb/menucfg.cpp:91 -msgid "Module Doc File:" -msgstr "模块说明文件:" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:209 +msgid "Show Via Holes" +msgstr "显示导孔的孔" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:216 -msgid "Board ext: " -msgstr "电路板文件 扩展名:" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:213 +msgid "Modules" +msgstr "模块" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:220 -msgid "Cmp ext: " -msgstr "元件文件 扩展名:" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:224 +msgid "Module Texts" +msgstr "模块文字" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:224 -msgid "Lib ext: " -msgstr "库文件 扩展名:" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:232 +msgid "Module Edges:" +msgstr "模块边界:" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:228 -msgid "Net ext: " -msgstr "网络表文件 扩展名:" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:239 +msgid "Pad Options:" +msgstr "焊盘选项:" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:367 -msgid "library files:" -msgstr "库文件:" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:246 +msgid "Pad Shapes:" +msgstr "焊盘外形:" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:390 -msgid "Library exists! No Change" -msgstr "库已经存在!未做改变" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:250 +msgid "Show Pad Clearance" +msgstr "显示焊盘间距" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 -msgid "Ref." -msgstr "编号" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:254 +msgid "Show Pad Number" +msgstr "显示焊盘编号" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 -#: pcbnew/class_pad.cpp:973 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 -#: pcbnew/class_module.cpp:1243 -#: cvpcb/setvisu.cpp:31 -msgid "Module" -msgstr "模块" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:258 +msgid "Show Pad NoConnect" +msgstr "显示无连接的焊盘" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 -#: eeschema/tool_lib.cpp:123 -msgid "Select working library" -msgstr "选择进行工作的库" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:269 +#: gerbview/options.cpp:322 +msgid "Display other items:" +msgstr "其他内容的显示:" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 -msgid "Save Module in working library" -msgstr "将模块保存到工作的库中" +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:276 +#: eeschema/dialog_options.cpp:267 +msgid "Show page limits" +msgstr "显示页面限制" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "建立一个新的库保存当前的模块" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:287 +msgid "Seg" +msgstr "线段" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 -msgid "Delete part in current library" -msgstr "从当前库中删除零件" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:293 +msgid "TimeStamp" +msgstr "时间印记" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 -msgid "Load module from lib" -msgstr "从库中加载模块" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295 +msgid "Mod Layer" +msgstr "模块层" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -msgid "Load module from current board" -msgstr "从当前电路板加载模块" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:297 +msgid "Seg Layer" +msgstr "线段层" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83 -msgid "Update module in current board" -msgstr "在当前电路板更新模块" +#: pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:200 +msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline" +msgstr "没有找到填充覆铜所需的焊盘或起始点" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:87 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "将模块插入到当前电路板" +#: pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 -msgid "import module" -msgstr "导入模块" +#: pcbnew/ioascii.cpp:167 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "错误: 文件结尾有错误!" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 -msgid "export module" -msgstr "导出模块" +#: pcbnew/muonde.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Gap" +msgstr "Gap" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 -#: eeschema/menubar.cpp:125 -#: eeschema/tool_sch.cpp:90 -msgid "Undo last edition" -msgstr "撤销 最后的操作" +#: pcbnew/muonde.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Stub" +msgstr "Stub" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 -#: eeschema/tool_lib.cpp:152 -#: eeschema/menubar.cpp:132 -#: eeschema/tool_sch.cpp:93 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "恢复 最后撤销的操作" +#: pcbnew/muonde.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Arc Stub" +msgstr "Arc Stub" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:108 -msgid "Module Properties" -msgstr "模块属性" +#: pcbnew/muonde.cpp:175 +#: common/common.cpp:53 +msgid " (mm):" +msgstr " (mm):" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 -msgid "Print Module" -msgstr "打印模块" +#: pcbnew/muonde.cpp:182 +msgid " (inch):" +msgstr " (inch):" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:137 -msgid "Module Check" -msgstr "模块检查" +#: pcbnew/muonde.cpp:189 +#: pcbnew/muonde.cpp:202 +#: pcbnew/gen_self.h:231 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "数值错误, 退出" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163 -msgid "Add Pads" -msgstr "添加 焊盘" +#: pcbnew/muonde.cpp:198 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "角度(0.1度):" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:245 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "文字 以轮廓方式显示" +#: pcbnew/muonde.cpp:330 +msgid "Complex shape" +msgstr "复合形状" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "边界 以轮廓方式显示" +#: pcbnew/muonde.cpp:356 +msgid "Read Shape Descr File..." +msgstr "读取形状描述文件 ..." -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:289 -#, c-format -msgid "Zoom %d" -msgstr "缩放 %d" +#: pcbnew/muonde.cpp:360 +msgid "Symmetrical" +msgstr "对称的" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:308 -#, c-format -msgid "Grid %.1f" -msgstr "网格 %.1f" +#: pcbnew/muonde.cpp:360 +msgid "Mirrored" +msgstr "镜像的" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:310 -#, c-format -msgid "Grid %.3f" -msgstr "网格 %.3f" +#: pcbnew/muonde.cpp:362 +msgid "Shape Option" +msgstr "形状选项" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:192 -msgid "Graphics:" -msgstr "图形:" +#: pcbnew/muonde.cpp:428 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "读取形状描述文件" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:196 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "图形线段宽度" +#: pcbnew/muonde.cpp:444 +msgid "File not found" +msgstr "文件没有找到" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:202 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "电路板边界线宽度" +#: pcbnew/muonde.cpp:548 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "形状大小为空!" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:208 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "铜层文本宽度" +#: pcbnew/muonde.cpp:553 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "形状不包含任何点!" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:214 -msgid "Text Size V" -msgstr "文本垂直大小" +#: pcbnew/muonde.cpp:679 +msgid "No pad for this module" +msgstr "该模块没有焊盘" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:220 -msgid "Text Size H" -msgstr "文本水平大小" +#: pcbnew/muonde.cpp:684 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "该模块仅有一个焊盘" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:228 -msgid "Modules:" -msgstr "模块:" +#: pcbnew/muonde.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Gap (mm):" +msgstr "Gap (mm):" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:232 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "模块边界线宽度" +#: pcbnew/muonde.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Gap (inch):" +msgstr "Gap (inch):" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:238 -msgid "Text Module Width" -msgstr "模块文本宽度" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 +#: eeschema/libframe.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Add Line" +msgstr "添加 Line" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:244 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "模块文本垂直大小" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add Gap" +msgstr "添加 Gap" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:250 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "模块文本水平大小" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Add Stub" +msgstr "添加 Stub" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:168 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "不允许图形出现在铜层" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "添加 Arc Stub" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "添加 Polynomial Shape" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:191 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "导线只能出现在铜层" +#: pcbnew/pcbnew.cpp:42 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "pcbnew 已经在运行。是否继续?" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:267 -msgid "Cotation not authorized on Copper layers" -msgstr "Cotation 不允许出现在铜层" +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Static" -#: pcbnew/class_pad.cpp:801 -#: pcbnew/class_pad.cpp:887 -msgid "Unknown Pad shape" -msgstr "未知焊盘形状" +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 +msgid "Delete redundant vias" +msgstr "删除多余的导孔" -#: pcbnew/class_pad.cpp:976 -msgid "RefP" -msgstr "焊盘号" +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 +msgid "remove vias on pads with a through hole" +msgstr "移除落在有孔焊盘上面的导孔" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1093 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "钻孔 X / Y" +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 +msgid "Merge segments" +msgstr "线段合并" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1108 -msgid "X Pos" -msgstr "X位置" +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "合并连成直线导线段, 移除空的线段" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1112 -msgid "Y pos" -msgstr "Y位置" +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 +msgid "Delete unconnected tracks" +msgstr "删除未连接的导线" -#: pcbnew/set_color.cpp:269 -#: pcbnew/set_color.cpp:296 -#: gerbview/set_color.cpp:258 -#: gerbview/set_color.cpp:285 -msgid "Show None" -msgstr "全不显示" +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 +msgid "delete track segment having a dangling end" +msgstr "删除一头悬空的导线段" -#: pcbnew/set_color.cpp:278 -#: gerbview/set_color.cpp:267 -msgid "Show All" -msgstr "显示所有" +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 +msgid "Connect to Pads" +msgstr "连接到焊盘" -#: pcbnew/set_color.cpp:290 -msgid "Switch on all of the copper layers" -msgstr "开启所有铜层" +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 +msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" +msgstr "将未与焊盘或导孔连接到位的导线连接到位(连接到中心点)" -#: pcbnew/set_color.cpp:299 -msgid "Switch off all of the copper layers" -msgstr "关闭所有铜层" +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 +msgid "Clean pcb" +msgstr "清理 PCB" -#: pcbnew/set_color.cpp:361 -#: eeschema/eelayer.cpp:259 -#: gerbview/set_color.cpp:333 -msgid "Apply" -msgstr "应用" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:74 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "合并 Specctra Session 文件:" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:83 -#, c-format -msgid "Track %.1f" -msgstr "导线 %.1f" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:101 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "电路板可能已经损坏,请不要保存。" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:85 -#, c-format -msgid "Track %.3f" -msgstr "导线 %.3f" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:103 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "请修正错误后再试。" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:101 -#, c-format -msgid "Via %.1f" -msgstr "过孔 %.1f" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:117 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "session文件导入与合并完成。" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:103 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:183 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:291 #, c-format -msgid "Via %.3f" -msgstr "过孔 %.3f" +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "session文件使用了错误的层标识 \"%s\"" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:219 -msgid "Lock Module" -msgstr "锁定模块" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:227 -msgid "Unlock Module" -msgstr "解除模块锁定" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:235 -msgid "Auto place Module" -msgstr "自动放置模块" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:233 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "session文件的导孔焊盘栈没有包含任何形状" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 -msgid "Autoroute" -msgstr "自动布线" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:240 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:258 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:282 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: \"%s\"" +msgstr "不支持的导孔形状: \"%s\"" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:257 -msgid "Move Drawing" -msgstr "移动 图形" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:339 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Session文件丢失了 \"session\" 节" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:262 -msgid "End Drawing" -msgstr "结束 图形" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:342 +msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +msgstr "Session文件丢失了 \"placement\" 节" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:264 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "编辑 图形" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:345 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Session文件丢失了 \"routes\" 节" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:265 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "删除 图形" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:348 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Session文件丢失了 \"library_out\" 节" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:272 -msgid "End edge zone" -msgstr "结束 覆铜边界" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:375 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Session文件中发现指向不存在元件的索引编号 \"%s\"" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 -msgid "Delete edge zone" -msgstr "删除 覆铜边界" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:447 +#, c-format +msgid "Unsupported wire shape: \"%s\" for net: \"%s\"" +msgstr "发现不支持的导线形状: \"%s\" , 网络: \"%s\"" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:290 -msgid "Edit Zone" -msgstr "编辑 覆铜" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:490 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "发现一个导线导孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\"" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:292 -msgid "Delete Zone" -msgstr "删除 覆铜" +#: pcbnew/class_board.cpp:447 +msgid "Nodes" +msgstr "节点" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Delete Marker" -msgstr "删除 DRC标记" +#: pcbnew/class_board.cpp:450 +msgid "Links" +msgstr "链接" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:304 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "编辑 尺寸标注" +#: pcbnew/class_board.cpp:453 +msgid "Nets" +msgstr "网络" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "删除 尺寸标注" +#: pcbnew/class_board.cpp:456 +msgid "Connect" +msgstr "连接" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:314 -msgid "Move Target" -msgstr "移动 目标" +#: pcbnew/class_board.cpp:459 +#: eeschema/eelayer.h:115 +msgid "NoConn" +msgstr "无连接" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:317 -msgid "Edit Target" -msgstr "编辑 目标" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:97 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:107 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:77 +#: gerbview/reglage.cpp:90 +msgid "from " +msgstr "位置 " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 -msgid "Delete Target" -msgstr "删除 目标" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:153 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:163 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:131 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:177 +msgid "Save Cfg" +msgstr "保存设置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:346 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "挑选和移动封装" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:159 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:180 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:151 +msgid "Files ext:" +msgstr "文件扩展名: " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 -msgid "Fill zone" -msgstr "填充 覆铜" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:175 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:170 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:202 +msgid "Del" +msgstr "删除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 -msgid "Select Net" -msgstr "选择网络" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:179 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:233 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:312 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:199 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:174 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:206 +msgid "Add" +msgstr "添加" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 -msgid "Delete Zone Limit" -msgstr "删除 覆铜边界" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:183 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:205 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:178 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:210 +msgid "Ins" +msgstr "插入" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:376 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:461 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "选择工作层" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:215 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:185 +msgid "Libraries" +msgstr "库" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:385 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 -msgid "Select Track Width" -msgstr "选择导线宽度" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:199 +msgid "Lib Modules Dir:" +msgstr "模块库目录:" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 -msgid "Select layer pair for vias" -msgstr "选择过孔的工作层" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:206 +#: cvpcb/menucfg.cpp:91 +msgid "Module Doc File:" +msgstr "模块说明文件:" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Footprint documentation" -msgstr "封装的文档" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:216 +msgid "Board ext: " +msgstr "电路板文件 扩展名: " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:416 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "全局移动和放置" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:220 +msgid "Cmp ext: " +msgstr "元件文件 扩展名: " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "解除所有模块锁定" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:224 +msgid "Lib ext: " +msgstr "库文件 扩展名: " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 -msgid "Lock All Modules" -msgstr "锁定所有模块" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:228 +msgid "Net ext: " +msgstr "网络表文件 扩展名: " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 -msgid "Move All Modules" -msgstr "移动所有模块" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:367 +#: cvpcb/menucfg.cpp:232 +msgid "Library Files:" +msgstr "库文件:" + +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:392 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:396 +#: cvpcb/menucfg.cpp:257 +#: cvpcb/menucfg.cpp:325 +msgid "Library already in use" +msgstr "库已经在使用中" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 -msgid "Move New Modules" -msgstr "移动新模块" +#: pcbnew/modules.cpp:81 +msgid "Footprint name:" +msgstr "封装名称:" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:426 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "自动放置所有模块" +#: pcbnew/modules.cpp:282 +#: eeschema/find.cpp:222 +#: eeschema/onrightclick.cpp:324 +msgid "Value " +msgstr "值 " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "自动放置新模块" +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:159 +msgid "3D Frame already opened" +msgstr "3D框架已经打开" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:428 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "自动放置下一个模块" +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:167 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D查看器" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "改变所有模块的方向" +#: pcbnew/plotps.cpp:390 +msgid "Tracks" +msgstr "导线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 -msgid "Global Autoroute" -msgstr "全局自动布线" +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 +msgid "Unknown Pad shape" +msgstr "未知焊盘形状" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 -msgid "Select layer pair" -msgstr "选择工作层" +#: pcbnew/class_pad.cpp:884 +msgid "RefP" +msgstr "焊盘索引" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "对所有模块自动布线" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1002 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "钻孔 X / Y" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "复位未布线路" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1017 +msgid "X Pos" +msgstr "X位置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:449 -msgid "Global AutoRouter" -msgstr "全局自动布线程序(AutoRouter)" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1021 +msgid "Y pos" +msgstr "Y位置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 -msgid "Read Global AutoRouter Data" -msgstr "读取全局自动布线程序数据" +#: pcbnew/class_marker.cpp:137 +msgid "ErrType" +msgstr "错误类型" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 -msgid "Flip Block (alt + drag mouse)" -msgstr "翻转 块 (alt + 鼠标拖拉)" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:173 +#: gerbview/affiche.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "COTATION" +msgstr "警告" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:511 -msgid "Drag Via" -msgstr "拖动过孔" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:175 +#: gerbview/affiche.cpp:32 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB文本" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 -msgid "Edit Via" -msgstr "编辑过孔" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:42 +msgid "Load Board Ctrl-O" +msgstr "载入电路板 Ctrl-O" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 -msgid "Set via hole to Default" -msgstr "将过孔孔径设置为默认值" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:43 +msgid "Delete old Board and Load new Board" +msgstr "放弃当前的电路板加载一个新的电路板" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 -msgid "Set via hole to alt value" -msgstr "将过孔孔径设置为备用值" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:48 +msgid "Append Board" +msgstr "添加电路板" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 -msgid "Set the via hole alt value" -msgstr "设置过孔孔径的备用值" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:49 +msgid "Add Board to old Board" +msgstr "向原有电路板添加电路板" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 -msgid "Export Via hole to alt value" -msgstr "将当前过孔孔径导出为备用值" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:54 +msgid "&New board" +msgstr "新建电路板(&N)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:525 -msgid "Export via hole to others id vias" -msgstr "将过孔孔径设置应用到指定过孔" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:55 +msgid "Clear old PCB and init a new one" +msgstr "清除当前的 PCB, 建立一个新的空 PCB" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 -msgid "Set ALL via holes to default" -msgstr "将所有过孔孔径设置为默认值" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:60 +msgid "&Rescue" +msgstr "挽救(&Rescue)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "Move Node" -msgstr "移动 Node" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:61 +msgid "Clear old board and get last rescue file" +msgstr "清空电路板, 载入最后的挽救文件" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 -msgid "Drag Segments, keep slope" -msgstr "拖拉 线段, 保持斜率" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:66 +msgid "&Previous version" +msgstr "前一个版本(&P)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:547 -msgid "Drag Segment" -msgstr "拖拉 线段" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:67 +msgid "Clear old board and get old version of board" +msgstr "清空电路板, 恢复到先前的版本" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -msgid "Move Segment" -msgstr "移动 线段" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:74 +msgid "&Save board Ctrl-S" +msgstr "保存电路板(Ctrl+S)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 -msgid "Break Track" -msgstr "分割 导线" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:75 +msgid "Save current board" +msgstr "保存当前的电路板" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 -msgid "Place Node" -msgstr "放置 Node" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:80 +msgid "Save Board as.." +msgstr "电路板另存为.." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 -msgid "End Track" -msgstr "结束 导线" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:81 +msgid "Save current board as.." +msgstr "把当前的电路板另存为.." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 -msgid "Place Via" -msgstr "放置 过孔" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:88 +#: eeschema/menubar.cpp:82 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:88 +msgid "P&rint" +msgstr "打印(&R)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Change Width" -msgstr "改变 宽度" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:88 +#: eeschema/menubar.cpp:82 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:88 +msgid "Print on current printer" +msgstr "用当前打印机打印" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 -msgid "Edit Segment" -msgstr "编辑 线段" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:93 +#: eeschema/menubar.cpp:113 +msgid "&Plot" +msgstr "绘图输出(&Plot)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 -msgid "Edit Track" -msgstr "编辑 导线" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:94 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)" +msgstr "Plot绘图 ( HPGL, PostScript, 或 Gerber 格式 )" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 -msgid "Edit Net" -msgstr "编辑 相同网络" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:103 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 -msgid "Edit ALL Tracks and Vias" -msgstr "编辑 所有导线和过孔" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:103 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "将当前电路板导出为 \"Specctra DSN\" 文件" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 -msgid "Edit ALL Vias (no track)" -msgstr "编辑 所有过孔(不包括导线)" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:108 +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Edit ALL Tracks (no via)" -msgstr "编辑 所有导线(不包括过孔)" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:108 +msgid "Export GenCAD Format" +msgstr "导出 GenCAD 格式" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -msgid "Delete Via" -msgstr "删除 过孔" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:113 +msgid "&Module report" +msgstr "模块报告(&M)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -msgid "Delete Segment" -msgstr "删除 线段" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:113 +msgid "Create a pcb report (footprint report)" +msgstr "生成一个PCB报告(封装报告)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 -msgid "Delete Track" -msgstr "删除 导线" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:117 +msgid "E&xport" +msgstr "导出(&X)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 -msgid "Delete Net" -msgstr "删除 相同网络" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:117 +msgid "Export board" +msgstr "导出电路板" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 -msgid "Set Flags" -msgstr "设置标志" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:125 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "锁定:是" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:125 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "导入一个已经自动布线的 \"Specctra Session\" (*.ses) 文件" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Locked: No" -msgstr "锁定:否" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:137 +#: eeschema/libframe.cpp:527 +msgid "Import" +msgstr "导入" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "导线锁定:是" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:137 +msgid "Import files" +msgstr "导入文件" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "导线锁定:否" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:144 +msgid "Add new footprints" +msgstr "添加新封装" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "网络锁定:是" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:145 +msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "将新封装存档于一个库文件(库中原有封装保留)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "网络锁定:否" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:149 +msgid "Create footprint archive" +msgstr "生成封装存档" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:699 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 -msgid "Move" -msgstr "移动" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:150 +msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" +msgstr "将所有封装存档于一个库文件(旧的库将被删除)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:739 -msgid "Drag" -msgstr "拖拉" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:155 +msgid "Archive footprints" +msgstr "封装存档" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 -msgid "Rotate +" -msgstr "旋转 +" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:156 +msgid "Archive or Add footprints in a library file" +msgstr "将封装存档或添加到一个库文件" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 -#: eeschema/onrightclick.cpp:300 -msgid "Rotate -" -msgstr "旋转 -" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:117 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125 +#: kicad/buildmnu.cpp:130 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:93 +msgid "E&xit" +msgstr "退出(&E)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:666 -msgid "Flip" -msgstr "翻转" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:160 +msgid "Quit pcbnew" +msgstr "退出 pcbnew" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:756 -msgid "delete" -msgstr "删除" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:178 +#: eeschema/menubar.cpp:358 +msgid "&Libs and Dir" +msgstr "库和目录设置(&L)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "自动布线 针对焊盘" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:179 +#: eeschema/menubar.cpp:359 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:140 +msgid "Setting Libraries, Directories and others..." +msgstr "设置库文件, 目录等 ..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:764 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "自动布线 针对网络" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:183 +#: eeschema/menubar.cpp:364 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:108 +msgid "&Colors" +msgstr "颜色(&C)" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:147 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:176 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:237 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:201 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:166 -msgid "Options" -msgstr "选项" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:184 +msgid "Select Colors and Display for PCB items" +msgstr "选择 PCB 的显示颜色" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:151 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:164 -msgid "Clearance" -msgstr "间距" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:188 +msgid "&General Options" +msgstr "基本选项(&G)" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:159 -msgid "Test Drc:" -msgstr "DRC 测试:" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:189 +msgid "Select general options for pcbnew" +msgstr "pcbnew 的基本选项设置" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:163 -msgid "Include pad to pad test" -msgstr "包括 焊盘到焊盘 测试" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:193 +msgid "&Display Options" +msgstr "显示选项(&D)" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:167 -msgid "Include unconnected" -msgstr "包括 未连接测试" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:194 +msgid "Select what items are displayed" +msgstr "选择被显示的项目" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:175 -msgid "Create Report file" -msgstr "生成报告文件" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:204 +#: eeschema/menubar.cpp:382 +msgid "&Save preferences" +msgstr "保存参数设置(&S)" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:190 -msgid "Test Drc" -msgstr "进行 DRC 测试" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:383 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:123 +msgid "Save application preferences" +msgstr "保存参数设置" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:194 -msgid "Stop Drc" -msgstr "停止 DRC 测试" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:209 +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "&Read preferences" +msgstr "读取参数设置(&R)" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:201 -msgid "Del Markers" -msgstr "删除 标记" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:210 +#: eeschema/menubar.cpp:387 +msgid "Read application preferences" +msgstr "读取参数设置" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:205 -msgid "List Unconn" -msgstr "列出 未连接" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:222 +msgid "Tracks and Vias" +msgstr "导线和导孔" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:209 -msgid "Report File" -msgstr "报告文件" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:223 +msgid "Adjust size and width for tracks, vias" +msgstr "调整导线和导孔的大小及宽度" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:220 -#: share/svg_print.cpp:232 -msgid "Messages:" -msgstr "信息:" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:227 +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50 +#: pcbnew/set_grid.h:39 +msgid "User Grid Size" +msgstr "自定义网格大小" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:342 -msgid "DRC Report file" -msgstr "DRC 报告文件" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:228 +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51 +msgid "Adjust User Grid" +msgstr "调整自定义网格" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:182 -msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" -msgstr "模块编辑程序:模块已被修改!,是否继续?" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:232 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:47 +msgid "Texts and Drawings" +msgstr "文字和图形" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "层交换:" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:233 +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "调整文本和图形的宽度" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:188 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:193 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:276 -msgid "No Change" -msgstr "无变化" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:238 +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46 +msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" +msgstr "调整焊盘的大小、形状、层 ..." -#: pcbnew/swap_layers.cpp:266 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "将该层恢复为未更改状态" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:243 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:122 +msgid "&Save Setup" +msgstr "保存设置(&S)" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:51 -#, c-format -msgid "Locate module %s %s" -msgstr "定位模块 %s %s" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:244 +msgid "Save options in current directory" +msgstr "将选项保存在当前目录" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:104 -#, c-format -msgid "module %s not found" -msgstr "模块 %s 没有找到" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:253 +msgid "Create &Modules Pos" +msgstr "生成模块位置文件(&M)" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:106 -#, c-format -msgid "Pin %s (module %s) not found" -msgstr "引脚 %s (模块 %s) 没有找到" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:254 +msgid "Gen Position modules file" +msgstr "生成模块位置信息文件" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:108 -#, c-format -msgid "Locate Pin %s (module %s)" -msgstr "定位引脚 %s (模块 %s)" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:258 +msgid "Create &Drill file" +msgstr "生成钻孔文件(&D)" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:69 -msgid "GenCAD file:" -msgstr "GenCAD 文件:" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:259 +msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" +msgstr "生成钻孔文件[EXCELLON]和(或)钻孔表格" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:283 -msgid "Seg" -msgstr "线段" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:263 +msgid "Create &Cmp file" +msgstr "生成元件文件(&C)" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:289 -#: pcbnew/class_module.cpp:1213 -msgid "TimeStamp" -msgstr "时间印记" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:264 +msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" +msgstr "为 cvpcb 重新生成.cmp 文件" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:291 -msgid "Mod Layer" -msgstr "模块层" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:272 +msgid "Global &Deletions" +msgstr "全局删除(&D)" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:293 -msgid "Seg Layer" -msgstr "线段层" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:273 +msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" +msgstr "删除电路板上面的导线, 模块, 文字 ..." -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:40 -msgid "Sizes and Widths" -msgstr "大小和宽度" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:277 +msgid "&List nets" +msgstr "列出网络(&L)" -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:205 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "调整文本和图形的宽度" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:278 +msgid "List nets (names and id)" +msgstr "列出网络(names and id)" -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:210 -msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" -msgstr "调整焊盘的大小、形状、层 ..." +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:282 +msgid "&Track operations" +msgstr "导线操作(&T)" -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:199 -#: pcbnew/set_grid.h:39 -msgid "User Grid Size" -msgstr "自定义网格大小" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:283 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" +msgstr "清理残留, 导孔, 删除断点, 连接悬空导线" -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:200 -msgid "Adjust User Grid" -msgstr "调整自定义网格" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:287 +msgid "&Swap layers" +msgstr "层交换(&S)" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:288 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" +msgstr "交换铜层上的导线或其他层上的图形" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296 #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:268 -#: eeschema/menubar.cpp:178 +#: eeschema/menubar.cpp:397 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:158 #: kicad/buildmnu.cpp:198 #: gerbview/tool_gerber.cpp:149 msgid "&Contents" msgstr "内容(&C)" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296 #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:268 msgid "Open the pcbnew manual" -msgstr "打开 Pcbnew 手册" +msgstr "打开 pcbnew 手册" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:300 #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:272 -#: eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar.cpp:402 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:162 #: kicad/buildmnu.cpp:203 #: gerbview/tool_gerber.cpp:151 msgid "&About" msgstr "关于(&A)" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:300 #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:272 -#: eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar.cpp:402 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:163 #: kicad/buildmnu.cpp:203 #: gerbview/tool_gerber.cpp:152 msgid "About this application" msgstr "关于本应用程序" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:308 #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:280 msgid "3D Display" msgstr "3D显示" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:308 #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:280 msgid "Show Board in 3D Mode" msgstr "以3D方式显示电路板" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:312 +#: eeschema/menubar.cpp:407 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:167 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 +msgid "&File" +msgstr "文件(&F)" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:313 +#: eeschema/menubar.cpp:411 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:168 +#: kicad/buildmnu.cpp:210 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:155 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 +msgid "&Preferences" +msgstr "参数设置(&P)" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:314 #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:76 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:286 msgid "&Dimensions" msgstr "尺寸(&D)" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:315 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:156 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "其他(&M)" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:316 +msgid "P&ostprocess" +msgstr "后期处理(&O)" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:317 #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:77 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:289 msgid "&3D Display" msgstr "&3D显示" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:318 #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:78 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:290 -#: eeschema/menubar.cpp:191 +#: eeschema/menubar.cpp:412 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:169 #: kicad/buildmnu.cpp:211 #: gerbview/tool_gerber.cpp:159 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: pcbnew/class_marker.cpp:95 -msgid "Marker Error Text" -msgstr "标记错误文本" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:76 -msgid "No Modules for Automated Placement" -msgstr "没有要自动放置的模块" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:110 -msgid "Component side place file:" -msgstr "元件面放置文件:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:113 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "铜箔面放置文件:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:116 -msgid "Module count" -msgstr "模块数" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1207 -msgid "Last Change" -msgstr "最后更改" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1246 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D外形" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:337 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:378 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:672 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Area: DRC outline error" -#: pcbnew/class_module.cpp:1250 -msgid "Doc: " -msgstr "说 明:" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:561 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "DRC错误: 开始点位于另一区域之内(或过于靠近另一区域)" -#: pcbnew/class_module.cpp:1251 -msgid "KeyW: " -msgstr "关键词:" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:620 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "DRC错误: 关闭该区域导致与其他区域发生DRC错误" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:76 -msgid "Pads Global Edit" -msgstr "焊盘全局编辑" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:849 +msgid "No Net" +msgstr "无网络" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:94 -msgid "Pad Settings..." -msgstr "焊盘设置 ..." +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:263 +#: gerbview/options.cpp:175 +msgid "No Display" +msgstr "不显示" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:99 -msgid "Change Module" -msgstr "改变模块" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:267 +#: gerbview/options.cpp:177 +msgid "Display Polar Coord" +msgstr "显示极坐标" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:104 -msgid "Change Id Modules" -msgstr "改变相同的模块" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:272 +#: gerbview/options.cpp:186 +msgid "millimeters" +msgstr "mm" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:114 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "焊盘过滤:" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:275 +#: eeschema/dialog_options.cpp:248 +#: gerbview/options.cpp:187 +msgid "Units" +msgstr "单位" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:118 -msgid "Shape Filter" -msgstr "形状" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:280 +#: gerbview/options.cpp:193 +msgid "Small" +msgstr "小" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:122 -msgid "Layer Filter" -msgstr "层" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:281 +#: gerbview/options.cpp:193 +msgid "Big" +msgstr "大" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:126 -msgid "Orient Filter" -msgstr "方向" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:284 +#: gerbview/options.cpp:194 +msgid "Cursor" +msgstr "光标" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:132 -msgid "Change Items :" -msgstr "改变的内容:" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:291 +msgid "Number of Layers:" +msgstr "层数: " -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:136 -msgid "Change Size" -msgstr "大小" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Max Links:" +msgstr "Max Links:" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:140 -msgid "Change Shape" -msgstr "形状" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:305 +msgid "Auto Save (minuts):" +msgstr "自动保存(分钟): " -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:144 -msgid "Change Drill" -msgstr "钻孔" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:319 +msgid "Drc ON" +msgstr "DRC 开启" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:148 -msgid "Change Orient" -msgstr "方向" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:324 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "显示牵拉线" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:92 -msgid "Select Layer:" -msgstr "选择层:" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:328 +msgid "Show Mod Ratsnest" +msgstr "显示模块牵拉线" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:137 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(不选择)" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:332 +msgid "Tracks Auto Del" +msgstr "自动删除旧导线" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:238 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "使用的铜层少于两层。" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:336 +msgid "Track 45 Only" +msgstr "导线仅允许45度倾斜" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:239 -msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified." -msgstr "所以无法设置过孔对应层。" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:340 +msgid "Segments 45 Only" +msgstr "线段仅允许45度倾斜" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:263 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "选择工作层:" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:344 +#: eeschema/dialog_options.cpp:239 +msgid "Auto PAN" +msgstr "自动摇景" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:294 -msgid "Top Layer" -msgstr "顶层" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Double Segm Track" +msgstr "Double Segm Track" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:299 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "底层" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:356 +msgid "When creating tracks" +msgstr "当创建新导线时" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:358 -msgid "The Top Layer and Bottom Layer must differ" -msgstr "顶层和底层必须不同" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:360 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "磁性焊盘" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:125 -msgid "Via Size" -msgstr "过孔大小" +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:362 +msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "鼠标光标移动到焊盘区域时, 对光标的捕捉特性" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:131 -msgid "Default Via Drill" -msgstr "默认过孔钻孔" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:136 +msgid "Timestamp" +msgstr "时间印记" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:137 -msgid "Alternate Via Drill" -msgstr "备用过孔钻孔" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:137 +msgid "Module Selection:" +msgstr "模块选择:" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:146 -#: pcbnew/pcbnew.h:289 -msgid "Blind Via" -msgstr "盲孔" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:142 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:149 +msgid "Keep" +msgstr "保留" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:147 -#: pcbnew/pcbnew.h:290 -msgid "Buried Via" -msgstr "埋孔" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:144 +msgid "Bad Tracks Deletion:" +msgstr "错误连线删除:" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:148 -#: pcbnew/pcbnew.h:291 -msgid "Standard Via" -msgstr "标准过孔" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:150 +msgid "Change" +msgstr "更换" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:150 -msgid "Via Type" -msgstr "过孔类型" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Exchange Module:" +msgstr "更换模块:" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:158 -msgid "Track Width" -msgstr "导线宽度" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:155 +msgid "Display Warnings" +msgstr "显示警告" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:170 -msgid "Mask clearance" -msgstr "阻焊间隔" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:164 +msgid "Select" +msgstr "选择" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:257 -msgid "" -"You have selected VIA Blind or VIA Buried\n" -"WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?" -msgstr "" -"你选择了盲孔焊盘或埋孔焊盘。\n" -"警告:该特性尚处试验阶段!是否继续?" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:168 +msgid "Read" +msgstr "读取" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:42 -msgid "Load Board Ctrl-O" -msgstr "载入电路板 Ctrl-O" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:172 +msgid "Module Test" +msgstr "模块测试" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:43 -msgid "Delete old Board and Load new Board" -msgstr "放弃当前的电路板加载一个新的电路板" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:176 +msgid "Compile" +msgstr "编译" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:48 -msgid "Append Board" -msgstr "添加电路板" +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:40 +msgid "Sizes and Widths" +msgstr "大小和宽度" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:49 -msgid "Add Board to old Board" -msgstr "向原有电路板添加电路板" +#: eeschema/libedit.cpp:38 +msgid " Part: " +msgstr " 部件: " -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:54 -msgid "&New board" -msgstr "新建电路板 (&N)" +#: eeschema/libedit.cpp:52 +msgid " Convert" +msgstr " 转换" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:55 -msgid "Clear old PCB and init a new one" -msgstr "清除当前的 PCB,建立一个新的空 PCB" +#: eeschema/libedit.cpp:53 +msgid " Normal" +msgstr " 普通" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:60 -msgid "&Rescue" -msgstr "挽救(&Rescue)" +#: eeschema/libedit.cpp:56 +msgid " (Power Symbol)" +msgstr " (电源符号)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:61 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "清空电路板,载入最后的挽救文件" +#: eeschema/libedit.cpp:90 +msgid "" +"Current Part not saved.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"当前部件还没有保存。\n" +"是否继续?" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:66 -msgid "&Previous version" -msgstr "前一个版本(&P)" +#: eeschema/libedit.cpp:112 +#: eeschema/libedit.cpp:389 +msgid "Component \"" +msgstr "元件 \"" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:67 -msgid "Clear old board and get old version of board" -msgstr "清空电路板,恢复到先前的版本" +#: eeschema/libedit.cpp:112 +msgid "\" not found." +msgstr "\" 没有找到。" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:74 -msgid "&Save board Ctrl-S" -msgstr "保存电路板 (Ctrl S)" +#: eeschema/libedit.cpp:234 +msgid "Modify Library File \"" +msgstr "更改库文件 \"" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:75 -msgid "Save current board" -msgstr "保存当前的电路板" +#: eeschema/libedit.cpp:234 +msgid "\"?" +msgstr "\"?" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:80 -msgid "Save Board as.." -msgstr "电路板另存为.." +#: eeschema/libedit.cpp:243 +msgid "Error while saving Library File \"" +msgstr "保存库文件时发生错误 \"" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:81 -msgid "Save current board as.." -msgstr "把当前的电路板另存为.." +#: eeschema/libedit.cpp:243 +#: eeschema/libedit.cpp:390 +msgid "\"." +msgstr "\"。" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:88 -#: eeschema/menubar.cpp:72 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:88 -msgid "P&rint" -msgstr "打印(&R)" +#: eeschema/libedit.cpp:249 +msgid "Library File \"" +msgstr "库文件 \"" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:88 -#: eeschema/menubar.cpp:72 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:88 -msgid "Print on current printer" -msgstr "用当前打印机打印" +#: eeschema/libedit.cpp:251 +msgid "Document File \"" +msgstr "说明文件 \"" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:93 -#: eeschema/menubar.cpp:102 -msgid "&Plot" -msgstr "绘图输出(&Plot)" +#: eeschema/libedit.cpp:304 +msgid "No Active Library" +msgstr "没有活动的库" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:94 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)" -msgstr "Plot绘图(HPGL,PostScript,或 Gerber 格式)" +#: eeschema/libedit.cpp:320 +#, c-format +msgid "Select Component (%d items)" +msgstr "选择元件 (%d 项)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:102 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" +#: eeschema/libedit.cpp:343 +msgid "Component not found" +msgstr "元件没有找到" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:102 -msgid "Export GenCAD Format" -msgstr "导出 GenCAD 格式" +#: eeschema/libedit.cpp:347 +msgid "Delete component \"" +msgstr "删除元件 \"" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:106 -msgid "&Module report" -msgstr "模块报告(&M)" +#: eeschema/libedit.cpp:348 +msgid "\" from library \"" +msgstr "\" 从库 \"" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:106 -msgid "Create a pcb report (footprint report)" -msgstr "生成一个PCB报告(封装报告)" +#: eeschema/libedit.cpp:372 +msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" +msgstr "是否清除屏幕上的元件(所有修改将被丢弃)?" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:110 -msgid "E&xport" -msgstr "导出(&X)" +#: eeschema/libedit.cpp:390 +msgid "\" exists in library \"" +msgstr "\" 存在于库 \"" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:110 -msgid "Export board" -msgstr "导出电路板" +#: eeschema/libedit.cpp:557 +msgid "No component to Save." +msgstr "没有需要保存的元件。" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:116 -msgid "Add new footprints" -msgstr "添加新封装" +#: eeschema/libedit.cpp:564 +msgid "No Library specified." +msgstr "没有指定库。" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:117 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "将新封装存档于一个库文件(库中原有封装保留)" +#: eeschema/libedit.cpp:575 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" +msgstr "元件 \"%s\" 已经存在。是否更改它?" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:121 -msgid "Create footprint archive" -msgstr "生成封装存档" +#: eeschema/libedit.cpp:614 +#, c-format +msgid "Component %s saved in %s" +msgstr "元件 %s 保存于 %s" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:122 -msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" -msgstr "将所有封装存档于一个库文件(旧的库将被删除)" +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:178 +msgid "Ok to cleanup this sheet" +msgstr "是否确定清理此图" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:127 -msgid "Archive footprints" -msgstr "封装存档" +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:659 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:128 -msgid "Archive or Add footprints in a library file" -msgstr "将封装存档或添加到一个库文件" +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:155 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:258 +#: eeschema/symbtext.cpp:159 +msgid "Common to Units" +msgstr "各单元共用" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:132 -#: eeschema/menubar.cpp:105 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125 -#: kicad/buildmnu.cpp:130 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:93 -msgid "E&xit" -msgstr "退出(&E)" +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:159 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:262 +#: eeschema/symbtext.cpp:163 +msgid "Common to convert" +msgstr "转换形态共用" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:132 -msgid "Quit pcbnew" -msgstr "退出 pcbnew" +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:167 +msgid "Void" +msgstr "空" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:150 -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "&Libs and Dir" -msgstr "库和目录设置(&L)" +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169 +msgid "BgFilled" +msgstr "背景填充色" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:151 -#: eeschema/menubar.cpp:140 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:140 -msgid "Setting Libraries, Directories and others..." -msgstr "设置库文件,目录等 ..." +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:171 +msgid "Fill:" +msgstr "填充: " -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:155 -#: eeschema/menubar.cpp:145 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:108 -msgid "&Colors" -msgstr "颜色(&C)" +#: eeschema/eeconfig.cpp:74 +#: kicad/files-io.cpp:131 +#: gerbview/dcode.cpp:260 +#: gerbview/readgerb.cpp:145 +msgid "File " +msgstr "文件" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:156 -msgid "Select Colors and Display for PCB items" -msgstr "选择 PCB 的显示颜色" +#: eeschema/eeconfig.cpp:74 +msgid "not found" +msgstr "未找到" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:160 -msgid "&General Options" -msgstr "基本选项(&G)" +#: eeschema/hotkeys.cpp:251 +#: eeschema/schedit.cpp:160 +msgid "Add Component" +msgstr "添加 元件" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:161 -msgid "Select general options for pcbnew" -msgstr "Pcbnew 的基本选项设置" +#: eeschema/hotkeys.cpp:273 +#: eeschema/schedit.cpp:108 +msgid "Add Wire" +msgstr "添加 导线" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:165 -msgid "&Display Options" -msgstr "显示选项(&D)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:233 +msgid "Pin Name :" +msgstr "引脚名称:" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:166 -msgid "Select what items are displayed" -msgstr "选择被显示的项目" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:239 +msgid "Pin Num :" +msgstr "引脚编号:" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:176 -#: eeschema/menubar.cpp:163 -msgid "&Save preferences" -msgstr "保存参数设置(&S)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:247 +msgid " Pin Options :" +msgstr " 引脚选项:" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:177 -#: eeschema/menubar.cpp:164 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:123 -msgid "Save application preferences" -msgstr "保存参数设置" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:252 +msgid "Pin lenght :" +msgstr "引脚长度:" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:181 -#: eeschema/menubar.cpp:167 -msgid "&Read preferences" -msgstr "读取参数设置(&R)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:266 +msgid "No Draw" +msgstr "无图形" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:182 -#: eeschema/menubar.cpp:168 -msgid "Read application preferences" -msgstr "读取参数设置" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:288 +#: eeschema/affiche.cpp:113 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:146 +msgid "Right" +msgstr " 向右" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:194 -msgid "Tracks and Vias" -msgstr "导线和过孔" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:289 +#: eeschema/affiche.cpp:110 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:148 +msgid "Left" +msgstr " 向左" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:195 -msgid "Adjust size and width for tracks, vias" -msgstr "调整导线和过孔的大小及宽度" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:290 +#: eeschema/affiche.cpp:104 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:147 +msgid "Up" +msgstr " 向上" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:204 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:38 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "文字和图形" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:291 +#: eeschema/affiche.cpp:107 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:149 +msgid "Down" +msgstr " 向下" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:215 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:122 -msgid "&Save Setup" -msgstr "保存设置(&S)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:293 +msgid "Pin Orient:" +msgstr "引脚方向:" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:216 -msgid "Save options in current directory" -msgstr "将选项保存在当前目录" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:317 +#: eeschema/pinedit.cpp:22 +msgid "line" +msgstr "线" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:225 -msgid "Create &Modules Pos" -msgstr "生成模块位置文件(&M)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:318 +#: eeschema/pinedit.cpp:22 +msgid "invert" +msgstr "反相" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:226 -msgid "Gen Position modules file" -msgstr "生成模块位置信息文件" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:319 +#: eeschema/pinedit.cpp:22 +msgid "clock" +msgstr "时钟" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:230 -msgid "Create &Drill file" -msgstr "生成钻孔文件(&D)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:320 +#: eeschema/pinedit.cpp:22 +msgid "clock inv" +msgstr "反相时钟" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:231 -msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" -msgstr "生成钻孔文件[EXCELLON]或钻孔表格" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:321 +#: eeschema/pinedit.cpp:23 +msgid "low in" +msgstr "低输入" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:235 -msgid "Create &Cmp file" -msgstr "生成元件文件(&C)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:322 +#: eeschema/pinedit.cpp:23 +msgid "low clock" +msgstr "低时钟" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:236 -msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" -msgstr "为 CvPcb 重新生成.cmp 文件" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:323 +#: eeschema/pinedit.cpp:23 +msgid "low out" +msgstr "低输出" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:244 -msgid "Global &Deletions" -msgstr "全局删除(&D)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:325 +msgid "Pin Shape:" +msgstr "引脚形状:" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:245 -msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" -msgstr "删除电路板上面的导线,模块,文字 ..." +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:331 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:157 +msgid "Input" +msgstr "输入" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:249 -msgid "&List nets" -msgstr "列出网络(&L)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:332 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:158 +msgid "Output" +msgstr "输出" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:250 -msgid "List nets (names and id)" -msgstr "列出网络(names and id)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:333 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:159 +msgid "Bidi" +msgstr "双向" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:254 -msgid "&Track operations" -msgstr "导线操作(&T)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:334 +msgid "3 States" +msgstr "三态" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:255 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "清理残留,过孔,删除断点,连接悬空导线" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:335 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:161 +msgid "Passive" +msgstr "被动" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:259 -msgid "&Swap layers" -msgstr "层交换(&S)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:336 +msgid "Unspecified" +msgstr "未定义" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:260 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" -msgstr "交换铜层上的导线或其他层上的图形" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:337 +msgid "Power In" +msgstr "电源入" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:284 -#: eeschema/menubar.cpp:188 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:167 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:154 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 -msgid "&File" -msgstr "文件(&F)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:338 +msgid "Power Out" +msgstr "电源出" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:285 -#: eeschema/menubar.cpp:190 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:168 -#: kicad/buildmnu.cpp:210 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:155 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 -msgid "&Preferences" -msgstr "参数设置(&P)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:339 +msgid "Open coll" +msgstr "集电极开路" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:287 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:156 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "其他(&M)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:340 +msgid "Open emit" +msgstr "发射极开路" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:288 -msgid "P&ostprocess" -msgstr "后期处理(&O)" +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:342 +msgid "Electrical Type:" +msgstr "电气类型:" -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:85 -msgid "Change track width (entire NET) ?" -msgstr "改变 导线 宽度(整个网络)?" +#: eeschema/erc.cpp:290 +msgid "Annotation Required!" +msgstr "需要先对图进行标注!" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:709 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "无法拖动该线段:连接的线段过多" +#: eeschema/erc.cpp:394 +msgid "ERC file:" +msgstr "ERC文件: " -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:762 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "无法拖动该线段:因为是两条重合的线段" +#: eeschema/erc.cpp:547 +#, c-format +msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel" +msgstr "警告 层次标签 %s 没有连接到图标签" -#: pcbnew/class_board.cpp:317 -msgid "Nodes" -msgstr "节点" +#: eeschema/erc.cpp:551 +#, c-format +msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel" +msgstr "警告 图标签 %s 没有连接到层次标签" -#: pcbnew/class_board.cpp:320 -msgid "Links" -msgstr "链接" +#: eeschema/erc.cpp:565 +#, c-format +msgid "Warning Pin %s Unconnected" +msgstr "警告 %s 引脚未连接" -#: pcbnew/class_board.cpp:323 -msgid "Nets" -msgstr "网络" +#: eeschema/erc.cpp:574 +#, c-format +msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)" +msgstr "警告 %s 引脚未被驱动(网络 %d)" -#: pcbnew/class_board.cpp:326 -msgid "Connect" -msgstr "连接" +#: eeschema/erc.cpp:584 +msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" +msgstr "警告 有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号" -#: pcbnew/class_board.cpp:329 -#: eeschema/eelayer.h:116 -msgid "NoConn" -msgstr "无连接" +#: eeschema/erc.cpp:594 +#: common/confirm.cpp:84 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: eeschema/erc.cpp:597 +#: common/confirm.cpp:88 +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:251 +#: eeschema/erc.cpp:603 #, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "删除焊盘(模块 %s %s) " +msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)" +msgstr "%s: %s 引脚连接到了 %s 引脚(网络 %d)" -#: eeschema/schedit.cpp:282 -msgid "Push/Pop Hierarchy" -msgstr "压入/弹出 原理图层次" +#: eeschema/erc.cpp:722 +msgid "ERC control" +msgstr "ERC 控制" -#: eeschema/schedit.cpp:286 -msgid "Add NoConnect Flag" -msgstr "添加 无连接标志" +#: eeschema/erc.cpp:731 +msgid "" +"\n" +"***** Sheet Root\n" +msgstr "" +"\n" +"***** 根图\n" -#: eeschema/schedit.cpp:290 -#: eeschema/hotkeys.cpp:262 -msgid "Add Wire" -msgstr "添加 导线" +#: eeschema/erc.cpp:734 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** 图 %s\n" -#: eeschema/schedit.cpp:294 -msgid "Add Bus" -msgstr "添加 总线" +#: eeschema/erc.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +msgstr "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" -#: eeschema/schedit.cpp:302 -msgid "Add Junction" -msgstr "添加 电气连接点" +#: eeschema/erc.cpp:760 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" >> Errors ERC: %d\n" +msgstr "" +"\n" +" >> ERC错误: %d\n" -#: eeschema/schedit.cpp:306 -msgid "Add Label" -msgstr "添加 标签" +#: eeschema/component_class.cpp:58 +#: eeschema/affiche.cpp:39 +msgid "Ref" +msgstr "索引" -#: eeschema/schedit.cpp:310 -msgid "Add Global label" -msgstr "添加 全局标签" +#: eeschema/component_class.cpp:61 +#: eeschema/eelayer.h:171 +msgid "Sheet" +msgstr "图" -#: eeschema/schedit.cpp:318 -msgid "Add Wire to Bus Entry" -msgstr "添加 Wire to Bus Entry" +#: eeschema/component_class.cpp:62 +#: eeschema/component_class.cpp:63 +#: eeschema/component_class.cpp:64 +#: eeschema/component_class.cpp:65 +#: eeschema/component_class.cpp:66 +#: eeschema/component_class.cpp:67 +#: eeschema/component_class.cpp:68 +#: eeschema/component_class.cpp:69 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1143 +msgid "Field" +msgstr "域" -#: eeschema/schedit.cpp:322 -msgid "Add Bus to Bus entry" -msgstr "添加 Bus to Bus entry" +#: eeschema/component_class.cpp:232 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "U" +msgstr "U" -#: eeschema/schedit.cpp:326 -msgid "Add Sheet" -msgstr "添加 Sheet" +#: eeschema/save_schemas.cpp:72 +#: eeschema/files-io.cpp:124 +msgid "Schematic files:" +msgstr "原理图文件: " -#: eeschema/schedit.cpp:330 -msgid "Add PinSheet" -msgstr "添加 PinSheet" +#: eeschema/save_schemas.cpp:95 +#: eeschema/netform.cpp:57 +#: eeschema/netform.cpp:260 +msgid "Failed to create file " +msgstr "建立文件失败" -#: eeschema/schedit.cpp:334 -msgid "Import PinSheet" -msgstr "导入 PinSheet" +#: eeschema/save_schemas.cpp:100 +msgid "Save file " +msgstr "保存文件" -#: eeschema/schedit.cpp:338 -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 -msgid "Add Component" -msgstr "添加 元件" +#: eeschema/save_schemas.cpp:116 +#: eeschema/save_schemas.cpp:310 +msgid "File write operation failed." +msgstr "文件写入操作失败。" -#: eeschema/schedit.cpp:342 -msgid "Add Power" -msgstr "添加 电源端口" +#: eeschema/eeschema.cpp:55 +msgid "Eeschema is already running, Continue?" +msgstr "eeschema 已经在运行中, 是否继续?" -#: eeschema/netlist.cpp:157 -#: eeschema/netlist.cpp:191 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:271 +#: eeschema/netlist.cpp:165 +#: eeschema/netlist.cpp:197 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:255 msgid "List" msgstr "列表" -#: eeschema/netlist.cpp:179 +#: eeschema/netlist.cpp:184 msgid "No component" msgstr "无元件" -#: eeschema/netlist.cpp:200 -#: eeschema/netlist.cpp:305 -#: eeschema/netlist.cpp:343 -#: eeschema/netlist.cpp:364 -#: eeschema/netlist.cpp:379 +#: eeschema/netlist.cpp:206 +#: eeschema/netlist.cpp:313 +#: eeschema/netlist.cpp:353 +#: eeschema/netlist.cpp:374 +#: eeschema/netlist.cpp:389 msgid "Done" msgstr "完成" -#: eeschema/netlist.cpp:203 +#: eeschema/netlist.cpp:209 +#, fuzzy msgid "NbItems" msgstr "NbItems" -#: eeschema/netlist.cpp:310 +#: eeschema/netlist.cpp:318 msgid "Labels" msgstr "标签" -#: eeschema/netlist.cpp:346 +#: eeschema/netlist.cpp:356 msgid "Hierar." msgstr "层次" -#: eeschema/netlist.cpp:367 +#: eeschema/netlist.cpp:377 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: eeschema/netlist.cpp:808 +#: eeschema/netlist.cpp:811 msgid "Bad Bus Label: " -msgstr "不良的总线标签:" +msgstr "不良的总线标签: " -#: eeschema/symbtext.cpp:130 -msgid " Text : " -msgstr " 文本:" +#: eeschema/find.cpp:214 +msgid "Pin " +msgstr "引脚 " -#: eeschema/symbtext.cpp:149 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" +#: eeschema/find.cpp:218 +msgid "Ref " +msgstr "索引 " -#: eeschema/symbtext.cpp:155 -msgid " Text Options : " -msgstr " 文本选项:" +#: eeschema/find.cpp:226 +msgid "Field " +msgstr "域 " -#: eeschema/symbtext.cpp:159 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:155 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:258 -msgid "Common to Units" -msgstr "各单元共用" +#: eeschema/find.cpp:236 +#: eeschema/find.cpp:240 +msgid " found" +msgstr " 找到" -#: eeschema/symbtext.cpp:163 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:159 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:262 -msgid "Common to convert" -msgstr "转换形态共用" +#: eeschema/find.cpp:373 +#, c-format +msgid "Marker %d found in %s" +msgstr "标记 %d 在 %s 中找到" -#: eeschema/symbtext.cpp:167 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:215 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:502 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" +#: eeschema/find.cpp:379 +msgid "Marker Not Found" +msgstr "没有找到标记" -#: eeschema/plothpgl.cpp:205 -msgid "Sheet Size" -msgstr "按图定义大小" +#: eeschema/find.cpp:611 +msgid " Found in " +msgstr " 找到, 在 " -#: eeschema/plothpgl.cpp:206 -#: eeschema/plotps.cpp:170 -msgid "Page Size A4" -msgstr "页面大小 A4" +#: eeschema/find.cpp:623 +msgid " Not Found" +msgstr " 没有找到" -#: eeschema/plothpgl.cpp:207 -msgid "Page Size A3" -msgstr "页面大小 A3" +#: eeschema/find.cpp:655 +#: eeschema/selpart.cpp:39 +msgid "No libraries are loaded" +msgstr "没有加载任何库" -#: eeschema/plothpgl.cpp:208 -msgid "Page Size A2" -msgstr "页面大小 A2" +#: eeschema/find.cpp:682 +#: eeschema/find.cpp:747 +#: eeschema/find.cpp:763 +msgid "Found " +msgstr "找到 " + +#: eeschema/find.cpp:684 +#: eeschema/find.cpp:748 +#: eeschema/find.cpp:764 +msgid " in lib " +msgstr " 在库 " + +#: eeschema/find.cpp:695 +msgid " found only in cache" +msgstr " 仅在缓存中找到" + +#: eeschema/find.cpp:698 +msgid "" +"\n" +"Explore All Libraries?" +msgstr "" +"\n" +"检索所有的库?" + +#: eeschema/find.cpp:704 +msgid "Nothing found" +msgstr "没有找到任何内容" + +#: eeschema/selpart.cpp:45 +msgid "Select Lib" +msgstr "选择库" + +#: eeschema/selpart.cpp:94 +#, c-format +msgid "Select component (%d items)" +msgstr "选择元件 (%d 项)" -#: eeschema/plothpgl.cpp:209 -msgid "Page Size A1" -msgstr "页面大小 A1" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:201 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:554 +msgid "Field to edit" +msgstr "要编辑的域" -#: eeschema/plothpgl.cpp:210 -msgid "Page Size A0" -msgstr "页面大小 A0" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:207 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:508 +msgid "Field Name:" +msgstr "域名称: " -#: eeschema/plothpgl.cpp:211 -#: eeschema/plotps.cpp:171 -msgid "Page Size A" -msgstr "页面大小 A" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:217 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:518 +msgid "Field Text:" +msgstr "域文字: " -#: eeschema/plothpgl.cpp:212 -msgid "Page Size B" -msgstr "页面大小 B" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:225 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Pos" +msgstr "位置" -#: eeschema/plothpgl.cpp:213 -msgid "Page Size C" -msgstr "页面大小 C" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:332 +msgid "No Component Name!" +msgstr "没有元件名称!" -#: eeschema/plothpgl.cpp:214 -msgid "Page Size D" -msgstr "页面大小 D" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:338 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found!" +msgstr "元件 [%s] 没有找到 !" -#: eeschema/plothpgl.cpp:215 -msgid "Page Size E" -msgstr "页面大小 E" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:455 +msgid "No Field to move" +msgstr "没有可移动的域" -#: eeschema/plothpgl.cpp:217 -#: eeschema/plotps.cpp:173 -msgid "Plot page size:" -msgstr "绘图页面大小:" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:518 +msgid "No Field To Edit" +msgstr "没有可编辑的域" -#: eeschema/plothpgl.cpp:223 -msgid "Pen control:" -msgstr "绘图笔控制:" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:532 +msgid "" +"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" +"You must create a new power" +msgstr "" +"部件是一个电源端口, 数值不能修改 !\n" +"你必须建立一个新的电源端口" -#: eeschema/plothpgl.cpp:227 -msgid "Pen Width ( mils )" -msgstr "笔宽(mils)" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:578 +msgid "Reference needed !, No change" +msgstr "必需有元件索引! 未做更改" -#: eeschema/plothpgl.cpp:233 -msgid "Pen Speed ( cm/s )" -msgstr "笔速(cm/s)" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:582 +msgid "Value needed !, No change" +msgstr "必需有元件值! 未做更改" -#: eeschema/plothpgl.cpp:245 -msgid "Page offset:" -msgstr "页偏移:" +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:57 +msgid "Library browser" +msgstr "库浏览器" -#: eeschema/plothpgl.cpp:249 -msgid "Plot Offset X" -msgstr "绘图偏移量 X" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:115 +msgid "Start loading schematic libs" +msgstr "开始加载原理图库" -#: eeschema/plothpgl.cpp:255 -msgid "Plot Offset Y" -msgstr "绘图偏移量 Y" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309 +msgid "File <" +msgstr "文件 <" -#: eeschema/plothpgl.cpp:266 -#: eeschema/plotps.cpp:200 -msgid "&Plot CURRENT" -msgstr "绘图输出当前页(&P)" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302 +msgid "> is empty!" +msgstr "> 是空文件!" -#: eeschema/plothpgl.cpp:270 -#: eeschema/plotps.cpp:204 -msgid "Plot A&LL" -msgstr "绘图输出所有页(&L)" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309 +msgid "> is NOT EESCHEMA library!" +msgstr "> 不是 eeschema 库!" -#: eeschema/plothpgl.cpp:280 -msgid "&Accept Offset" -msgstr "接受偏移量设置(&A)" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328 +msgid "Library <" +msgstr "库 <" -#: eeschema/plothpgl.cpp:539 -msgid "** Plot End **\n" -msgstr "** 绘图(Plot)结束 **\n" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328 +msgid "> header read error" +msgstr "> 文件头读错误" -#: eeschema/plothpgl.cpp:564 -msgid "Plot " -msgstr "绘图输出(Plot)" +#: eeschema/edit_label.cpp:51 +msgid "Empty Text!" +msgstr "文字为空!" -#: eeschema/tool_lib.cpp:48 -msgid "deselect current tool" -msgstr "不选用工具" +#: eeschema/netlist_control.cpp:125 +#: eeschema/netlist_control.cpp:241 +#: gerbview/options.cpp:201 +msgid "Default format" +msgstr "默认格式" -#: eeschema/tool_lib.cpp:54 -msgid "Add Pins" -msgstr "添加 引脚" +#: eeschema/netlist_control.cpp:138 +msgid "&Browse Plugin" +msgstr "浏览插件(&B)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 -msgid "Add graphic text" -msgstr "添加 文字" +#: eeschema/netlist_control.cpp:140 +msgid "&Netlist" +msgstr "网络表(&N)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:62 -msgid "Add rectangles" -msgstr "添加 矩形" +#: eeschema/netlist_control.cpp:155 +msgid "&Ok" +msgstr "确定(&O)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:66 -msgid "Add circles" -msgstr "添加 圆形" +#: eeschema/netlist_control.cpp:160 +msgid "&Delete" +msgstr "删除(&D)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:70 -msgid "Add arcs" -msgstr "添加 圆弧" +#: eeschema/netlist_control.cpp:169 +#: eeschema/netlist_control.cpp:260 +msgid "Netlist" +msgstr "网络表" -#: eeschema/tool_lib.cpp:74 -msgid "Add lines and polygons" -msgstr "添加 直线和多边形" +#: eeschema/netlist_control.cpp:245 +msgid "Use Net Names" +msgstr "使用网络名称" -#: eeschema/tool_lib.cpp:79 -msgid "Move part anchor" -msgstr "移动锚点" +#: eeschema/netlist_control.cpp:245 +msgid "Use Net Numbers" +msgstr "使用网络编号" -#: eeschema/tool_lib.cpp:84 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "导入图形" +#: eeschema/netlist_control.cpp:246 +msgid "Netlist Options:" +msgstr "网络表选项: " -#: eeschema/tool_lib.cpp:88 -msgid "Export current drawing" -msgstr "导出当前图形" +#: eeschema/netlist_control.cpp:255 +msgid "Simulator command:" +msgstr "模拟器命令: " -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Save current loaded library on disk (file update)" -msgstr "将当前加载的库保存到磁盘(更新文件)" +#: eeschema/netlist_control.cpp:264 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "运行模拟器(&R)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "在当前库中删除元件" +#: eeschema/netlist_control.cpp:300 +msgid "Add Plugin" +msgstr "添加插件" -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "New component" -msgstr "新建元件" +#: eeschema/netlist_control.cpp:315 +msgid "Netlist command:" +msgstr "网络表命令: " -#: eeschema/tool_lib.cpp:133 -msgid "Select component to edit" -msgstr "选择要编辑的元件" +#: eeschema/netlist_control.cpp:321 +#: share/setpage.cpp:352 +msgid "Title:" +msgstr "标题: " -#: eeschema/tool_lib.cpp:137 -msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" -msgstr "将当前元件保存到当前加载的库中(在内存中)" +#: eeschema/netlist_control.cpp:339 +msgid "Plugin files:" +msgstr "插件文件: " -#: eeschema/tool_lib.cpp:140 -msgid "import component" -msgstr "导入元件" +#: eeschema/netlist_control.cpp:363 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "不要忘记为这个网络表控制页选择一个标题" -#: eeschema/tool_lib.cpp:143 -msgid "export component" -msgstr "导出元件" +#: eeschema/netlist_control.cpp:455 +msgid "Netlist files:" +msgstr "网络表文件: " -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 -msgid "Create a new library an save current component into" -msgstr "建立一个新库保存当前元件" +#: eeschema/netlist_control.cpp:472 +msgid "Must be Annotated, Continue ?" +msgstr "必须已经标注过,是否继续?" -#: eeschema/tool_lib.cpp:160 -msgid "Edit component properties" -msgstr "编辑元件属性" +#: eeschema/netlist_control.cpp:630 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" -#: eeschema/tool_lib.cpp:167 -msgid "Test duplicate pins" -msgstr "测试重复引脚" +#: eeschema/netlist_control.cpp:635 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "错误。你必须提供一个标题" -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 -msgid "show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "show as \"De Morgan\" normal part" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52 +msgid "Select library to browse" +msgstr "选择要浏览的库" -#: eeschema/tool_lib.cpp:195 -msgid "show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "show as \"De Morgan\" convert part" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 +msgid "Select part to browse" +msgstr "选择要浏览的部件" -#: eeschema/tool_lib.cpp:204 -msgid "Documents" -msgstr "说明文件" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 +msgid "Display previous part" +msgstr "显示前一个部件" -#: eeschema/tool_lib.cpp:221 -msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" -msgstr "分别编辑不同子部件的引脚(慎用!)" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 +msgid "Display next part" +msgstr "显示下一个部件" -#: eeschema/tool_lib.cpp:241 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:131 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "子部件 %c" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70 +#: cvpcb/displayframe.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:44 +msgid "zoom + (F1)" +msgstr "缩放 + (F1)" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:122 -msgid "Hierarchy" -msgstr "层次" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:74 +#: cvpcb/displayframe.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:47 +msgid "zoom - (F2)" +msgstr "缩放 - (F2)" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:123 -msgid "Current sheet" -msgstr "当前图" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 +#: cvpcb/displayframe.cpp:130 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 +msgid "redraw (F3)" +msgstr "窗口重绘 (F3)" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:124 -msgid "annotate:" -msgstr "标注:" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:82 +#: cvpcb/displayframe.cpp:133 +#: cvpcb/displayframe.cpp:137 +msgid "1:1 zoom" +msgstr "缩放 1:1" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:129 -msgid "all components" -msgstr "所有元件" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Show as \"De Morgan\" normal part" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:130 -msgid "new components only" -msgstr "仅新元件" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Show as \"De Morgan\" convert part" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:131 -msgid "select items:" -msgstr "选择内容:" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:101 +msgid "View component documents" +msgstr "查看元件的文档" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:136 -msgid "by position" -msgstr "按位置" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 +msgid "Export to schematic" +msgstr "输出到原理图" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:137 -msgid "by value" -msgstr "按数值" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:131 +#: eeschema/tool_lib.cpp:241 +#, c-format +msgid "Part %c" +msgstr "子部件 %c" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:138 -msgid "sorting:" -msgstr "排序:" +#: eeschema/libframe.cpp:105 +msgid "" +"Component was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"元件被修改!\n" +"是否放弃修改?" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:145 -msgid "&Annotate" -msgstr "标注(&A)" +#: eeschema/libframe.cpp:118 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"库 \"%s\" 被修改!\n" +"是否放弃修改?" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:150 -msgid "&Del Annotate" -msgstr "删除标注(&D)" +#: eeschema/libframe.cpp:344 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "是否包含最后的元件更改 ?" -#: eeschema/annotate.cpp:182 -msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" -msgstr "先前的标注将被删除。是否继续?" +#: eeschema/libframe.cpp:407 +msgid " Pins Test OK!" +msgstr " 引脚测试 OK!" -#: eeschema/annotate.cpp:689 -#, c-format -msgid "item not annotated: %s%s" -msgstr "未标注的内容:%s%s" +#: eeschema/libframe.cpp:481 +msgid "Add Pin" +msgstr "添加 引脚" -#: eeschema/annotate.cpp:693 -#, c-format -msgid "( unit %d)" -msgstr "( 单元 %d)" +#: eeschema/libframe.cpp:485 +msgid "Set Pin Options" +msgstr "设置引脚选项" -#: eeschema/annotate.cpp:709 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "错误内容 %s%s" +#: eeschema/libframe.cpp:507 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "添加 矩形" -#: eeschema/annotate.cpp:711 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " 单元 %d,实际部件数量不超过 %d " +#: eeschema/libframe.cpp:511 +msgid "Add Circle" +msgstr "添加 圆" -#: eeschema/annotate.cpp:743 -#: eeschema/annotate.cpp:766 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "冲突(被复用)的内容 %s%s" +#: eeschema/libframe.cpp:515 +msgid "Add Arc" +msgstr "添加 圆弧" -#: eeschema/annotate.cpp:748 -#: eeschema/annotate.cpp:770 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (单元 %d)" +#: eeschema/libframe.cpp:523 +msgid "Anchor" +msgstr "锚点" -#: eeschema/annotate.cpp:786 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "数值不同的 %s%d%c (%s) 和 %s%d%c (%s)" +#: eeschema/libframe.cpp:533 +msgid "Export" +msgstr "导出" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:163 -msgid "save current configuration setting in the local .pro file" -msgstr "将当前设置保存在本项目的 .pro 文件中" +#: eeschema/schedit.cpp:100 +msgid "Push/Pop Hierarchy" +msgstr "压入/弹出 原理图层次" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:169 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:147 -msgid "NetList Formats:" -msgstr "网络表格式:" +#: eeschema/schedit.cpp:104 +msgid "Add NoConnect Flag" +msgstr "添加 \"不连接\"标记" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:191 -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#: eeschema/schedit.cpp:112 +msgid "Add Bus" +msgstr "添加 总线" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:193 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "卸载选中的库" +#: eeschema/schedit.cpp:120 +msgid "Add Junction" +msgstr "添加 电气连接点" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:199 -msgid "Add a new library after the selected library, add load it" -msgstr "在选中库后面添加一个新库并加载它" +#: eeschema/schedit.cpp:124 +msgid "Add Label" +msgstr "添加 标签" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:204 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:206 -msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it" -msgstr "在选中库前面添加一个新库并加载它" +#: eeschema/schedit.cpp:128 +msgid "Add Global label" +msgstr "添加 全局标签" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:221 -msgid "Default library file path:" -msgstr "默认库文件目录:" +#: eeschema/schedit.cpp:132 +msgid "Add Hierarchal label" +msgstr "添加 层次标签" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:228 -msgid "" -"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n" -"or a name which does not start by ./ or ../\n" -"If void, the default path is kicad/library" -msgstr "" -"搜索库的默认路径(相对路径),\n" -"路径名中不要包含 ./ 或 ../\n" -"此处为空则默认路径为 kicad/library" +#: eeschema/schedit.cpp:140 +msgid "Add Wire to Bus Entry" +msgstr "添加 \"导线到总线\"入口" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:236 -msgid "Cmp file Ext: " -msgstr "元件文件 扩展名:" +#: eeschema/schedit.cpp:144 +msgid "Add Bus to Bus entry" +msgstr "添加 \"总线到总线\"入口" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:240 -msgid "Net file Ext: " -msgstr "网络表文件 扩展名:" +#: eeschema/schedit.cpp:148 +msgid "Add Sheet" +msgstr "添加 分图" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:244 -msgid "Library file Ext: " -msgstr "库文件 扩展名:" +#: eeschema/schedit.cpp:152 +msgid "Add PinSheet" +msgstr "添加 分图引脚" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:248 -msgid "Symbol file Ext: " -msgstr "符号文件 扩展名:" +#: eeschema/schedit.cpp:156 +msgid "Import PinSheet" +msgstr "导入 分图引脚" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:252 -msgid "Schematic file Ext: " -msgstr "原理图文件 扩展名:" +#: eeschema/schedit.cpp:164 +msgid "Add Power" +msgstr "添加 电源端口" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:367 -msgid "Library files:" -msgstr "库文件:" +#: eeschema/sheetlab.cpp:75 +msgid "PinSheet Properties:" +msgstr "图引脚属性:" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:390 -msgid "Library already in use" -msgstr "库已经在使用中" +#: eeschema/sheetlab.cpp:109 +msgid "PinSheet Shape:" +msgstr "图引脚形状:" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:463 -msgid " Default Path for libraries" -msgstr " 库的默认路径" +#: eeschema/sheetlab.cpp:390 +msgid "No New Hierarchal Label found" +msgstr "找不到新的层次标签" -#: eeschema/sheet.cpp:162 -#: share/svg_print.cpp:226 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" +#: eeschema/lib_export.cpp:39 +msgid "Import component:" +msgstr "导入元件:" -#: eeschema/sheet.cpp:174 -msgid "Sheetname:" -msgstr "图名:" +#: eeschema/lib_export.cpp:71 +msgid "File is empty" +msgstr "文件是空的" -#: eeschema/sheet.cpp:284 -msgid "No Filename! Aborted" -msgstr "没有文件!退出" +#: eeschema/lib_export.cpp:92 +msgid "No Part to Save" +msgstr "没有需要保存的部件" -#: eeschema/sheet.cpp:297 -#, c-format -msgid "A file named %s exists, load it ?" -msgstr "名字为 %s 的文件已经存在,是否加载它?" +#: eeschema/lib_export.cpp:101 +msgid "New Library" +msgstr "新库" -#: eeschema/sheet.cpp:564 -msgid "Ok to cleanup this sheet" -msgstr "是否确定清理此图" +#: eeschema/lib_export.cpp:101 +msgid "Export component:" +msgstr "导出元件:" -#: eeschema/sheetlab.cpp:72 -msgid "PinSheet Properties:" -msgstr "图引脚属性:" +#: eeschema/lib_export.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "0k" +msgstr "0k" -#: eeschema/sheetlab.cpp:106 -msgid "PinSheet Shape:" -msgstr "图引脚形状:" +#: eeschema/lib_export.cpp:137 +msgid "" +"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n" +"Modify eeschema config if you want use it." +msgstr "" +"提示: 这个新的库需要被 eeschema 加载以后才能使用。\n" +"要加载它, 请调整 eeschema 的设置。" -#: eeschema/sheetlab.cpp:386 -msgid "No New Global Label found" -msgstr "找不到新的全局标签" +#: eeschema/lib_export.cpp:139 +msgid "Error while create " +msgstr "建立时出错 " -#: eeschema/dialog_options.cpp:140 -#: eeschema/dialog_options.cpp:288 -msgid "Delta Step X" -msgstr "位置增量 X" +#: eeschema/affiche.cpp:24 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:157 +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: eeschema/dialog_options.cpp:145 -#: eeschema/dialog_options.cpp:294 -msgid "Delta Step Y" -msgstr "位置增量 Y" +#: eeschema/affiche.cpp:25 +msgid "FileName" +msgstr "文件名" -#: eeschema/dialog_options.cpp:208 -msgid "Draw Options:" -msgstr "图形选项:" +#: eeschema/affiche.cpp:43 +msgid "Pwr Symb" +msgstr "电源符号" -#: eeschema/dialog_options.cpp:212 -msgid "Show grid" -msgstr "显示网格" +#: eeschema/affiche.cpp:45 +msgid "Val" +msgstr "值" -#: eeschema/dialog_options.cpp:217 -msgid "Normal (50 mils)" -msgstr "普通(50 mils)" +#: eeschema/affiche.cpp:48 +msgid "RefLib" +msgstr "库索引" -#: eeschema/dialog_options.cpp:218 -msgid "Small (25 mils)" -msgstr "小(25 mils)" +#: eeschema/affiche.cpp:51 +msgid "Lib" +msgstr "库" -#: eeschema/dialog_options.cpp:219 -msgid "Very small (10 mils)" -msgstr "非常小(10 mils)" +#: eeschema/affiche.cpp:74 +msgid "PinName" +msgstr "引脚名称" -#: eeschema/dialog_options.cpp:220 -msgid "Special (5 mils)" -msgstr "特殊(5 mils)" +#: eeschema/affiche.cpp:82 +#: eeschema/eelayer.h:140 +msgid "PinNum" +msgstr "引脚编号" -#: eeschema/dialog_options.cpp:221 -msgid "Special (2 mils)" -msgstr "特殊(2 mils)" +#: eeschema/affiche.cpp:86 +msgid "PinType" +msgstr "引脚类型" -#: eeschema/dialog_options.cpp:222 -msgid "Special (1 mil)" -msgstr "特殊(1 mil)" +#: eeschema/affiche.cpp:91 +#: eeschema/affiche.cpp:179 +msgid "no" +msgstr "否" -#: eeschema/dialog_options.cpp:224 -msgid "Grid Size" -msgstr "网格大小" +#: eeschema/affiche.cpp:93 +#: eeschema/affiche.cpp:181 +msgid "yes" +msgstr "是" -#: eeschema/dialog_options.cpp:230 -msgid "Show alls" -msgstr "显示所有" +#: eeschema/affiche.cpp:98 +msgid "Lengh" +msgstr "长度" -#: eeschema/dialog_options.cpp:232 -msgid "Show pins" -msgstr "显示引脚" +#: eeschema/affiche.cpp:171 +#: eeschema/affiche.cpp:177 +#: share/dialog_print.cpp:200 +#: share/svg_print.cpp:212 +msgid "All" +msgstr "所有" -#: eeschema/dialog_options.cpp:245 -msgid "millimeter" -msgstr "mm" +#: eeschema/affiche.cpp:174 +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 +msgid "Unit" +msgstr "单元" -#: eeschema/dialog_options.cpp:256 -msgid "Horiz/Vertical" -msgstr "水平/垂直" +#: eeschema/affiche.cpp:184 +#: eeschema/onrightclick.cpp:333 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190 +msgid "Convert" +msgstr "转换" -#: eeschema/dialog_options.cpp:259 -msgid "Wires - Bus orient" -msgstr "导线-总线 方向" +#: eeschema/affiche.cpp:189 +msgid "default" +msgstr "默认" -#: eeschema/dialog_options.cpp:284 -msgid "Auto increment params" -msgstr "自动增量参数" +#: eeschema/sheet.cpp:164 +msgid "Filename (will be created upon save if it does not already exist):" +msgstr "文件名(当保存时如果文件不存在将采用此名建立新文件):" -#: eeschema/dialog_options.cpp:300 -msgid "Delta Label:" -msgstr "标签编号增量:" +#: eeschema/sheet.cpp:177 +msgid "Sheetname:" +msgstr "图名:" -#: eeschema/dialog_options.cpp:308 -#: eeschema/plotps.cpp:227 -msgid "Default Line Width" -msgstr "默认线宽" +#: eeschema/sheet.cpp:287 +msgid "No Filename! Aborted" +msgstr "没有文件名!退出" -#: eeschema/dialog_options.cpp:311 -msgid "Default Label Size" -msgstr "默认标签大小" +#: eeschema/sheet.cpp:301 +#, c-format +msgid "A file named %s exists, load it (otherwise overwrite it)?" +msgstr "名字为 %s 的文件已经存在, 要加载已有文件吗(否则将覆盖它) ?" -#: eeschema/libframe.cpp:105 -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"元件被修改!\n" -"是否放弃修改?" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:105 +msgid "Failed to open " +msgstr "打开失败 " -#: eeschema/libframe.cpp:118 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"库 \"%s\" 被修改!\n" -"是否放弃修改?" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:111 +msgid "Loading " +msgstr "载入文件 " -#: eeschema/libframe.cpp:344 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "是否包含最后的元件更改?" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:118 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 +msgid " is NOT EESchema file" +msgstr " 不是 eeschema 文件" -#: eeschema/libframe.cpp:407 -msgid " Pins Test OK!" -msgstr " 引脚测试 OK!" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:473 +msgid "Done Loading " +msgstr "完成加载" -#: eeschema/libframe.cpp:481 -msgid "Add Pin" -msgstr "添加 引脚" +#: eeschema/hierarch.cpp:123 +msgid "Navigator" +msgstr "导航" -#: eeschema/libframe.cpp:485 -msgid "Set Pin Options" -msgstr "设置引脚选项" +#: eeschema/hierarch.cpp:134 +msgid "Root" +msgstr "根" -#: eeschema/libframe.cpp:507 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "添加 矩形" +#: eeschema/symbtext.cpp:130 +msgid " Text : " +msgstr " 文本: " -#: eeschema/libframe.cpp:511 -msgid "Add Circle" -msgstr "添加 圆" +#: eeschema/symbtext.cpp:149 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" -#: eeschema/libframe.cpp:515 -msgid "Add Arc" -msgstr "添加 圆弧" +#: eeschema/symbtext.cpp:155 +msgid " Text Options : " +msgstr " 文本选项: " -#: eeschema/libframe.cpp:523 -msgid "Anchor" -msgstr "锚点" +#: eeschema/symbtext.cpp:167 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:215 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:502 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" -#: eeschema/libframe.cpp:527 -msgid "Import" -msgstr "导入" +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:68 +msgid "Global Label properties" +msgstr "全局标签属性" -#: eeschema/libframe.cpp:533 -msgid "Export" -msgstr "导出" +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:72 +msgid "Hierarchal Label properties" +msgstr "层次标签属性" -#: eeschema/eeschema.cpp:57 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "Eeschema 已经在运行中,是否继续?" +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:76 +msgid "Label properties" +msgstr "标签属性" -#: eeschema/menubar.cpp:39 -msgid "&Load Schematic Project" -msgstr "加载原理图工程(&L)" +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:80 +msgid "Text properties" +msgstr "文字属性" -#: eeschema/menubar.cpp:40 -msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)" -msgstr "加载一个原理图工程(原理图,库 ...)" +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:136 +msgid "Text " +msgstr "文字内容(不支持汉字)" -#: eeschema/menubar.cpp:45 -msgid "&Reload the current sheet" -msgstr "重新加载当前的图 (&R)" +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:150 +msgid "Text Orient:" +msgstr "文字排列方向:" -#: eeschema/menubar.cpp:46 -msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet" -msgstr "加载或重新加载原理图文件到当前的图" +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:160 +msgid "TriState" +msgstr "三态" -#: eeschema/menubar.cpp:52 -msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "保存原理图工程(&S)" +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:162 +msgid "label Shape:" +msgstr "标签形状:" -#: eeschema/menubar.cpp:53 -msgid "Save all" -msgstr "保存全部" +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:170 +msgid "Size " +msgstr "大小" -#: eeschema/menubar.cpp:59 -msgid "Save &Current sheet" -msgstr "保存当前的图 (&C)" +#: eeschema/libarch.cpp:79 +msgid "Failed to create archive lib file " +msgstr "生成存档库文件失败 " -#: eeschema/menubar.cpp:60 -msgid "Save current sheet only" -msgstr "仅保存当前的图" +#: eeschema/libarch.cpp:86 +msgid "Failed to create doc lib file " +msgstr "生成说明库文件失败 " -#: eeschema/menubar.cpp:65 -msgid "Save Current sheet &as.." -msgstr "当前的图另存为 (&A) .." +#: eeschema/dialog_erc.cpp:172 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:203 +msgid "Erc File Report:" +msgstr "ERC文件报告: " -#: eeschema/menubar.cpp:66 -msgid "Save current sheet as.." -msgstr "将当前的图另存为 .." +#: eeschema/dialog_erc.cpp:177 +msgid "-> Total Errors: " +msgstr "-> 错误总数: " -#: eeschema/menubar.cpp:78 -msgid "Plot PostScript" -msgstr "绘图输出(Plot) PostScript" +#: eeschema/dialog_erc.cpp:180 +msgid "-> Last Warnings: " +msgstr "-> 现有警告数: " -#: eeschema/menubar.cpp:78 -msgid "Plotting in PostScript format" -msgstr "以 PostScript 格式输出" +#: eeschema/dialog_erc.cpp:184 +msgid "-> Last Errors: " +msgstr "-> 现有错误数: " -#: eeschema/menubar.cpp:83 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "绘图输出(Plot) HPGL" +#: eeschema/dialog_erc.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "0000" +msgstr "0000" -#: eeschema/menubar.cpp:83 -msgid "Plotting in HPGL format" -msgstr "以 HPGL 格式输出" +#: eeschema/dialog_erc.cpp:206 +msgid "Write erc report" +msgstr "写ERC报告文件" -#: eeschema/menubar.cpp:88 -msgid "Plot SVG" -msgstr "绘图输出(Plot) SVG" +#: eeschema/dialog_erc.cpp:212 +msgid "&Test Erc" +msgstr "ERC测试(&T)" -#: eeschema/menubar.cpp:88 -msgid "Plotting in SVG format" -msgstr "以 SVG 格式输出" +#: eeschema/dialog_erc.cpp:216 +msgid "&Del Markers" +msgstr "删除记号(&D)" -#: eeschema/menubar.cpp:95 -msgid "Plot to Clipboard" -msgstr "绘图输出到剪贴板" +#: eeschema/dialog_erc.cpp:223 +msgid "erc" +msgstr "ERC" -#: eeschema/menubar.cpp:95 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "将图形输出到剪贴板" +#: eeschema/dialog_erc.cpp:229 +msgid "Reset" +msgstr "复位" -#: eeschema/menubar.cpp:102 -msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG" -msgstr "绘图输出(Plot) HPGL,PostScript,SVG" +#: eeschema/tool_lib.cpp:48 +msgid "deselect current tool" +msgstr "不选用工具" -#: eeschema/menubar.cpp:105 -msgid "Quit Eeschema" -msgstr "退出 Eeschema" +#: eeschema/tool_lib.cpp:54 +msgid "Add Pins" +msgstr "添加 引脚" -#: eeschema/menubar.cpp:122 -msgid "&Undo\t" -msgstr "撤销操作(&U)\t" +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Add graphic text" +msgstr "添加 文字" -#: eeschema/menubar.cpp:129 -msgid "&Redo\t" -msgstr "重复操作(&R)\t" +#: eeschema/tool_lib.cpp:62 +msgid "Add rectangles" +msgstr "添加 矩形" -#: eeschema/menubar.cpp:146 -msgid "Setting colors..." -msgstr "设置颜色 ..." +#: eeschema/tool_lib.cpp:66 +msgid "Add circles" +msgstr "添加 圆形" -#: eeschema/menubar.cpp:152 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:110 -msgid "&Options" -msgstr "选项(&O)" +#: eeschema/tool_lib.cpp:70 +msgid "Add arcs" +msgstr "添加 圆弧" -#: eeschema/menubar.cpp:153 -msgid "Select general options..." -msgstr "选择常规选项 ..." +#: eeschema/tool_lib.cpp:74 +msgid "Add lines and polygons" +msgstr "添加 直线和多边形" -#: eeschema/menubar.cpp:178 -msgid "Open the eeschema manual" -msgstr "打开 EeSchema 手册" +#: eeschema/tool_lib.cpp:79 +msgid "Move part anchor" +msgstr "移动锚点" -#: eeschema/menubar.cpp:189 -msgid "&Edit" -msgstr "编辑(&E)" +#: eeschema/tool_lib.cpp:84 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "导入图形" -#: eeschema/erc.cpp:301 -msgid "Annotation Required!" -msgstr "需要先对图进行标注!" +#: eeschema/tool_lib.cpp:88 +msgid "Export current drawing" +msgstr "导出当前图形" -#: eeschema/erc.cpp:403 -msgid "ERC file:" -msgstr "ERC文件:" +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Save current loaded library on disk (file update)" +msgstr "将当前加载的库保存到磁盘(更新文件)" -#: eeschema/erc.cpp:556 -#, c-format -msgid "Warning GLabel %s not connected to SheetLabel" -msgstr "警告 全局标签 %s 没有连接到图标签" +#: eeschema/tool_lib.cpp:126 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "在当前库中删除元件" -#: eeschema/erc.cpp:560 -#, c-format -msgid "Warning SheetLabel %s not connected to GLabel" -msgstr "警告 图标签 %s 没有连接到全局标签" +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "New component" +msgstr "新建元件" -#: eeschema/erc.cpp:574 -#, c-format -msgid "Warning Pin %s Unconnected" -msgstr "警告 %s 引脚未连接" +#: eeschema/tool_lib.cpp:133 +msgid "Select component to edit" +msgstr "选择要编辑的元件" -#: eeschema/erc.cpp:583 -#, c-format -msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)" -msgstr "警告 %s 引脚未被驱动 (网络 %d)" +#: eeschema/tool_lib.cpp:137 +msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" +msgstr "将当前元件保存到当前加载的库中(在内存中)" -#: eeschema/erc.cpp:593 -msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" -msgstr "警告 有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号" +#: eeschema/tool_lib.cpp:140 +msgid "import component" +msgstr "导入元件" -#: eeschema/erc.cpp:603 -#: common/confirm.cpp:79 -msgid "Warning" -msgstr "警告" +#: eeschema/tool_lib.cpp:143 +msgid "export component" +msgstr "导出元件" -#: eeschema/erc.cpp:606 -#: common/confirm.cpp:82 -msgid "Error" -msgstr "错误" +#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +msgid "Create a new library an save current component into" +msgstr "建立一个新库保存当前元件" -#: eeschema/erc.cpp:612 -#, c-format -msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)" -msgstr "%s:%s 引脚连接到了 %s 引脚 (网络 %d)" +#: eeschema/tool_lib.cpp:160 +msgid "Edit component properties" +msgstr "编辑元件属性" -#: eeschema/erc.cpp:729 -msgid "ERC control" -msgstr "ERC 控制" +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +msgid "Test duplicate pins" +msgstr "测试重复引脚" -#: eeschema/erc.cpp:739 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %d (%s)\n" -msgstr "" -"\n" -"***** 图 %d (%s)\n" +#: eeschema/tool_lib.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "show as \"De Morgan\" normal part" -#: eeschema/erc.cpp:741 -#: eeschema/hierarch.cpp:134 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1182 -msgid "Root" -msgstr "Root" +#: eeschema/tool_lib.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "show as \"De Morgan\" convert part" -#: eeschema/erc.cpp:757 -#, c-format -msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" -msgstr "ERC:%s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +#: eeschema/tool_lib.cpp:204 +msgid "Documents" +msgstr "说明文件" -#: eeschema/erc.cpp:766 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" -msgstr "" -"\n" -" >> ERC错误:%d\n" +#: eeschema/tool_lib.cpp:221 +msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" +msgstr "分别编辑不同子部件的引脚(慎用!)" -#: eeschema/find.cpp:221 -msgid "Pin " -msgstr "引脚 " +#: eeschema/eelayer.cpp:233 +msgid "White" +msgstr "白" -#: eeschema/find.cpp:225 -msgid "Ref " -msgstr "标签 " +#: eeschema/eelayer.cpp:234 +#: share/dialog_print.cpp:184 +msgid "Black" +msgstr "黑" -#: eeschema/find.cpp:233 -msgid "Field " -msgstr "域 " +#: eeschema/eelayer.cpp:235 +msgid "Background Color:" +msgstr "背景颜色: " -#: eeschema/find.cpp:243 -#: eeschema/find.cpp:247 -msgid " Found" -msgstr " 找到" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:156 +msgid "Scope" +msgstr "" -#: eeschema/find.cpp:378 -#, c-format -msgid "Marker %d found in %s" -msgstr "标记 %d 在 %s 中找到" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:162 +msgid "Annotate the &entire schematic" +msgstr "标注整个原理图(&E)" -#: eeschema/find.cpp:384 -msgid "Marker Not Found" -msgstr "没有找到标记" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:166 +msgid "Annotate the current &page only" +msgstr "仅标注保存当前的图(&P)" -#: eeschema/find.cpp:613 -msgid " Found in " -msgstr " 找到,在 " +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:169 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "复位已有的标注(&R)" -#: eeschema/find.cpp:625 -msgid " Not Found" -msgstr " 没有找到" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:187 +msgid "Order" +msgstr "顺序" -#: eeschema/find.cpp:657 -#: eeschema/selpart.cpp:39 -msgid "No libraries are loaded" -msgstr "没有加载任何库" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:193 +msgid "Sort components by p&osition" +msgstr "按 位置 排序元件(&O)" -#: eeschema/find.cpp:684 -#: eeschema/find.cpp:749 -#: eeschema/find.cpp:765 -msgid "Found " -msgstr "找到 " +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:199 +msgid "Sort components by &value" +msgstr "按 数值 排序元件(&V)" -#: eeschema/find.cpp:686 -#: eeschema/find.cpp:750 -#: eeschema/find.cpp:766 -msgid " in lib " -msgstr " 在库 " +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:263 +msgid "Clear the existing annotation for " +msgstr "清除原有的标注于: " -#: eeschema/find.cpp:697 -msgid " found only in cache" -msgstr " 仅在缓存中找到" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:265 +msgid "the entire schematic?" +msgstr "整个原理图 ?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:267 +msgid "the current sheet?" +msgstr "当前图 ?" -#: eeschema/find.cpp:700 +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:269 msgid "" "\n" -"Explore All Libraries?" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." msgstr "" "\n" -"检索所有的库?" +"\n" +"该操作将清除已有的标注, 并且不可恢复。" -#: eeschema/find.cpp:706 -msgid "Nothing found" -msgstr "没有找到任何内容" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:285 +msgid "Clear and annotate all of the components " +msgstr "重新标注所有元件" -#: eeschema/getpart.cpp:106 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "元件选择(加载了%d项):" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:287 +msgid "Annotate only the unannotated components " +msgstr "仅标注未标注的元件" -#: eeschema/getpart.cpp:171 -msgid "Failed to find part " -msgstr "没有查找到部件 " +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:289 +msgid "on the entire schematic?" +msgstr "在整个原理图 ?" -#: eeschema/getpart.cpp:171 -msgid " in library" -msgstr " (在库中)" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:291 +msgid "on the current sheet?" +msgstr "在当前图 ?" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:68 -msgid "Global Label properties" -msgstr "全局标签属性" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:293 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"该操作将改变已有的标注, 并且不可恢复。" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:72 -msgid "Label properties" -msgstr "标签属性" +#: eeschema/onrightclick.cpp:146 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "离开 分图" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:76 -msgid "Text properties" -msgstr "文字属性" +#: eeschema/onrightclick.cpp:162 +msgid "delete noconn" +msgstr "删除 \"不连接\"标记" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:132 -msgid "Text " -msgstr "文字内容(不支持汉字)" +#: eeschema/onrightclick.cpp:172 +msgid "Move bus entry" +msgstr "移动 总线接入符号" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:142 -#: eeschema/affiche.cpp:111 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:288 -msgid "Right" -msgstr " 向右" +#: eeschema/onrightclick.cpp:174 +msgid "set bus entry /" +msgstr "设置总线接入符号方向 /" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:143 -#: eeschema/affiche.cpp:102 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:290 -msgid "Up" -msgstr " 向上" +#: eeschema/onrightclick.cpp:176 +msgid "set bus entry \\" +msgstr "设置总线接入符号方向 \\" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:144 -#: eeschema/affiche.cpp:108 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:289 -msgid "Left" -msgstr " 向左" +#: eeschema/onrightclick.cpp:178 +msgid "delete bus entry" +msgstr "删除 总线接入符号" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:145 -#: eeschema/affiche.cpp:105 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:291 -msgid "Down" -msgstr " 向下" +#: eeschema/onrightclick.cpp:182 +msgid "delete Marker" +msgstr "删除 ERC标记" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:146 -msgid "Text Orient:" -msgstr "文字排列方向:" +#: eeschema/onrightclick.cpp:236 +msgid "End drawing" +msgstr "结束 图形" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:153 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:331 -msgid "Input" -msgstr "输入" +#: eeschema/onrightclick.cpp:238 +msgid "Delete drawing" +msgstr "删除 图形" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:154 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:332 -msgid "Output" -msgstr "输出" +#: eeschema/onrightclick.cpp:274 +msgid "Move Field" +msgstr "移动 域" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:155 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:333 -msgid "Bidi" -msgstr "双向" +#: eeschema/onrightclick.cpp:275 +msgid "Rotate Field" +msgstr "旋转 域" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:156 -msgid "TriState" -msgstr "三态" +#: eeschema/onrightclick.cpp:295 +msgid "Move Component" +msgstr "移动 元件" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:157 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:335 -msgid "Passive" -msgstr "被动" +#: eeschema/onrightclick.cpp:298 +msgid "Drag Component" +msgstr "拖动 元件" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:158 -msgid "Glabel Shape:" -msgstr "全局标签形状:" +#: eeschema/onrightclick.cpp:305 +msgid "Rotate +" +msgstr "旋转 +" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:166 -msgid "Size " -msgstr "大小" +#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:181 +msgid "Mirror --" +msgstr "镜像 --" -#: eeschema/plotps.cpp:179 -msgid "Plot Options:" -msgstr "绘图选项:" +#: eeschema/onrightclick.cpp:311 +msgid "Mirror ||" +msgstr "镜像 ||" -#: eeschema/plotps.cpp:184 -msgid "B/W" -msgstr "黑白" +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Orient Component" +msgstr "元件方向" -#: eeschema/plotps.cpp:185 -#: share/dialog_print.cpp:183 -#: share/svg_print.cpp:193 -msgid "Color" -msgstr "彩色" +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Footprint " +msgstr "封装 " -#: eeschema/plotps.cpp:187 -msgid "Plot Color:" -msgstr "绘图颜色:" +#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unit %d %c" +msgstr "单元 %d %c" -#: eeschema/plotps.cpp:215 -msgid "Messages :" -msgstr "信息:" +#: eeschema/onrightclick.cpp:351 +msgid "Edit Component" +msgstr "编辑 元件" -#: eeschema/plotps.cpp:396 -#, c-format -msgid "Plot: %s\n" -msgstr "绘图输出(Plot):%s\n" +#: eeschema/onrightclick.cpp:355 +msgid "Copy Component" +msgstr "复制 元件" -#: eeschema/symbedit.cpp:52 -msgid "Import symbol drawings:" -msgstr "导入符号图形:" +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Delete Component" +msgstr "删除 元件" -#: eeschema/symbedit.cpp:74 -#, c-format -msgid "Failed to open Symbol File <%s>" -msgstr "打开符号文件 < %s > 失败" +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 +msgid "Move Glabel" +msgstr "移动 全局标签" -#: eeschema/symbedit.cpp:87 -msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" -msgstr "警告:符号文件中包含多个零件" +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +msgid "Rotate GLabel (R)" +msgstr "旋转 全局标签 (R)" -#: eeschema/symbedit.cpp:92 -msgid "Symbol File is void" -msgstr "符号文件是空的" +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 +msgid "Edit GLabel" +msgstr "编辑 全局标签" -#: eeschema/symbedit.cpp:151 -msgid "Export symbol drawings:" -msgstr "导出符号图形:" +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 +msgid "Delete Glabel" +msgstr "删除 全局标签" -#: eeschema/symbedit.cpp:171 -#, c-format -msgid "Save Symbol in [%s]" -msgstr "符号保存于 [%s]" +#: eeschema/onrightclick.cpp:382 +#: eeschema/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/onrightclick.cpp:462 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "改为 层次标签" -#: eeschema/hierarch.cpp:123 -msgid "Navigator" -msgstr "层次导航" +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Change to Label" +msgstr "改为 标签" -#: eeschema/pinedit.cpp:22 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:317 -msgid "line" -msgstr "线" +#: eeschema/onrightclick.cpp:386 +#: eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:435 +msgid "Change to Text" +msgstr "改为 注释文字" -#: eeschema/pinedit.cpp:22 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:318 -msgid "invert" -msgstr "反相" +#: eeschema/onrightclick.cpp:388 +#: eeschema/onrightclick.cpp:412 +#: eeschema/onrightclick.cpp:439 +#: eeschema/onrightclick.cpp:466 +msgid "Change Type" +msgstr "改变类型" -#: eeschema/pinedit.cpp:22 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:319 -msgid "clock" -msgstr "时钟" +#: eeschema/onrightclick.cpp:399 +msgid "Move Hlabel" +msgstr "移动 层次标签" -#: eeschema/pinedit.cpp:22 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:320 -msgid "clock inv" -msgstr "反相时钟" +#: eeschema/onrightclick.cpp:400 +msgid "Rotate HLabel (R)" +msgstr "旋转 层次标签 (R)" -#: eeschema/pinedit.cpp:23 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:321 -msgid "low in" -msgstr "低输入" +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 +msgid "Edit HLabel" +msgstr "编辑 层次标签" -#: eeschema/pinedit.cpp:23 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:322 -msgid "low clock" -msgstr "低时钟" +#: eeschema/onrightclick.cpp:402 +msgid "Delete Hlabel" +msgstr "删除 层次标签" -#: eeschema/pinedit.cpp:23 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:323 -msgid "low out" -msgstr "低输出" +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 +#: eeschema/onrightclick.cpp:437 +msgid "Change to Global label" +msgstr "改变为 全局标签" -#: eeschema/pinedit.cpp:189 -msgid "Occupied by other pin. Continue?" -msgstr "已被其他引脚占用。是否继续?" +#: eeschema/onrightclick.cpp:426 +msgid "Move Label" +msgstr "移动 标签" -#: eeschema/pinedit.cpp:874 -#, c-format -msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" -msgstr "重复的引脚 %4.4s (引脚 %s 位于 %d,%d,引脚 %s 位于 %d, %d)" +#: eeschema/onrightclick.cpp:427 +msgid "Rotate Label (R)" +msgstr "旋转 标签 (R)" -#: eeschema/pinedit.cpp:879 -#, c-format -msgid " Part %d" -msgstr " 部件 %d" +#: eeschema/onrightclick.cpp:428 +msgid "Edit Label" +msgstr "编辑 标签" -#: eeschema/pinedit.cpp:884 -msgid " Convert" -msgstr " 转换" +#: eeschema/onrightclick.cpp:429 +msgid "Delete Label" +msgstr "删除 标签" -#: eeschema/pinedit.cpp:885 -msgid " Normal" -msgstr " 普通" +#: eeschema/onrightclick.cpp:453 +msgid "Move Text" +msgstr "移动 文字" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52 -msgid "Select library to browse" -msgstr "选择要浏览的库" +#: eeschema/onrightclick.cpp:454 +msgid "Rotate Text (R)" +msgstr "旋转 文字 (R)" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 -msgid "Select part to browse" -msgstr "选择要浏览的部件" +#: eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Text" +msgstr "编辑 文字" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 -msgid "Display previous part" -msgstr "显示前一个部件" +#: eeschema/onrightclick.cpp:456 +msgid "Delete Text" +msgstr "删除 文字" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 -msgid "Display next part" -msgstr "显示下一个部件" +#: eeschema/onrightclick.cpp:464 +msgid "Change to Glabel" +msgstr "改为 全局标签" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70 -#: cvpcb/displayframe.cpp:124 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:44 -msgid "zoom + (F1)" -msgstr "缩放 + (F1)" +#: eeschema/onrightclick.cpp:484 +#: eeschema/onrightclick.cpp:524 +msgid "Break Wire" +msgstr "分割 导线" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:74 -#: cvpcb/displayframe.cpp:127 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:47 -msgid "zoom - (F2)" -msgstr "缩放 - (F2)" +#: eeschema/onrightclick.cpp:487 +msgid "delete junction" +msgstr "删除 电气连接点" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 -#: cvpcb/displayframe.cpp:130 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 -msgid "redraw (F3)" -msgstr "窗口重绘 (F3)" +#: eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: eeschema/onrightclick.cpp:518 +msgid "Delete node" +msgstr "删除 节点" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:82 -#: cvpcb/displayframe.cpp:133 -#: cvpcb/displayframe.cpp:137 -msgid "1:1 zoom" -msgstr "缩放 1:1" +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:520 +msgid "Delete connection" +msgstr "删除 连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:511 +msgid "End Wire" +msgstr "结束 画导线" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:87 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Show as \"De Morgan\" normal part" +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 +msgid "Delete Wire" +msgstr "删除 导线" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Show as \"De Morgan\" convert part" +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 +msgid "Add junction" +msgstr "添加 电气连接点" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:101 -msgid "View component documents" -msgstr "查看元件的文档" +#: eeschema/onrightclick.cpp:529 +#: eeschema/onrightclick.cpp:561 +msgid "Add label" +msgstr "添加 标签" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 -msgid "Export to schematic" -msgstr "输出到原理图" +#: eeschema/onrightclick.cpp:534 +#: eeschema/onrightclick.cpp:566 +msgid "Add global label" +msgstr "添加 全局标签" -#: eeschema/save_schemas.cpp:71 -#: eeschema/eeload.cpp:59 -#: eeschema/files-io.cpp:65 -msgid "Schematic files:" -msgstr "原理图文件:" +#: eeschema/onrightclick.cpp:550 +msgid "End Bus" +msgstr "结束 画总线" -#: eeschema/save_schemas.cpp:94 -#: eeschema/netform.cpp:55 -#: eeschema/netform.cpp:243 -msgid "Failed to create file " -msgstr "建立文件失败" +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 +msgid "Delete Bus" +msgstr "删除 总线" -#: eeschema/save_schemas.cpp:99 -msgid "Save file " -msgstr "保存文件" +#: eeschema/onrightclick.cpp:557 +msgid "Break Bus" +msgstr "分割 总线" -#: eeschema/save_schemas.cpp:115 -#: eeschema/save_schemas.cpp:298 -msgid "File write operation failed." -msgstr "文件写入操作失败。" +#: eeschema/onrightclick.cpp:579 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "进入 分图" -#: eeschema/viewlibs.cpp:118 -msgid "Browse library: " -msgstr "浏览库:" +#: eeschema/onrightclick.cpp:581 +msgid "Move Sheet" +msgstr "移动 分图" -#: eeschema/viewlibs.cpp:307 -#, c-format -msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" -msgstr "当前部件:<%s> (是 <%s> 的别名)" +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 +msgid "Place Sheet" +msgstr "放置 分图" -#: eeschema/viewlibs.cpp:313 -#, c-format -msgid "Error: Root Part <%s> not found" -msgstr "错误:根部件 <%s> 没有找到" +#: eeschema/onrightclick.cpp:590 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "编辑 分图" -#: eeschema/viewlibs.cpp:332 -#, c-format -msgid "Current Part: <%s>" -msgstr "当前部件:<%s>" +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "调整分图符号大小" -#: eeschema/libedit.cpp:38 -msgid " Part: " -msgstr " 部件: " +#: eeschema/onrightclick.cpp:594 +msgid "Cleanup PinSheets" +msgstr "清理 分图引脚" -#: eeschema/libedit.cpp:52 -msgid " Convert" -msgstr " 转换" +#: eeschema/onrightclick.cpp:595 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "删除 分图" -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid " Normal" -msgstr " 普通" +#: eeschema/onrightclick.cpp:608 +msgid "Move PinSheet" +msgstr "移动 分图引脚" -#: eeschema/libedit.cpp:56 -msgid " (Power Symbol)" -msgstr " (电源符号)" +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit PinSheet" +msgstr "编辑 分图引脚" -#: eeschema/libedit.cpp:90 -msgid "" -"Current Part not saved.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"当前部件还没有保存。\n" -"是否继续?" +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 +msgid "Delete PinSheet" +msgstr "删除 分图引脚" -#: eeschema/libedit.cpp:113 -#: eeschema/libedit.cpp:390 -msgid "Component \"" -msgstr "元件 \"" +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241 +msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" +msgstr "块区域放大显示(鼠标中键拖拉)" -#: eeschema/libedit.cpp:113 -msgid "\" not found." -msgstr "\" 没有找到。" +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 +msgid "Other block commands" +msgstr "其他块操作命令" -#: eeschema/libedit.cpp:235 -msgid "Modify Library File \"" -msgstr "更改库文件 \"" +#: eeschema/onrightclick.cpp:639 +msgid "Save Block" +msgstr "保存 块" -#: eeschema/libedit.cpp:235 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "拖动 块 (ctrl + 拖拉鼠标)" -#: eeschema/libedit.cpp:244 -msgid "Error while saving Library File \"" -msgstr "保存库文件时发生错误 \"" +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 +msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" -#: eeschema/libedit.cpp:244 -#: eeschema/libedit.cpp:391 -msgid "\"." -msgstr "\"。" +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Mirror Block ||" +msgstr "镜像 块 ||" -#: eeschema/libedit.cpp:250 -msgid "Library File \"" -msgstr "库文件 \"" +#: eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" -#: eeschema/libedit.cpp:252 -msgid "Document File \"" -msgstr "说明文件 \"" +#: eeschema/dialog_options.cpp:140 +#: eeschema/dialog_options.cpp:288 +msgid "Delta Step X" +msgstr "位置增量 X" -#: eeschema/libedit.cpp:305 -msgid "No Active Library" -msgstr "没有活动的库" +#: eeschema/dialog_options.cpp:145 +#: eeschema/dialog_options.cpp:294 +msgid "Delta Step Y" +msgstr "位置增量 Y" -#: eeschema/libedit.cpp:321 -#, c-format -msgid "Select Component (%d items)" -msgstr "选择元件 (%d 项)" +#: eeschema/dialog_options.cpp:208 +msgid "Draw Options:" +msgstr "图形选项: " -#: eeschema/libedit.cpp:344 -msgid "Component not found" -msgstr "元件没有找到" +#: eeschema/dialog_options.cpp:212 +msgid "Show grid" +msgstr "显示网格" -#: eeschema/libedit.cpp:348 -msgid "Delete component \"" -msgstr "删除元件 \"" +#: eeschema/dialog_options.cpp:217 +msgid "Normal (50 mils)" +msgstr "普通 (50 mils)" -#: eeschema/libedit.cpp:349 -msgid "\" from library \"" -msgstr "\" 从库 \"" +#: eeschema/dialog_options.cpp:218 +msgid "Small (25 mils)" +msgstr "小 (25 mils)" -#: eeschema/libedit.cpp:373 -msgid "Delete old component?" -msgstr "删除旧元件?" +#: eeschema/dialog_options.cpp:219 +msgid "Very small (10 mils)" +msgstr "非常小 (10 mils)" -#: eeschema/libedit.cpp:391 -msgid "\" exists in library \"" -msgstr "\" 存在于库 \"" +#: eeschema/dialog_options.cpp:220 +msgid "Special (5 mils)" +msgstr "特殊 (5 mils)" -#: eeschema/libedit.cpp:558 -msgid "No component to Save." -msgstr "没有需要保存的元件。" +#: eeschema/dialog_options.cpp:221 +msgid "Special (2 mils)" +msgstr "特殊 (2 mils)" -#: eeschema/libedit.cpp:565 -msgid "No Library specified." -msgstr "没有指定库。" +#: eeschema/dialog_options.cpp:222 +msgid "Special (1 mil)" +msgstr "特殊 (1 mil)" -#: eeschema/libedit.cpp:576 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" -msgstr "元件 \"%s\" 已经存在。是否更改它?" +#: eeschema/dialog_options.cpp:224 +msgid "Grid Size" +msgstr "网格大小" -#: eeschema/libedit.cpp:615 -#, c-format -msgid "Component %s saved in %s" -msgstr "元件 %s 保存于 %s" +#: eeschema/dialog_options.cpp:230 +msgid "Show alls" +msgstr "显示所有" -#: eeschema/affiche.cpp:22 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:157 -msgid "Name" -msgstr "名称" +#: eeschema/dialog_options.cpp:232 +msgid "Show pins" +msgstr "显示引脚" -#: eeschema/affiche.cpp:23 -msgid "FileName" -msgstr "文件名" +#: eeschema/dialog_options.cpp:245 +msgid "millimeter" +msgstr "mm" -#: eeschema/affiche.cpp:37 -#: eeschema/component_class.cpp:54 -msgid "Ref" -msgstr "编号标签" +#: eeschema/dialog_options.cpp:246 +msgid "inches" +msgstr "inch" -#: eeschema/affiche.cpp:41 -msgid "Pwr Symb" -msgstr "电源符号" +#: eeschema/dialog_options.cpp:256 +msgid "Horiz/Vertical" +msgstr "水平/垂直" -#: eeschema/affiche.cpp:43 -msgid "Val" -msgstr "值" +#: eeschema/dialog_options.cpp:259 +msgid "Wires - Bus orient" +msgstr "导线-总线 方向" -#: eeschema/affiche.cpp:46 -msgid "RefLib" -msgstr "库标签" +#: eeschema/dialog_options.cpp:284 +msgid "Auto increment params" +msgstr "自动增量参数" -#: eeschema/affiche.cpp:49 -msgid "Lib" -msgstr "库" +#: eeschema/dialog_options.cpp:300 +msgid "Delta Label:" +msgstr "标签编号增量: " -#: eeschema/affiche.cpp:72 -msgid "PinName" -msgstr "引脚名称" +#: eeschema/dialog_options.cpp:308 +#: eeschema/plotps.cpp:229 +msgid "Default Line Width" +msgstr "默认线宽" -#: eeschema/affiche.cpp:80 -#: eeschema/eelayer.h:141 -msgid "PinNum" -msgstr "引脚编号" +#: eeschema/dialog_options.cpp:311 +msgid "Default Label Size" +msgstr "默认标签大小" -#: eeschema/affiche.cpp:84 -msgid "PinType" -msgstr "引脚类型" +#: eeschema/plothpgl.cpp:207 +msgid "Sheet Size" +msgstr "按图定义大小" -#: eeschema/affiche.cpp:89 -#: eeschema/affiche.cpp:177 -msgid "no" -msgstr "否" +#: eeschema/plothpgl.cpp:208 +#: eeschema/plotps.cpp:172 +msgid "Page Size A4" +msgstr "页面大小 A4" -#: eeschema/affiche.cpp:91 -#: eeschema/affiche.cpp:179 -msgid "yes" -msgstr "是" +#: eeschema/plothpgl.cpp:209 +msgid "Page Size A3" +msgstr "页面大小 A3" -#: eeschema/affiche.cpp:96 -msgid "Lengh" -msgstr "长度" +#: eeschema/plothpgl.cpp:210 +msgid "Page Size A2" +msgstr "页面大小 A2" -#: eeschema/affiche.cpp:169 -#: eeschema/affiche.cpp:175 -#: share/dialog_print.cpp:200 -#: share/svg_print.cpp:211 -msgid "All" -msgstr "所有" +#: eeschema/plothpgl.cpp:211 +msgid "Page Size A1" +msgstr "页面大小 A1" -#: eeschema/affiche.cpp:172 -#: eeschema/onrightclick.cpp:333 -msgid "Unit" -msgstr "单元" +#: eeschema/plothpgl.cpp:212 +msgid "Page Size A0" +msgstr "页面大小 A0" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:213 +#: eeschema/plotps.cpp:173 +msgid "Page Size A" +msgstr "页面大小 A" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:214 +msgid "Page Size B" +msgstr "页面大小 B" -#: eeschema/affiche.cpp:182 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190 -#: eeschema/onrightclick.cpp:320 -msgid "Convert" -msgstr "转换" +#: eeschema/plothpgl.cpp:215 +msgid "Page Size C" +msgstr "页面大小 C" -#: eeschema/affiche.cpp:187 -msgid "default" -msgstr "默认" +#: eeschema/plothpgl.cpp:216 +msgid "Page Size D" +msgstr "页面大小 D" -#: eeschema/eeload.cpp:46 -msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" -msgstr "清除原理图层次(已被更改!)?" +#: eeschema/plothpgl.cpp:217 +msgid "Page Size E" +msgstr "页面大小 E" -#: eeschema/eeload.cpp:107 -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: \n" -msgstr "" -"就绪\n" -"工作目录:\n" +#: eeschema/plothpgl.cpp:219 +#: eeschema/plotps.cpp:175 +msgid "Plot page size:" +msgstr "绘图页面大小:" -#: eeschema/eeload.cpp:153 -#, c-format -msgid "File %s not found (new project ?)" -msgstr "文件 %s 没有找到(新工程?)" +#: eeschema/plothpgl.cpp:225 +msgid "Pen control:" +msgstr "绘图笔控制:" -#: eeschema/eeload.cpp:203 -msgid "No FileName in SubSheet" -msgstr "子图没有文件名" +#: eeschema/plothpgl.cpp:229 +msgid "Pen Width ( mils )" +msgstr "笔宽(mils)" -#: eeschema/delsheet.cpp:42 -#, c-format -msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -msgstr "图 %s (文件 %s)被更改。是否保存?" +#: eeschema/plothpgl.cpp:235 +msgid "Pen Speed ( cm/s )" +msgstr "笔速(cm/s)" -#: eeschema/symbdraw.cpp:795 -#, c-format -msgid "Arc %.1f deg" -msgstr "圆弧 %.1f 度" +#: eeschema/plothpgl.cpp:247 +msgid "Page offset:" +msgstr "页偏移:" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:168 -msgid "U" -msgstr "U" +#: eeschema/plothpgl.cpp:251 +msgid "Plot Offset X" +msgstr "绘图偏移量 X" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:401 -msgid "As Convert" -msgstr "转换样式" +#: eeschema/plothpgl.cpp:257 +msgid "Plot Offset Y" +msgstr "绘图偏移量 Y" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:184 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:158 -msgid "Power Symbol" -msgstr "电源符号" +#: eeschema/plothpgl.cpp:268 +#: eeschema/plotps.cpp:202 +msgid "&Plot CURRENT" +msgstr "绘图输出当前页(&P)" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:188 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162 -msgid "Parts are locked" -msgstr "部件被锁定" +#: eeschema/plothpgl.cpp:272 +#: eeschema/plotps.cpp:206 +msgid "Plot A&LL" +msgstr "绘图输出所有页(&L)" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:211 -msgid "&1" -msgstr "&1" +#: eeschema/plothpgl.cpp:282 +msgid "&Accept Offset" +msgstr "接受偏移量设置(&A)" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:212 -msgid "&2" -msgstr "&2" +#: eeschema/plothpgl.cpp:541 +msgid "** Plot End **\n" +msgstr "** 绘图(Plot)结束 **\n" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:213 -msgid "&3" -msgstr "&3" +#: eeschema/plothpgl.cpp:566 +msgid "Plot " +msgstr "绘图输出(Plot)" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:214 -msgid "&4" -msgstr "&4" +#: eeschema/menubar.cpp:43 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:63 +msgid "&New" +msgstr "新建(&N)" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:215 -msgid "&5" -msgstr "&5" +#: eeschema/menubar.cpp:44 +msgid "New schematic" +msgstr "新建原理图" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:216 -msgid "&6" -msgstr "&6" +#: eeschema/menubar.cpp:49 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:112 +msgid "&Open" +msgstr "打开(&O)" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:217 -msgid "&7" -msgstr "&7" +#: eeschema/menubar.cpp:50 +msgid "Open a schematic" +msgstr "打开原理图" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:218 -msgid "&8" -msgstr "&8" +#: eeschema/menubar.cpp:55 +msgid "&Reload the current sheet" +msgstr "重新加载当前的原理图(&R)" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:219 -msgid "&9" -msgstr "&9" +#: eeschema/menubar.cpp:57 +msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet" +msgstr "加载或重新加载原理图文件到当前的图" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:220 -msgid "&10" -msgstr "&10" +#: eeschema/menubar.cpp:63 +msgid "&Save" +msgstr "保存(&S)" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:221 -msgid "&11" -msgstr "&11" +#: eeschema/menubar.cpp:64 +#: eeschema/tool_sch.cpp:56 +msgid "Save schematic project" +msgstr "保存原理图工程" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:222 -msgid "&12" -msgstr "&12" +#: eeschema/menubar.cpp:70 +msgid "Save &Current sheet" +msgstr "保存当前的图 (&C)" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:223 -msgid "&13" -msgstr "&13" +#: eeschema/menubar.cpp:71 +msgid "Save current sheet only" +msgstr "仅保存当前的图" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:224 -msgid "&14" -msgstr "&14" +#: eeschema/menubar.cpp:76 +msgid "Save Current sheet &as.." +msgstr "当前的图另存为 (&A) .." -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:225 -msgid "&15" -msgstr "&15" +#: eeschema/menubar.cpp:77 +msgid "Save current sheet as.." +msgstr "将当前的图另存为 .." -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:226 -msgid "&16" -msgstr "&16" +#: eeschema/menubar.cpp:89 +msgid "Plot PostScript" +msgstr "绘图输出(Plot) PostScript" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:227 -msgid "&17" -msgstr "&17" +#: eeschema/menubar.cpp:89 +msgid "Plotting in PostScript format" +msgstr "以 PostScript 格式输出" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:228 -msgid "&18" -msgstr "&18" +#: eeschema/menubar.cpp:94 +msgid "Plot HPGL" +msgstr "绘图输出(Plot) HPGL" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:229 -msgid "&19" -msgstr "&19" +#: eeschema/menubar.cpp:94 +msgid "Plotting in HPGL format" +msgstr "以 HPGL 格式输出" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:230 -msgid "&20" -msgstr "&20" +#: eeschema/menubar.cpp:99 +msgid "Plot SVG" +msgstr "绘图输出(Plot) SVG" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:231 -msgid "&21" -msgstr "&21" +#: eeschema/menubar.cpp:99 +msgid "Plotting in SVG format" +msgstr "以 SVG 格式输出" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:232 -msgid "&22" -msgstr "&22" +#: eeschema/menubar.cpp:106 +msgid "Plot to Clipboard" +msgstr "绘图输出到剪贴板" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:233 -msgid "&23" -msgstr "&23" +#: eeschema/menubar.cpp:106 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "将图形输出到剪贴板" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:234 -msgid "&24" -msgstr "&24" +#: eeschema/menubar.cpp:114 +msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG" +msgstr "绘图输出(Plot) HPGL, PostScript, SVG" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:235 -msgid "&25" -msgstr "&25" +#: eeschema/menubar.cpp:117 +msgid "Quit Eeschema" +msgstr "退出 eeschema" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:236 -msgid "&26" -msgstr "&26" +#: eeschema/menubar.cpp:135 +msgid "&Undo\t" +msgstr "撤销操作(&U)\t" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:237 -msgid "Parts per component" -msgstr "元件的单元部件数量" +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Redo\t" +msgstr "重复操作(&R)\t" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:243 -msgid "Draw options" -msgstr "图形选项" +#: eeschema/menubar.cpp:162 +#: pcbnew/find.h:38 +msgid "Find" +msgstr "查找" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:247 -msgid "Show Pin Number" -msgstr "显示引脚编号" +#: eeschema/menubar.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:172 +#: share/zoom.cpp:360 +msgid "Zoom in" +msgstr "放大" + +#: eeschema/menubar.cpp:177 +#: eeschema/menubar.cpp:180 +#: share/zoom.cpp:361 +msgid "Zoom out" +msgstr "缩小" + +#: eeschema/menubar.cpp:186 +#: eeschema/menubar.cpp:196 +msgid "Zoom auto" +msgstr "自动缩放" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:251 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "显示引脚名称" +#: eeschema/menubar.cpp:206 +msgid "&Component" +msgstr "元件(&C)" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:255 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:429 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "引脚名称在内部" +#: eeschema/menubar.cpp:206 +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Place the component" +msgstr "放置 元件" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:259 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:152 -msgid "Skew:" -msgstr "偏移值:" +#: eeschema/menubar.cpp:212 +msgid "&Power port" +msgstr "电源端口(&P)" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:311 -msgid "You must provide a name for this component" -msgstr "你需要为这个元件提供一个名称" +#: eeschema/menubar.cpp:212 +#: eeschema/tool_sch.cpp:169 +msgid "Place the power port" +msgstr "放置 电源端口" -#: eeschema/eelayer.cpp:233 -msgid "White" -msgstr "白" +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "&Wire" +msgstr "导线(&W)" -#: eeschema/eelayer.cpp:234 -#: share/dialog_print.cpp:184 -msgid "Black" -msgstr "黑" +#: eeschema/menubar.cpp:218 +#: eeschema/tool_sch.cpp:174 +msgid "Place the wire" +msgstr "放置 导线" -#: eeschema/eelayer.cpp:235 -msgid "Background Color:" -msgstr "背景颜色:" +#: eeschema/menubar.cpp:226 +msgid "&Bus" +msgstr "总线(&B)" -#: eeschema/libarch.cpp:80 -msgid "Failed to create archive lib file " -msgstr "生成存档库文件失败 " +#: eeschema/menubar.cpp:227 +#: eeschema/tool_sch.cpp:178 +msgid "Place the bus" +msgstr "放置 总线" -#: eeschema/libarch.cpp:87 -msgid "Failed to create doc lib file " -msgstr "生成说明库文件失败 " +#: eeschema/menubar.cpp:236 +msgid "W&ire to bus entry" +msgstr "\"导线到总线\"入口(I)" -#: eeschema/database.cpp:70 -msgid "No Component found" -msgstr "没有找到任何元件" +#: eeschema/menubar.cpp:237 +#: eeschema/tool_sch.cpp:182 +msgid "Place the wire to bus entry" +msgstr "放置 \"导线到总线\"入口" -#: eeschema/database.cpp:96 -msgid "Selection" -msgstr "选择" +#: eeschema/menubar.cpp:246 +msgid "B&us to bus entry" +msgstr "\"总线到总线\"入口(&U)" -#: eeschema/libfield.cpp:221 -msgid "No new text: no change" -msgstr "没有新文本:未做更改" +#: eeschema/menubar.cpp:247 +#: eeschema/tool_sch.cpp:186 +msgid "Place the bus to bus entry" +msgstr "放置 \"总线到总线\"入口" -#: eeschema/selpart.cpp:45 -msgid "Select Lib" -msgstr "选择库" +#: eeschema/menubar.cpp:256 +msgid "No connect flag" +msgstr "\"不连接\"标记" -#: eeschema/selpart.cpp:94 -#, c-format -msgid "Select component (%d items)" -msgstr "选择元件 (%d 项)" +#: eeschema/menubar.cpp:257 +#: eeschema/tool_sch.cpp:191 +msgid "Place the no connect flag" +msgstr "放置 \"不连接\"标记" -#: eeschema/netlist_control.cpp:231 -#: eeschema/netlist_control.cpp:348 -#: gerbview/options.cpp:201 -msgid "Default format" -msgstr "默认格式" +#: eeschema/menubar.cpp:266 +msgid "Net name" +msgstr "网络名称" -#: eeschema/netlist_control.cpp:244 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "浏览插件(&B)" +#: eeschema/menubar.cpp:267 +#: eeschema/tool_sch.cpp:195 +msgid "Place the net name" +msgstr "放置 网络名称" -#: eeschema/netlist_control.cpp:246 -msgid "&Netlist" -msgstr "网络表(&N)" +#: eeschema/menubar.cpp:274 +msgid "Global label" +msgstr "全局标签" -#: eeschema/netlist_control.cpp:261 -msgid "&Ok" -msgstr "确定(&O)" +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "放置全局标签。警告: 所有名称相同的全局标签, 在整个层次中都是联通的。" -#: eeschema/netlist_control.cpp:266 -msgid "&Delete" -msgstr "删除(&D)" +#: eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/eelayer.h:85 +msgid "Junction" +msgstr "电气连接点" -#: eeschema/netlist_control.cpp:275 -#: eeschema/netlist_control.cpp:367 -msgid "Netlist" -msgstr "网络表" +#: eeschema/menubar.cpp:285 +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 +msgid "Place the junction" +msgstr "放置 电气连接点" + +#: eeschema/menubar.cpp:296 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "层次标签" + +#: eeschema/menubar.cpp:297 +#: eeschema/tool_sch.cpp:209 +msgid "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" +msgstr "放置层次标签。该标签将在分图符号上作为引脚" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierarchical sheet" +msgstr "层次(分图)符号" + +#: eeschema/menubar.cpp:307 +#: eeschema/tool_sch.cpp:214 +msgid "Place the hierarchical sheet" +msgstr "放置 层次(分图)符号" + +#: eeschema/menubar.cpp:316 +msgid "Imported hierarchical label" +msgstr "导入的标签" + +#: eeschema/menubar.cpp:317 +#: eeschema/tool_sch.cpp:218 +msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)" +msgstr "放置分图引脚(从分图中的层次标签导出引脚)" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Hierarchical pin to sheet" +msgstr "层次(分图)引脚" + +#: eeschema/menubar.cpp:327 +msgid "Place the hierarchical pin to sheet" +msgstr "放置 层次(分图)引脚" + +#: eeschema/menubar.cpp:338 +msgid "Graphic line or poligon" +msgstr "图示: 线/多边形" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "Place the graphic line or poligon" +msgstr "放置图示: 线/多边形" + +#: eeschema/menubar.cpp:348 +msgid "Graphic text (comment)" +msgstr "注释文字" + +#: eeschema/menubar.cpp:349 +#: eeschema/tool_sch.cpp:232 +msgid "Place the graphic text (comment)" +msgstr "放置 注释文字" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "Setting colors..." +msgstr "设置颜色 ..." + +#: eeschema/menubar.cpp:371 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:110 +msgid "&Options" +msgstr "选项(&O)" -#: eeschema/netlist_control.cpp:352 -msgid "Use Net Names" -msgstr "使用网络名称" +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Select general options..." +msgstr "选择常规选项 ..." -#: eeschema/netlist_control.cpp:352 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "使用网络编号" +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Open the eeschema manual" +msgstr "打开 eeschema 手册" -#: eeschema/netlist_control.cpp:353 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "网络表选项:" +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)" -#: eeschema/netlist_control.cpp:362 -msgid "Simulator command:" -msgstr "模拟器命令:" +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "&View" +msgstr "查看(&V)" -#: eeschema/netlist_control.cpp:371 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "运行模拟器(&R)" +#: eeschema/menubar.cpp:410 +msgid "&Place" +msgstr "放置(&P)" -#: eeschema/netlist_control.cpp:407 -msgid "Add Plugin" -msgstr "添加插件" +#: eeschema/files-io.cpp:114 +msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" +msgstr "清除原理图层次(已被更改!) ?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:422 -msgid "Netlist command:" -msgstr "网络表命令:" +#: eeschema/files-io.cpp:172 +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: \n" +msgstr "" +"就绪\n" +"工作目录: \n" -#: eeschema/netlist_control.cpp:428 -#: share/setpage.cpp:352 -msgid "Title:" -msgstr "标题:" +#: eeschema/files-io.cpp:218 +#, c-format +msgid "File %s not found (new project ?)" +msgstr "文件 %s 没有找到 (新工程 ?)" -#: eeschema/netlist_control.cpp:446 -msgid "Plugin files:" -msgstr "插件文件:" +#: eeschema/tool_sch.cpp:50 +msgid "New schematic project" +msgstr "新建原理图工程" -#: eeschema/netlist_control.cpp:470 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "不要忘记为这个网络表控制页选择一个标题" +#: eeschema/tool_sch.cpp:53 +msgid "Open schematic project" +msgstr "打开原理图工程" -#: eeschema/netlist_control.cpp:562 -msgid "Netlist files:" -msgstr "网络表文件:" +#: eeschema/tool_sch.cpp:64 +msgid "go to library editor" +msgstr "打开库编辑器" -#: eeschema/netlist_control.cpp:579 -msgid "Must be Annotated, Continue ?" -msgstr "必须已经标注过,是否继续?" +#: eeschema/tool_sch.cpp:67 +msgid "go to library browse" +msgstr "打开库浏览器" -#: eeschema/netlist_control.cpp:737 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" +#: eeschema/tool_sch.cpp:71 +msgid "Schematic Hierarchy Navigator" +msgstr "原理图层次导航" -#: eeschema/netlist_control.cpp:742 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "错误。你必须提供一个标题" +#: eeschema/tool_sch.cpp:93 +msgid "Print schematic" +msgstr "打印原理图" -#: eeschema/dialog_find.cpp:119 -msgid "Item in &Sheet" -msgstr "当前图中内容(&S)" +#: eeschema/tool_sch.cpp:97 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "运行 cvpcb" -#: eeschema/dialog_find.cpp:122 -msgid "Item in &Hierarchy" -msgstr "层次图中内容(&H)" +#: eeschema/tool_sch.cpp:100 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "运行 pcbnew" -#: eeschema/dialog_find.cpp:125 -msgid "Find &Next Item (F5)" -msgstr "查找下一个(&N) (F5)" +#: eeschema/tool_sch.cpp:124 +msgid "Netlist generation" +msgstr "生成网络表" -#: eeschema/dialog_find.cpp:131 -msgid "Find Markers" -msgstr "查找ERC标记" +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 +msgid "Schematic Annotation" +msgstr "原理图标注" -#: eeschema/dialog_find.cpp:135 -msgid "Next Marker (F5)" -msgstr "下一个标记 (F5)" +#: eeschema/tool_sch.cpp:130 +msgid "Schematic Electric Rules Check" +msgstr "原理图电气规则检查(ERC)" -#: eeschema/dialog_find.cpp:139 -msgid "Find Cmp in &Lib" -msgstr "从库中查找元件(&L)" +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Bill of material and/or Crossreferences" +msgstr "材料清单 交叉参照表" -#: eeschema/eeconfig.cpp:70 -#: kicad/files-io.cpp:131 -#: gerbview/dcode.cpp:260 -#: gerbview/readgerb.cpp:145 -msgid "File " -msgstr "文件" +#: eeschema/tool_sch.cpp:160 +msgid "Hierarchy Push/Pop" +msgstr "原理图层次 压入/弹出" -#: eeschema/eeconfig.cpp:70 -msgid "not found" -msgstr "未找到" +#: eeschema/tool_sch.cpp:199 +msgid "" +"Place the global label.\n" +"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "" +"放置全局标签。\n" +"警告: 所有名称相同的全局标签, 在整个层次中都是联通的。" -#: eeschema/schframe.cpp:182 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "原理图被修改,是否在退出之前保存?" +#: eeschema/tool_sch.cpp:223 +msgid "Place the hierachical pin to sheet" +msgstr "放置 层次引脚到分图" -#: eeschema/schframe.cpp:284 -msgid "No show Hidden Pins" -msgstr "不显示隐藏引脚" +#: eeschema/tool_sch.cpp:228 +msgid "Place the graphic line or polygon" +msgstr "放置 图示: 线、多边形" -#: eeschema/schframe.cpp:284 -#: eeschema/tool_sch.cpp:274 +#: eeschema/tool_sch.cpp:276 +#: eeschema/schframe.cpp:385 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "显示隐藏引脚" -#: eeschema/schframe.cpp:287 -msgid "Draw lines at any direction" -msgstr "可在任意方向画线" - -#: eeschema/schframe.cpp:288 -msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" -msgstr "只能水平、垂直或45度画线" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:167 -msgid "Void" -msgstr "空" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169 -msgid "BgFilled" -msgstr "背景填充色" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:171 -msgid "Fill:" -msgstr "填充:" +#: eeschema/tool_sch.cpp:281 +msgid "HV orientation for Wires and Bus" +msgstr "导线和总线仅水平和垂直方向" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:246 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:230 msgid "List items:" -msgstr "列表内容:" +msgstr "列表内容:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:250 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:234 msgid "Components by Reference" -msgstr "按编号排序元件" +msgstr "按索引排序元件" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:254 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:238 msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "子元件(如 U2A,U2B ...)" +msgstr "子元件(如 U2A, U2B ...)" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:258 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:242 msgid "Components by Value" msgstr "按数值排序元件" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:262 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:246 msgid "Hierachy Pins by Name" msgstr "按名称排序层次引脚" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:266 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:250 msgid "Hierachy Pins by Sheets" msgstr "按分图排序层次引脚" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:272 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:256 msgid "Text for spreadsheet import" -msgstr "文本,供电子表格导入" +msgstr "文本, 供电子表格导入" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:273 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:257 msgid "Output format:" -msgstr "输出格式:" +msgstr "输出格式:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:278 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:262 +#, fuzzy msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:279 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:263 +#, fuzzy msgid ";" msgstr ";" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:280 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:264 +#, fuzzy msgid "," msgstr "," -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:281 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:265 msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "域分隔字符(供电子表格导入):" +msgstr "域分隔字符(供电子表格导入):" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:289 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:273 msgid "Launch list browser" msgstr "启动列表浏览程序" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:296 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:280 msgid "Fields to add:" -msgstr "要添加的域:" +msgstr "要添加的域:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:304 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:288 msgid "Field 1" msgstr "域 1" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:308 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:292 msgid "Field 2" msgstr "域 2" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:312 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:296 msgid "Field 3" msgstr "域 3" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:316 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:300 msgid "Field 4" msgstr "域 4" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:320 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:304 msgid "Field 5" msgstr "域 5" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:324 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:308 msgid "Field 6" msgstr "域 6" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:328 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:312 msgid "Field 7" msgstr "域 7" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:332 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:316 msgid "Field 8" msgstr "域 8" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:338 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:322 msgid "Create &List" msgstr "生成列表(&L)" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:354 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:338 #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:195 msgid "&Apply" msgstr "应用(&A)" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:560 -msgid "Bill of material:" -msgstr "材料清单:" +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:546 +msgid "Bill of materials:" +msgstr "材料清单: " -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:610 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:666 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:597 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:652 msgid "Failed to open file " msgstr "打开文件失败" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:738 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:732 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6727,7 +7538,7 @@ msgstr "" "\n" "#全局标签 ( 顺序 = 图号 ) 数量 = %d\n" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:749 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6738,7 +7549,7 @@ msgstr "" "#全局标签 ( 顺序 = 字母顺序 ) 数量 = %d\n" "\n" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:756 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:750 msgid "" "\n" "#End List\n" @@ -6746,224 +7557,77 @@ msgstr "" "\n" "#列表结束\n" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1126 -#: eeschema/component_class.cpp:58 -#: eeschema/component_class.cpp:59 -#: eeschema/component_class.cpp:60 -#: eeschema/component_class.cpp:61 -#: eeschema/component_class.cpp:62 -#: eeschema/component_class.cpp:63 -#: eeschema/component_class.cpp:64 -#: eeschema/component_class.cpp:65 -msgid "Field" -msgstr "域" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1134 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1151 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Reference )" msgstr "" "\n" -"#元件 ( 顺序 = 标签 )" +"#元件 ( 顺序 = 索引 )" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1137 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1217 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1154 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1236 msgid " (with SubCmp)" msgstr " (包括子元件)" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1197 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1258 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1199 +msgid "?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1216 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1276 msgid "#End Cmp\n" msgstr "#元件列表结束\n" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1214 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1233 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Value )" msgstr "" "\n" -"#元件 ( 顺序 = 值 )" +"#元件 ( 顺序 = 数值 )" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1283 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1307 #, c-format -msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s %s (图 %s) 位置: %3.3f, %3.3f\n" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1302 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1327 #, c-format -msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s sheet %-7.7s (sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s 图 %-7.7s (图 %s) 位置: %3.3f, %3.3f\n" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1316 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1341 msgid "#End labels\n" msgstr "#标签列表结束\n" -#: eeschema/lib_export.cpp:39 -msgid "Import component:" -msgstr "导入元件:" - -#: eeschema/lib_export.cpp:71 -msgid "File is empty" -msgstr "文件是空的" - -#: eeschema/lib_export.cpp:92 -msgid "No Part to Save" -msgstr "没有需要保存的部件" - -#: eeschema/lib_export.cpp:101 -msgid "New Library" -msgstr "新库" - -#: eeschema/lib_export.cpp:101 -msgid "Export component:" -msgstr "导出元件:" - -#: eeschema/lib_export.cpp:135 -msgid "0k" -msgstr "0k" - -#: eeschema/lib_export.cpp:137 -msgid "" -"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n" -"Modify eeschema config if you want use it." -msgstr "" -"提示:这个新的库需要被 eeschema 加载以后才能使用。\n" -"要加载它,请调整 eeschema 的设置。" - -#: eeschema/lib_export.cpp:139 -msgid "Error while create " -msgstr "建立时出错 " - -#: eeschema/edit_label.cpp:49 -msgid "Empty Text!" -msgstr "文字为空!" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:171 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:202 -msgid "Erc File Report:" -msgstr "ERC文件报告:" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:176 -msgid "-> Total Errors: " -msgstr "-> 错误总数: " - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:179 -msgid "-> Last Warnings: " -msgstr "-> 现有警告数:" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:183 -msgid "-> Last Errors: " -msgstr "-> 现有错误数: " - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:189 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:205 -msgid "Write erc report" -msgstr "写ERC报告文件" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:211 -msgid "&Test Erc" -msgstr "ERC测试(&T)" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:215 -msgid "&Del Markers" -msgstr "删除记号(&D)" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:222 -msgid "erc" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "复位" - -#: eeschema/files-io.cpp:57 -msgid "Clear SubHierarchy ?" -msgstr "清除子层次?" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:108 -msgid "Start loading schematic libs" -msgstr "开始加载原理图库" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:295 -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302 -msgid "File <" -msgstr "文件 <" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:295 -msgid "> is empty!" -msgstr "> 是空文件!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302 -msgid "> is NOT EESCHEMA library!" -msgstr "> 不是 EESCHEMA 库!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:321 -msgid "Library <" -msgstr "库 <" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:321 -msgid "> header read error" -msgstr "> 文件头读错误" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:195 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:554 -msgid "Field to edit" -msgstr "要编辑的域" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:201 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:508 -msgid "Field Name:" -msgstr "域名称:" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:211 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:518 -msgid "Field Text:" -msgstr "域文字:" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:219 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:524 -msgid "Pos" -msgstr "位置" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:326 -msgid "No Component Name!" -msgstr "没有元件名称!" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:332 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "元件 [%s] 没有找到!" +#: eeschema/dialog_find.cpp:119 +msgid "Item in &Sheet" +msgstr "当前图中内容(&S)" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:449 -msgid "No Field to move" -msgstr "没有可移动的域" +#: eeschema/dialog_find.cpp:122 +msgid "Item in &Hierarchy" +msgstr "层次图中内容(&H)" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:512 -msgid "No Field To Edit" -msgstr "没有可编辑的域" +#: eeschema/dialog_find.cpp:125 +msgid "Find &Next Item (F5)" +msgstr "查找下一个(&N) (F5)" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:526 -msgid "" -"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" -"You must create a new power" -msgstr "" -"部件是一个电源端口,数值不能修改!\n" -"你必须建立一个新的电源端口" +#: eeschema/dialog_find.cpp:131 +msgid "Find Markers" +msgstr "查找ERC标记" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:569 -msgid "Reference needed !, No change" -msgstr "必需有元件标签!未做更改" +#: eeschema/dialog_find.cpp:135 +msgid "Next Marker (F5)" +msgstr "下一个标记 (F5)" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:573 -msgid "Value needed !, No change" -msgstr "必需有元件值!未做更改" +#: eeschema/dialog_find.cpp:139 +msgid "Find Cmp in &Lib" +msgstr "从库中查找元件(&L)" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:70 msgid "Component properties (Not found in lib)" -msgstr "元件属性(在库中没有找到)" +msgstr "元件属性(在库中没有找到)" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:135 msgid "Unit 1" @@ -7072,20 +7736,16 @@ msgstr "单元 26" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:162 msgid "Unit:" -msgstr "单元:" +msgstr "单元: " #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:172 +#, fuzzy msgid "+90" msgstr "+90" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:175 msgid "Orient:" -msgstr "方向:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:181 -#: eeschema/onrightclick.cpp:301 -msgid "Mirror --" -msgstr "镜像 --" +msgstr "方向: " #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:182 msgid "Mirror !" @@ -7095,9 +7755,15 @@ msgstr "镜像 !" msgid "Mirror:" msgstr "镜像:" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:188 +msgid "Parts are locked" +msgstr "部件被锁定" + #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:194 msgid "Chip Name:" -msgstr "芯片名称:" +msgstr "芯片名称:" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:211 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:497 @@ -7106,7 +7772,7 @@ msgstr "显示文字" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:484 -#: eeschema/eelayer.h:165 +#: eeschema/eelayer.h:164 msgid "Fields" msgstr "域" @@ -7114,854 +7780,884 @@ msgstr "域" msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: eeschema/tool_sch.cpp:55 -msgid "New schematic project" -msgstr "新建原理图工程" +#: eeschema/pinedit.cpp:189 +msgid "Occupied by other pin. Continue?" +msgstr "已被其他引脚占用。是否继续 ?" -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 -msgid "Open schematic project" -msgstr "打开原理图工程" +#: eeschema/pinedit.cpp:874 +#, c-format +msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" +msgstr "重复的引脚 %4.4s (引脚 %s 位于 %d, %d, 引脚 %s 位于 %d, %d)" -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "Save schematic project" -msgstr "保存原理图工程" +#: eeschema/pinedit.cpp:879 +#, c-format +msgid " Part %d" +msgstr " 部件 %d" -#: eeschema/tool_sch.cpp:69 -msgid "go to library editor" -msgstr "打开库编辑器" +#: eeschema/pinedit.cpp:884 +msgid " Convert" +msgstr " 转换" -#: eeschema/tool_sch.cpp:72 -msgid "go to library browse" -msgstr "打开库浏览器" +#: eeschema/pinedit.cpp:885 +msgid " Normal" +msgstr " 普通" -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 -msgid "Schematic Hierarchy Navigator" -msgstr "原理图层次导航" +#: eeschema/getpart.cpp:108 +#, c-format +msgid "component selection (%d items loaded):" +msgstr "元件选择(加载了%d项):" -#: eeschema/tool_sch.cpp:98 -msgid "Print schematic" -msgstr "打印原理图" +#: eeschema/getpart.cpp:173 +msgid "Failed to find part " +msgstr "没有查找到部件 " -#: eeschema/tool_sch.cpp:102 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "运行 Cvpcb" +#: eeschema/getpart.cpp:173 +msgid " in library" +msgstr " (在库中)" -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "运行 Pcbnew" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:168 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.h:43 +msgid "Lib Component Properties" +msgstr "库元件属性" -#: eeschema/tool_sch.cpp:129 -msgid "Netlist generation" -msgstr "生成网络表" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:172 +msgid "Properties for " +msgstr "属性设置: " -#: eeschema/tool_sch.cpp:132 -msgid "Schematic Annotation" -msgstr "原理图标注" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "(alias of " +msgstr "(alias of " -#: eeschema/tool_sch.cpp:135 -msgid "Schematic Electric Rules Check" -msgstr "原理图电气规则检查(ERC)" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:216 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:207 +msgid "Alias" +msgstr "别名" -#: eeschema/tool_sch.cpp:138 -msgid "Bill of material and/or Crossreferences" -msgstr "材料清单 元件对照表" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:245 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328 +msgid "Delete All" +msgstr "删除所有" -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Hierarchy Push/Pop" -msgstr "原理图层次 压入/弹出" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:281 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "封装过滤" -#: eeschema/tool_sch.cpp:170 -msgid "Add components" -msgstr "添加 元件" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:293 +msgid "Footprints" +msgstr "封装" -#: eeschema/tool_sch.cpp:174 -msgid "Add powers" -msgstr "添加 电源端口" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:401 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180 +msgid "As Convert" +msgstr "以转换样式" -#: eeschema/tool_sch.cpp:179 -msgid "Add wires" -msgstr "添加 导线" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:407 +msgid "Show Pin Num" +msgstr "显示引脚编号" -#: eeschema/tool_sch.cpp:183 -msgid "Add bus" -msgstr "添加 总线" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:251 +msgid "Show Pin Name" +msgstr "显示引脚名称" -#: eeschema/tool_sch.cpp:187 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "添加 导线到总线 接入符号" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:429 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:255 +msgid "Pin Name Inside" +msgstr "引脚名称在内部" -#: eeschema/tool_sch.cpp:191 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "添加 总线到总线 接入符号" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 +msgid "Left justify" +msgstr "左对齐" -#: eeschema/tool_sch.cpp:196 -msgid "Add no connect flag" -msgstr "添加 不连接标记" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 +#: share/zoom.cpp:359 +msgid "Center" +msgstr "居中" -#: eeschema/tool_sch.cpp:200 -msgid "Add wire or bus label" -msgstr "添加 导线或总线标签" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 +msgid "Right justify" +msgstr "右对齐" -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -#: eeschema/onrightclick.cpp:523 -msgid "Add global label" -msgstr "添加 全局标签" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 +msgid "Bottom justify" +msgstr "下对齐" -#: eeschema/tool_sch.cpp:208 -#: eeschema/onrightclick.cpp:485 -#: eeschema/onrightclick.cpp:517 -msgid "Add junction" -msgstr "添加 电气连接点" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 +msgid "Top justify" +msgstr "上对齐" -#: eeschema/tool_sch.cpp:213 -msgid "Add hierarchical symbol (sheet)" -msgstr "添加 层次(分图)符号" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:529 +msgid "Hor Justify" +msgstr "水平对齐" -#: eeschema/tool_sch.cpp:217 -msgid "import glabel from sheet & create pinsheet" -msgstr "导入分图的全局标签生成层次图引脚" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:536 +msgid "Vert Justify" +msgstr "垂直对齐" -#: eeschema/tool_sch.cpp:221 -msgid "Add hierachical pin to sheet" -msgstr "添加 层次(分图)引脚" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:551 +msgid "Chip Name" +msgstr "芯片名称" -#: eeschema/tool_sch.cpp:230 -msgid "Add graphic text (comment)" -msgstr "添加 注释文字" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:890 +msgid "Ok to Delete Alias LIST" +msgstr "是否确定删除别名列表" -#: eeschema/tool_sch.cpp:279 -msgid "HV orientation for Wires and Bus" -msgstr "导线和总线仅水平和垂直方向" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:915 +msgid "New alias:" +msgstr "新别名:" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:136 -msgid "General :" -msgstr "基本:" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:923 +msgid "This is the Root Part" +msgstr "这是根部件" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:144 -msgid "Number of Parts:" -msgstr "子元件数量:" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:932 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1200 +msgid "Already in use" +msgstr "已经在使用中" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:172 -msgid "Doc:" -msgstr "说明:" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:957 +msgid " is Current Selected Alias!" +msgstr " 是当前选中的别名!" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:179 -msgid "Keywords:" -msgstr "关键词:" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1010 +msgid "Delete units" +msgstr "删除单元" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:186 -msgid "DocFileName:" -msgstr "说明文件的文件名:" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1080 +msgid "Create pins for Convert items" +msgstr "为转换内容生成引脚" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:195 -msgid "Copy Doc" -msgstr "复制说明" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" +msgstr "Part as \"De Morgan\" anymore" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:199 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "浏览说明文件" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1109 +msgid "Delete Convert items" +msgstr "删除转换的内容" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:207 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:216 -msgid "Alias" -msgstr "别名" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1144 +#: common/eda_doc.cpp:129 +msgid "Doc Files" +msgstr "说明文件" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:233 -msgid "Pin Name :" -msgstr "引脚名称:" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1167 +msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +msgstr "是否确定删除封装过滤列表" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:239 -msgid "Pin Num :" -msgstr "引脚编号:" +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1189 +msgid "New FootprintFilter:" +msgstr "新封装过滤:" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:247 -msgid " Pin Options :" -msgstr " 引脚选项:" +#: eeschema/schframe.cpp:273 +msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +msgstr "原理图被修改,是否在退出之前保存?" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:252 -msgid "Pin lenght :" -msgstr "引脚长度:" +#: eeschema/schframe.cpp:385 +msgid "No show Hidden Pins" +msgstr "不显示隐藏引脚" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:266 -msgid "No Draw" -msgstr "无图形" +#: eeschema/schframe.cpp:389 +msgid "Draw lines at any direction" +msgstr "可在任意方向画线" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:293 -msgid "Pin Orient:" -msgstr "引脚方向:" +#: eeschema/schframe.cpp:390 +msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" +msgstr "只能水平、垂直或45度画线" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:325 -msgid "Pin Shape:" -msgstr "引脚形状:" +#: eeschema/database.cpp:70 +msgid "No Component found" +msgstr "没有找到任何元件" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:334 -msgid "3 States" -msgstr "三态" +#: eeschema/database.cpp:96 +msgid "Selection" +msgstr "选择" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:336 -msgid "Unspecified" -msgstr "未定义" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:136 +msgid "General :" +msgstr "基本: " -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:337 -msgid "Power In" -msgstr "电源入" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:144 +msgid "Number of Parts:" +msgstr "子元件数量:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:152 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:259 +msgid "Skew:" +msgstr "偏移值:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:158 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:184 +msgid "Power Symbol" +msgstr "电源符号" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:172 +msgid "Doc:" +msgstr "说明:" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:338 -msgid "Power Out" -msgstr "电源出" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:179 +msgid "Keywords:" +msgstr "关键词:" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:339 -msgid "Open coll" -msgstr "集电极开路" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:186 +msgid "DocFileName:" +msgstr "说明文件的文件名:" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:340 -msgid "Open emit" -msgstr "发射极开路" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:195 +msgid "Copy Doc" +msgstr "复制说明" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:342 -msgid "Electrical Type:" -msgstr "电气类型:" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:199 +msgid "Browse DocFiles" +msgstr "浏览说明文件" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:103 -msgid "Move Arc" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83 +msgid "Move Arc " msgstr "移动 圆弧" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:106 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87 msgid "Arc Options" msgstr "圆弧选项" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:110 -msgid "Arc Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90 +msgid "Delete Arc " msgstr "删除 圆弧" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Circle" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98 +msgid "Move Circle " msgstr "移动 圆形" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102 msgid "Circle Options" msgstr "圆形选项" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:125 -msgid "Circle Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 +msgid "Delete Circle " msgstr "删除 圆形" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:133 -msgid "Move Rect" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113 +msgid "Move Rect " msgstr "移动 矩形" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:136 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117 msgid "Rect Options" msgstr "矩形选项" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:140 -msgid "Rect Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120 +msgid "Delete Rect " msgstr "删除 矩形" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -#: eeschema/onrightclick.cpp:412 -msgid "Move Text" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128 +msgid "Move Text " msgstr "移动 文字" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132 msgid "Text Editor" msgstr "编辑 文字" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 msgid "Rotate Text" msgstr "旋转 文字" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157 -msgid "Text Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137 +msgid "Delete Text " msgstr "删除 文字" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165 -msgid "Move Line" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145 +msgid "Move Line " msgstr "移动 直线" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:170 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 msgid "Line End" msgstr "结束 画直线" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:173 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 msgid "Line Options" msgstr "直线选项" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Line Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157 +msgid "Delete Line " msgstr "删除 直线" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:184 -msgid "Segment Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164 +msgid "Delete Segment " msgstr "删除 线段" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 -#: eeschema/onrightclick.cpp:266 -msgid "Move Field" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 +msgid "Move Feild " msgstr "移动 域" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 msgid "Field Rotate" msgstr "旋转 域" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180 msgid "Field Edit" msgstr "编辑 域" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 msgid "Move Pin" msgstr "移动 引脚" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 -msgid "Pin Edit" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208 +msgid "Edit Pin " msgstr "编辑 引脚" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:229 -msgid "Pin Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:213 +msgid "Delete Pin " msgstr "删除 引脚" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:233 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 msgid "Global" msgstr "全局" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:235 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "引脚大小 应用到选中引脚" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:235 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 msgid "Pin Size to others" msgstr "引脚大小 应用到其他引脚" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223 msgid "Pin Name Size to selected pin" msgstr "引脚名称大小 应用到选中引脚" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223 msgid "Pin Name Size to others" msgstr "引脚名称大小 应用到其他引脚" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226 msgid "Pin Num Size to selected pin" msgstr "引脚编号大小 应用到选中引脚" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226 msgid "Pin Num Size to others" msgstr "引脚编号大小 应用到其他引脚" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -#: eeschema/onrightclick.cpp:587 -msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" -msgstr "块区域放大显示(鼠标中键拖拉)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:249 msgid "Select items" msgstr "选中内容" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:252 msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "镜像 块 (ctrl + 鼠标拖拉)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:269 -#: eeschema/onrightclick.cpp:602 -msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:57 -msgid "Library browser" -msgstr "库浏览器" - -#: eeschema/component_class.cpp:57 -#: eeschema/eelayer.h:172 -msgid "Sheet" -msgstr "图" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:142 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "离开 分图" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:158 -msgid "delete noconn" -msgstr "删除 不连接标记" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:168 -msgid "Move bus entry" -msgstr "移动 总线接入符号" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:170 -msgid "set bus entry /" -msgstr "设置总线接入符号方向 /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:172 -msgid "set bus entry \\" -msgstr "设置总线接入符号方向 \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:174 -msgid "delete bus entry" -msgstr "删除 总线接入符号" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:178 -msgid "delete Marker" -msgstr "删除 ERC标记" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:228 -msgid "End drawing" -msgstr "结束 图形" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete drawing" -msgstr "删除 图形" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:267 -msgid "Rotate Field" -msgstr "旋转 域" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:287 -msgid "Move Component" -msgstr "移动 元件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:290 -msgid "Drag Component" -msgstr "拖动 元件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:297 -msgid "Rotate +" -msgstr "旋转 +" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 -msgid "Mirror ||" -msgstr "镜像 ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:309 -msgid "Orient Component" -msgstr "元件方向" +msgstr "镜像 块 (ctrl + 鼠标拖拉)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/annotate.cpp:659 #, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "单元 %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:338 -msgid "Edit Component" -msgstr "编辑元件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 -msgid "Copy Component" -msgstr "复制 元件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:343 -msgid "Delete Component" -msgstr "删除 元件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:362 -msgid "Move Glabel" -msgstr "移动 全局标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:363 -msgid "Rotate GLabel (R)" -msgstr "旋转 全局标签 (R)" +msgid "item not annotated: %s%s" +msgstr "未标注的内容: %s%s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -msgid "Edit GLabel" -msgstr "编辑 全局标签" +#: eeschema/annotate.cpp:664 +#, c-format +msgid "( unit %d)" +msgstr "( 单元 %d)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:365 -msgid "Delete Glabel" -msgstr "删除 全局标签" +#: eeschema/annotate.cpp:681 +#, c-format +msgid "Error item %s%s" +msgstr "错误内容 %s%s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:369 -#: eeschema/onrightclick.cpp:419 -msgid "Change to Label" -msgstr "改为 标签" +#: eeschema/annotate.cpp:684 +#, c-format +msgid " unit %d and no more than %d parts" +msgstr " 单元 %d, 实际部件数量不超过 %d " -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 -#: eeschema/onrightclick.cpp:396 -msgid "Change to Text" -msgstr "改为 注释文字" +#: eeschema/annotate.cpp:718 +#: eeschema/annotate.cpp:741 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s" +msgstr "冲突(被复用)的内容 %s%s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 -#: eeschema/onrightclick.cpp:423 -msgid "Change Type" -msgstr "改变类型" +#: eeschema/annotate.cpp:723 +#: eeschema/annotate.cpp:746 +#, c-format +msgid " (unit %d)" +msgstr " (单元 %d)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 -msgid "Move Label" -msgstr "移动 标签" +#: eeschema/annotate.cpp:763 +#, c-format +msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +msgstr "数值不同的 %s%d%c (%s) 和 %s%d%c (%s)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:388 -msgid "Rotate Label (R)" -msgstr "旋转 标签 (R)" +#: eeschema/delsheet.cpp:43 +#, c-format +msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +msgstr "图 %s (文件 %s) 被更改。是否保存 ?" -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 -msgid "Edit Label" -msgstr "编辑 标签" +#: eeschema/viewlibs.cpp:118 +msgid "Browse library: " +msgstr "浏览库: " -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -msgid "Delete Label" -msgstr "删除 标签" +#: eeschema/viewlibs.cpp:307 +#, c-format +msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" +msgstr "当前部件: <%s> (是<%s>的别名)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:394 -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 -msgid "Change to Glabel" -msgstr "改为 全局标签" +#: eeschema/viewlibs.cpp:313 +#, c-format +msgid "Error: Root Part <%s> not found" +msgstr "错误: 根部件 <%s> 没有找到" -#: eeschema/onrightclick.cpp:413 -msgid "Rotate Text (R)" -msgstr "旋转 文字 (R)" +#: eeschema/viewlibs.cpp:332 +#, c-format +msgid "Current Part: <%s>" +msgstr "当前部件: <%s>" -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 -msgid "Edit Text" -msgstr "编辑 文字" +#: eeschema/symbdraw.cpp:793 +#, c-format +msgid "Arc %.1f deg" +msgstr "圆弧 %.1f 度" -#: eeschema/onrightclick.cpp:415 -msgid "Delete Text" -msgstr "删除 文字" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&1" +msgstr "&1" -#: eeschema/onrightclick.cpp:441 -#: eeschema/onrightclick.cpp:481 -msgid "Break Wire" -msgstr "分割 导线" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&2" +msgstr "&2" -#: eeschema/onrightclick.cpp:444 -msgid "delete junction" -msgstr "删除 电气连接点" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&3" +msgstr "&3" -#: eeschema/onrightclick.cpp:449 -#: eeschema/onrightclick.cpp:475 -msgid "Delete node" -msgstr "删除 节点" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "&4" +msgstr "&4" -#: eeschema/onrightclick.cpp:451 -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 -msgid "Delete connection" -msgstr "删除 连接" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&5" +msgstr "&5" -#: eeschema/onrightclick.cpp:468 -msgid "End Wire" -msgstr "结束 画导线" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&6" +msgstr "&6" -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 -msgid "Delete Wire" -msgstr "删除 导线" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&7" +msgstr "&7" -#: eeschema/onrightclick.cpp:486 -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 -msgid "Add label" -msgstr "添加 标签" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&8" +msgstr "&8" -#: eeschema/onrightclick.cpp:507 -msgid "End Bus" -msgstr "结束 画总线" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&9" +msgstr "&9" -#: eeschema/onrightclick.cpp:510 -msgid "Delete Bus" -msgstr "删除 总线" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "&10" +msgstr "&10" -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 -msgid "Break Bus" -msgstr "分割 总线" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&11" +msgstr "&11" -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "进入 分图" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&12" +msgstr "&12" -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Move Sheet" -msgstr "移动 分图" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "&13" +msgstr "&13" -#: eeschema/onrightclick.cpp:543 -msgid "Place Sheet" -msgstr "放置 分图" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "&14" +msgstr "&14" -#: eeschema/onrightclick.cpp:547 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "编辑 分图" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "&15" +msgstr "&15" -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "调整分图符号大小" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&16" +msgstr "&16" -#: eeschema/onrightclick.cpp:551 -msgid "Cleanup PinSheets" -msgstr "清理 分图引脚" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "&17" +msgstr "&17" -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "删除 分图" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&18" +msgstr "&18" -#: eeschema/onrightclick.cpp:565 -msgid "Move PinSheet" -msgstr "移动 分图引脚" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "&19" +msgstr "&19" -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Edit PinSheet" -msgstr "编辑 分图引脚" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "&20" +msgstr "&20" -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 -msgid "Delete PinSheet" -msgstr "删除 分图引脚" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "&21" +msgstr "&21" -#: eeschema/onrightclick.cpp:595 -msgid "Other block commands" -msgstr "其他块操作命令" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "&22" +msgstr "&22" -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 -msgid "Save Block" -msgstr "保存 块" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "&23" +msgstr "&23" -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 -msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "拖动 块 (ctrl + 拖拉鼠标)" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "&24" +msgstr "&24" -#: eeschema/onrightclick.cpp:604 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "镜像 块 ||" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&25" +msgstr "&25" -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "复制到剪贴板" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "&26" +msgstr "&26" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:168 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.h:43 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "库元件属性" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:237 +msgid "Parts per component" +msgstr "元件的单元部件数量" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:172 -msgid "Properties for " -msgstr "属性设置: " +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:243 +msgid "Draw options" +msgstr "图形选项" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:177 -msgid "(alias of " -msgstr "(别名 of " +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:247 +msgid "Show Pin Number" +msgstr "显示引脚编号" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:245 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328 -msgid "Delete All" -msgstr "删除所有" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:311 +msgid "You must provide a name for this component" +msgstr "你需要为这个元件提供一个名称" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:281 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "封装过滤" +#: eeschema/symbedit.cpp:52 +msgid "Import symbol drawings:" +msgstr "导入符号图形:" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:293 -msgid "Footprints" -msgstr "封装" +#: eeschema/symbedit.cpp:74 +#, c-format +msgid "Failed to open Symbol File <%s>" +msgstr "打开符号文件 < %s > 失败" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:407 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "显示引脚编号" +#: eeschema/symbedit.cpp:87 +msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" +msgstr "警告: 符号文件中包含多个部件" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 -msgid "Left justify" -msgstr "左对齐" +#: eeschema/symbedit.cpp:92 +msgid "Symbol File is void" +msgstr "符号文件是空的" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 -#: share/zoom.cpp:356 -msgid "Center" -msgstr "居中" +#: eeschema/symbedit.cpp:151 +msgid "Export symbol drawings:" +msgstr "导出符号图形:" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 -msgid "Right justify" -msgstr "右对齐" +#: eeschema/symbedit.cpp:171 +#, c-format +msgid "Save Symbol in [%s]" +msgstr "符号保存于 [%s]" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 -msgid "Bottom justify" -msgstr "下对齐" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:165 +msgid "save current configuration setting in the local .pro file" +msgstr "将当前设置保存在本项目的 .pro 文件中" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 -msgid "Top justify" -msgstr "上对齐" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:171 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:147 +msgid "NetList Formats:" +msgstr "网络表格式: " -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:529 -msgid "Hor Justify" -msgstr "水平对齐" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:193 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:536 -msgid "Vert Justify" -msgstr "垂直对齐" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:195 +msgid "Unload the selected library" +msgstr "卸载选中的库" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:551 -msgid "Chip Name" -msgstr "芯片名称" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:201 +msgid "Add a new library after the selected library, add load it" +msgstr "在选中库后面添加一个新库并加载它" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:890 -msgid "Ok to Delete Alias LIST" -msgstr "是否确定删除别名列表" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:206 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:208 +msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it" +msgstr "在选中库前面添加一个新库并加载它" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:915 -msgid "New alias:" -msgstr "新别名:" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:223 +msgid "Default library file path:" +msgstr "默认库文件目录: " -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:923 -msgid "This is the Root Part" -msgstr "这是根部件" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:230 +msgid "" +"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n" +"or a name which does not start by ./ or ../\n" +"If void, the default path is kicad/library" +msgstr "" +"搜索库的默认路径(相对路径),\n" +"路径名中不要包含 ./ 或 ../\n" +"此处为空则默认路径为 kicad/library" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:932 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1200 -msgid "Already in use" -msgstr "已经在使用中" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:238 +msgid "Cmp file Ext: " +msgstr "元件文件 扩展名: " -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:957 -msgid " is Current Selected Alias!" -msgstr " 是当前选中的别名!" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:242 +msgid "Net file Ext: " +msgstr "网络表文件 扩展名: " -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1010 -msgid "Delete units" -msgstr "删除单元" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:246 +msgid "Library file Ext: " +msgstr "库文件 扩展名: " -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1080 -msgid "Create pins for Convert items" -msgstr "为转换内容生成引脚" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:250 +msgid "Symbol file Ext: " +msgstr "Symbol文件 扩展名: " -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1084 -msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" -msgstr "Part as \"De Morgan\" anymore" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:254 +msgid "Schematic file Ext: " +msgstr "原理图文件 扩展名: " -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1109 -msgid "Delete Convert items" -msgstr "删除转换的内容" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:370 +msgid "Library files:" +msgstr "库文件: " -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1144 -#: common/eda_doc.cpp:129 -msgid "Doc Files" -msgstr "说明文件" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:472 +msgid " Default Path for libraries" +msgstr " 库的默认路径" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1167 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "是否确定删除封装过滤列表" +#: eeschema/plotps.cpp:181 +msgid "Plot Options:" +msgstr "绘图选项:" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1189 -msgid "New FootprintFilter:" -msgstr "新封装过滤:" +#: eeschema/plotps.cpp:186 +msgid "B/W" +msgstr "黑白" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:103 -msgid "Failed to open " -msgstr "打开失败 " +#: eeschema/plotps.cpp:187 +#: share/dialog_print.cpp:183 +#: share/svg_print.cpp:194 +msgid "Color" +msgstr "彩色" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:108 -msgid "Loading " -msgstr "载入文件 " +#: eeschema/plotps.cpp:189 +msgid "Plot Color:" +msgstr "绘图颜色:" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:115 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:124 -msgid " is NOT EESchema file" -msgstr " 不是 EESchema 文件" +#: eeschema/plotps.cpp:217 +msgid "Messages :" +msgstr "信息:" -#: cvpcb/autosel.cpp:68 +#: eeschema/plotps.cpp:398 #, c-format -msgid "Library: <%s> not found" -msgstr "库:< %s > 没有找到" +msgid "Plot: %s\n" +msgstr "绘图输出(Plot): %s\n" -#: cvpcb/autosel.cpp:107 -#, c-format -msgid "%d equivalences" -msgstr "%d 等价" +#: eeschema/libfield.cpp:221 +msgid "No new text: no change" +msgstr "没有新文本: 未做更改" -#: cvpcb/autosel.cpp:163 -#, c-format -msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries" -msgstr "元件%s:封装%s在库中没有找到" +#: cvpcb/setvisu.cpp:42 +msgid "Footprint: " +msgstr "封装: " + +#: cvpcb/setvisu.cpp:45 +msgid "Lib: " +msgstr "库: " #: cvpcb/menucfg.cpp:77 msgid "Lib Dir:" -msgstr "库文件目录:" +msgstr "库文件目录:" #: cvpcb/menucfg.cpp:81 msgid "Net Input Ext:" -msgstr "输入的网络表文件扩展名:" +msgstr "输入的网络表文件扩展名:" #: cvpcb/menucfg.cpp:85 msgid "Pkg Ext:" -msgstr "Pkg 文件 扩展名:" +msgstr "Pkg 文件 扩展名:" #: cvpcb/menucfg.cpp:97 msgid "Cmp ext:" -msgstr "元件文件 扩展名:" +msgstr "元件文件 扩展名:" #: cvpcb/menucfg.cpp:101 msgid "Lib ext:" -msgstr "库文件 扩展名:" +msgstr "库文件 扩展名:" #: cvpcb/menucfg.cpp:105 msgid "NetOut ext:" -msgstr "输出网络表 扩展名:" +msgstr "输出网络表 扩展名:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:109 +msgid "Equiv ext:" +msgstr "Equiv 文件 扩展名:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:113 +msgid "Retro ext:" +msgstr "Retro 文件 扩展名:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:301 +msgid "Equiv Files:" +msgstr "等价文件:" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:176 +msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?" +msgstr "网络表和元件表已被修改, 是否在退出之前进行保存 ?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:199 +msgid "Problem when saving files, Exit anyway" +msgstr "保存文件时发生问题, 退出" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:326 +msgid "Delete selections" +msgstr "删除选中的" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:340 +#: cvpcb/init.cpp:134 +#, c-format +msgid "Componants: %d (free: %d)" +msgstr "元件: %d (空: %d)" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:424 +#: share/drawframe.cpp:134 +msgid "font for dialog boxes" +msgstr "对话框 字体" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:426 +msgid "font for Lists" +msgstr "列 表 字体" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:428 +#: share/drawframe.cpp:138 +msgid "font for Status Line" +msgstr "状态行 字体" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:431 +#: share/drawframe.cpp:141 +msgid "&Font selection" +msgstr "选择字体(&F)" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:433 +#: share/drawframe.cpp:142 +msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" +msgstr "选择对话框、信息提示和状态栏的字体及字体大小" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:135 +msgid "Read Cfg" +msgstr "读取设置" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:144 +msgid "&PcbNew" +msgstr "&PcbNew" -#: cvpcb/menucfg.cpp:109 -msgid "Equiv ext:" -msgstr "Equiv 文件 扩展名:" +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:145 +msgid "&ViewLogic" +msgstr "&ViewLogic" -#: cvpcb/menucfg.cpp:113 -msgid "Retro ext:" -msgstr "Retro 文件 扩展名:" +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:146 +msgid "View &Net + Pkg" +msgstr "View &Net + Pkg" -#: cvpcb/menucfg.cpp:285 #: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:217 msgid "Equiv" msgstr "等价" -#: cvpcb/viewlogi.cpp:55 -msgid "Netlist file " -msgstr "网络表文件" +#: cvpcb/listlib.cpp:69 +#, c-format +msgid "Library file <%s> not found" +msgstr "库文件 <%s> 没有找到" -#: cvpcb/viewlogi.cpp:61 -#: cvpcb/viewlnet.cpp:66 -#: cvpcb/viewlnet.cpp:97 -#: cvpcb/viewlnet.cpp:112 -msgid "File not found " -msgstr "文件未找到" +#: cvpcb/listlib.cpp:79 +#, c-format +msgid "Library file <%s> is not a module library" +msgstr "库文件 <%s> 不是一个模块库" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:41 +msgid "Cvpcb is already running, Continue?" +msgstr "Cvpcb 已经在运行中,是否继续?" -#: cvpcb/viewlogi.cpp:72 #: cvpcb/rdpcad.cpp:56 -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:71 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:75 +#: cvpcb/viewlogi.cpp:72 #, c-format msgid "Unknown file format <%s>" msgstr " 未知的文件格式 < %s >" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:41 -msgid "Cvpcb is already running, Continue?" -msgstr "Cvpcb 已经在运行中,是否继续?" +#: cvpcb/rdpcad.cpp:61 +msgid "Netlist Format: Pcad" +msgstr "网络表格式: Pcad" -#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 -msgid "This file is NOT a library file" -msgstr "这个文件 不是 一个库文件" +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80 +msgid "Netlist Format: EESchema" +msgstr "网络表格式: eeschema" -#: cvpcb/loadcmp.cpp:98 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:143 #, c-format -msgid "Module %s not found" -msgstr "模块 %s 没有找到" +msgid "Netlist error: %s" +msgstr "网络表错误: %s" + +#: cvpcb/autosel.cpp:68 +#, c-format +msgid "Library: <%s> not found" +msgstr "库: < %s > 没有找到" + +#: cvpcb/autosel.cpp:107 +#, c-format +msgid "%d equivalences" +msgstr "%d 等价" + +#: cvpcb/autosel.cpp:163 +#, c-format +msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries" +msgstr "元件 %s: 封装 %s 在库中没有找到" #: cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:168 #: cvpcb/genorcad.cpp:134 #, c-format msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "%s %s 引脚 %s:网络不同" - -#: cvpcb/viewlnet.cpp:87 -msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" -msgstr "网络表格式:ViewLogic net&pkg" +msgstr "%s %s 引脚 %s: 网络不同" -#: cvpcb/viewlnet.cpp:205 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found in .pkg file" -msgstr "元件 [%s] 在 .pkg 文件中没有找到" +#: cvpcb/displayframe.cpp:119 +#: pcbnew/dialog_display_options.h:54 +#: cvpcb/dialog_display_options.h:51 +msgid "Display Options" +msgstr "显示选项" #: cvpcb/init.cpp:64 #, c-format msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "元件:%d (自由:%d)" +msgstr "元件: %d (空: %d)" #: cvpcb/init.cpp:100 msgid "Unknown Netlist Format" msgstr "未知的网络表格式" -#: cvpcb/init.cpp:134 -#: cvpcb/cvframe.cpp:319 -#, c-format -msgid "Componants: %d (free: %d)" -msgstr "元件:%d(空: %d)" - #: cvpcb/init.cpp:164 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:38 msgid "Save NetList and Components List files" @@ -7969,7 +8665,7 @@ msgstr "保存网络表和元件表文件" #: cvpcb/init.cpp:180 msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "无法建立元件文件(.cmp)" +msgstr "无法建立元件文件(.cmp)" #: cvpcb/init.cpp:187 msgid "Unable to create netlist file" @@ -7979,109 +8675,84 @@ msgstr "无法建立网络表文件" msgid "Load Net List" msgstr "加载网络表" -#: cvpcb/listlib.cpp:69 -#, c-format -msgid "Library file <%s> not found" -msgstr "库文件 <%s> 没有找到" +#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 +msgid "This file is NOT a library file" +msgstr "这个文件 不是 一个库文件" -#: cvpcb/listlib.cpp:79 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:98 #, c-format -msgid "Library file <%s> is not a module library" -msgstr "库文件 <%s> 不是一个模块库" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:42 -msgid "Footprint: " -msgstr "封装:" +msgid "Module %s not found" +msgstr "模块 %s 没有找到" -#: cvpcb/setvisu.cpp:45 -msgid "Lib: " -msgstr "库:" +#: cvpcb/viewlogi.cpp:55 +msgid "Netlist file " +msgstr "网络表文件" -#: cvpcb/listboxes.cpp:328 -#, c-format -msgid "Footprints: %d" -msgstr "封装:%d" +#: cvpcb/viewlogi.cpp:61 +#: cvpcb/viewlnet.cpp:66 +#: cvpcb/viewlnet.cpp:97 +#: cvpcb/viewlnet.cpp:112 +msgid "File not found " +msgstr "文件未找到" -#: cvpcb/listboxes.cpp:453 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "封装(全部):%d" +#: cvpcb/viewlnet.cpp:87 +msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" +msgstr "网络表格式: ViewLogic net&pkg" -#: cvpcb/listboxes.cpp:455 +#: cvpcb/viewlnet.cpp:205 #, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "封装(过滤的):%d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:168 -msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?" -msgstr "网络表和元件表已被修改,是否在退出之前进行保存?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:186 -msgid "Problem when saving files, Exit anyway" -msgstr "保存文件时发生问题,退出" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:306 -msgid "Delete selections" -msgstr "删除选中的" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:396 -#: share/drawframe.cpp:134 -msgid "font for dialog boxes" -msgstr "对话框 字体" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:398 -msgid "font for Lists" -msgstr "列 表 字体" +msgid "Component [%s] not found in .pkg file" +msgstr "元件 [%s] 在 .pkg 文件中没有找到" -#: cvpcb/cvframe.cpp:400 -#: share/drawframe.cpp:138 -msgid "font for Status Line" -msgstr "状态行 字体" +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:147 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:155 +msgid "&Line" +msgstr "线条方式(&L)" -#: cvpcb/cvframe.cpp:403 -#: share/drawframe.cpp:141 -msgid "&Font selection" -msgstr "选择字体(&F)" +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:148 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:156 +msgid "&Filled" +msgstr "填充方式(&F)" -#: cvpcb/cvframe.cpp:404 -#: share/drawframe.cpp:142 -msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" -msgstr "选择对话框,信息提示和状态盒的字体及字体大小" +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:149 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:157 +msgid "&Sketch" +msgstr "轮廓方式(&S)" -#: cvpcb/rdpcad.cpp:61 -msgid "Netlist Format: Pcad" -msgstr "网络表格式:Pcad" +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:150 +msgid "Edges:" +msgstr "边线:" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:135 -msgid "Read Cfg" -msgstr "读取设置" +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:158 +msgid "Texts:" +msgstr "文字:" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:144 -msgid "&PcbNew" -msgstr "&PcbNew" +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:165 +msgid "&Pad Filled" +msgstr "焊盘填充显示(&P)" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:145 -msgid "&ViewLogic" -msgstr "&ViewLogic" +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:169 +msgid "Display Pad &Num" +msgstr "显示焊盘编号(&N)" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:146 -msgid "View &Net + Pkg" -msgstr "View &Net + Pkg" +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:172 +msgid "Display pad number" +msgstr "显示焊盘编号" -#: cvpcb/displayframe.cpp:119 -#: pcbnew/dialog_display_options.h:54 -#: cvpcb/dialog_display_options.h:51 -msgid "Display Options" -msgstr "显示选项" +#: cvpcb/listboxes.cpp:335 +#, c-format +msgid "Footprints: %d" +msgstr "封装: %d" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:76 -msgid "Netlist Format: EESchema" -msgstr "网络表格式:EESchema" +#: cvpcb/listboxes.cpp:460 +#, c-format +msgid "Footprints (All): %d" +msgstr "封装(全部): %d" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:126 +#: cvpcb/listboxes.cpp:462 #, c-format -msgid "Netlist error: %s" -msgstr "网络表错误:%s" +msgid "Footprints (filtered): %d" +msgstr "封装(过滤的): %d" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113 @@ -8114,11 +8785,11 @@ msgstr "删除所有关联" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 msgid "Create stuff file (component/module list)" -msgstr "建立 stuff 文件(元件/模块 列表)" +msgstr "建立 stuff 文件(元件/模块 列表)" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" -msgstr "显示/打印 元件说明文件(footprint.pdf)" +msgstr "显示/打印 元件说明文件(footprint.pdf)" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 msgid "Display the filtered footprint list for the current component" @@ -8126,11 +8797,7 @@ msgstr "显示按当前元件过滤的封装列表" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "显示全部封装列表(无过滤)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:112 -msgid "&Open" -msgstr "打开(&O)" +msgstr "显示全部封装列表(无过滤)" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:119 msgid "&Save As..." @@ -8156,57 +8823,147 @@ msgstr "保存设置(&S)" msgid "Save configuration in current dir" msgstr "将设置保存在当前目录" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:159 -msgid "Open the cvpcb manual" -msgstr "打开 cvpcb 手册" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:159 +msgid "Open the cvpcb manual" +msgstr "打开 cvpcb 手册" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:78 +msgid "&Run" +msgstr "运行 (&R)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:79 +msgid "Run the Python Script" +msgstr "运行 Python 脚本" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:86 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:140 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "在文本编辑器中编辑 (&E)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:87 +msgid "&Open the file in a Text Editor" +msgstr "在文本编辑器中打开文件(&O)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:101 +msgid "New D&irectory" +msgstr "新建目录 (&I)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:102 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "建立一个新目录" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:108 +msgid "New P&ython Script" +msgstr "新建 P&ython 脚本" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:109 +msgid "Create a New Python Script" +msgstr "建立一个新的 Python 脚本文件" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:115 +msgid "New &Text File" +msgstr "新建文本文件 (&T)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:116 +msgid "Create a New Txt File" +msgstr "建立一个新的文本文件" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:121 +msgid "New &File" +msgstr "新建文件 (&F)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:121 +msgid "Create a New File" +msgstr "建立一个新文件" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:132 +msgid "&Rename File" +msgstr "文件重命名 (&R)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:132 +msgid "&Rename Directory" +msgstr "目录重命名 (&R)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:133 +msgid "Rename the File" +msgstr "更改文件名" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:133 +msgid "&Rename the Directory" +msgstr "目录重命名 (&R)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:141 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "在文本编辑器中打开文件" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:147 +msgid "&Delete File" +msgstr "删除文件 (&D)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:147 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "删除目录 (&D)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:148 +msgid "Delete the File" +msgstr "删除文件" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:149 +msgid "&Delete the Directory and its content" +msgstr "删除目录以及其中的内容 (&D)" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:414 +msgid "Create New File:" +msgstr "建立新文件: " -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:147 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:155 -msgid "&Line" -msgstr "线条方式(&L)" +#: kicad/treeprj_frame.cpp:414 +msgid "Create New Directory" +msgstr "建立新目录" -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:148 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:156 -msgid "&Filled" -msgstr "填充方式(&F)" +#: kicad/treeprj_frame.cpp:416 +msgid "noname" +msgstr "noname" -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:149 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:157 -msgid "&Sketch" -msgstr "轮廓方式(&S)" +#: kicad/treeprj_frame.cpp:840 +msgid "Change File Name: " +msgstr "改变文件名: " -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:150 -msgid "Edges:" -msgstr "边线:" +#: kicad/treeprj_datas.cpp:219 +msgid "Unable to move file ... " +msgstr "无法移动文件 ... " -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:158 -msgid "Texts:" -msgstr "文字:" +#: kicad/treeprj_datas.cpp:220 +#: kicad/treeprj_datas.cpp:301 +msgid "Permission error ?" +msgstr "没有访问权限 ?" -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:165 -msgid "&Pad Filled" -msgstr "焊盘填充显示(&P)" +#: kicad/treeprj_datas.cpp:286 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"改变文件扩展名将改变文件类型。\n" +"是否继续?" -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:169 -msgid "Display Pad &Num" -msgstr "显示焊盘编号(&N)" +#: kicad/treeprj_datas.cpp:287 +msgid "Rename File" +msgstr "文件重命名" -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:172 -msgid "Display pad number" -msgstr "显示焊盘编号" +#: kicad/treeprj_datas.cpp:300 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "无法重命名文件 ... " -#: kicad/preferences.cpp:33 -msgid "Prefered Pdf Browser:" -msgstr "选定的 PDF 查看程序:" +#: kicad/treeprj_datas.cpp:320 +msgid "Do you really want to delete " +msgstr "是否真的要删除 " -#: kicad/preferences.cpp:74 -msgid "You must choose a PDF viewer before use this option" -msgstr "要使用此选项,需要首先选择一个 PDF 查看程序" +#: kicad/treeprj_datas.cpp:321 +msgid "Delete File" +msgstr "删除文件" -#: kicad/preferences.cpp:97 -#: common/gestfich.cpp:626 -msgid "Prefered Editor:" -msgstr "选定的编辑器:" +#: kicad/treeprj_datas.cpp:394 +msgid "no kicad files found in this directory" +msgstr "在这个目录中没有找到 kicad 文件" #: kicad/buildmnu.cpp:100 msgid "&Open Project Descr" @@ -8293,7 +9050,7 @@ msgstr "默认的 PDF 查看程序" #: kicad/buildmnu.cpp:168 msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "使用系统默认的 PDF 查看程序阅读说明文件" +msgstr "使用系统默认的 PDF 查看程序阅读 datasheets" #: kicad/buildmnu.cpp:175 msgid "Favourite Pdf Viewer" @@ -8301,7 +9058,7 @@ msgstr "自定义的 PDF 查看程序" #: kicad/buildmnu.cpp:175 msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "使用自定义的 PDF 浏览器阅读说明文件" +msgstr "使用自定义的 PDF 浏览器阅读 datasheets" #: kicad/buildmnu.cpp:183 msgid "Select Pdf Viewer" @@ -8309,7 +9066,7 @@ msgstr "选择 PDF 查看程序" #: kicad/buildmnu.cpp:183 msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "选择自定义的 PDF 查看程序来阅读说明文件" +msgstr "选择自定义的 PDF 查看程序来阅读 datasheets" #: kicad/buildmnu.cpp:187 msgid "Pdf Browser" @@ -8335,299 +9092,167 @@ msgstr "压缩保存全部工程文件" msgid "Refresh project tree" msgstr "刷新工程树形列表" -#: kicad/prjconfig.cpp:26 -msgid "Project File <" -msgstr "工程文件 <" - -#: kicad/prjconfig.cpp:26 -msgid "> not found" -msgstr "> 没有找到" - -#: kicad/prjconfig.cpp:36 -msgid "" -"\n" -"Working dir: " -msgstr "" -"\n" -"工作目录:" +#: kicad/files-io.cpp:70 +msgid "Create Project files:" +msgstr "建立工程文件: " -#: kicad/prjconfig.cpp:37 -msgid "" -"\n" -"Project: " -msgstr "" -"\n" -"工程:" +#: kicad/files-io.cpp:71 +msgid "Load Project files:" +msgstr "加载工程文件: " -#: kicad/prjconfig.cpp:57 -msgid "Save project file" -msgstr "保存工程文件" +#: kicad/files-io.cpp:124 +msgid "Template file non found " +msgstr "没有找到模板文件" -#: kicad/treeprj_datas.cpp:211 -msgid "Unable to move file ... " -msgstr "无法移动文件 ... " +#: kicad/files-io.cpp:132 +msgid " exists! OK to continue?" +msgstr " 已经存在! 确定继续?" -#: kicad/treeprj_datas.cpp:212 -#: kicad/treeprj_datas.cpp:290 -msgid "Permission error ?" -msgstr "没有访问权限?" +#: kicad/files-io.cpp:163 +msgid "Unzip Project:" +msgstr "解压缩工程文件: " -#: kicad/treeprj_datas.cpp:275 +#: kicad/files-io.cpp:175 msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +"\n" +"Open " msgstr "" -"改变文件扩展名将改变文件类型。\n" -"是否继续?" - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:276 -msgid "Rename File" -msgstr "文件重命名" - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:289 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "无法重命名文件 ... " - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:309 -msgid "Do you really want to delete " -msgstr "是否真的要删除 " - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:310 -msgid "Delete File" -msgstr "删除文件" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:76 -msgid "&Run" -msgstr "运行 (&R)" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:77 -msgid "Run the Python Script" -msgstr "运行 Python 脚本" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:84 -#: kicad/treeprj_frame.cpp:138 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "在文本编辑器中编辑 (&E)" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:85 -msgid "&Open the file in a Text Editor" -msgstr "在文本编辑器中编辑文件" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:99 -msgid "New D&irectory" -msgstr "新建目录 (&i)" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:100 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "建立一个新目录" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:106 -msgid "New P&ython Script" -msgstr "新建 P&ython 脚本" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:107 -msgid "Create a New Python Script" -msgstr "建立一个新的 Python 脚本文件" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:113 -msgid "New &Text File" -msgstr "新建文本文件 (&T)" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:114 -msgid "Create a New Txt File" -msgstr "建立一个新的文本文件" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:119 -msgid "New &File" -msgstr "新建文件 (&F)" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:119 -msgid "Create a New File" -msgstr "建立一个新文件" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:130 -msgid "&Rename File" -msgstr "文件重命名 (&R)" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:130 -msgid "&Rename Directory" -msgstr "目录重命名 (&R)" +"\n" +"打开" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:131 -msgid "Rename the File" -msgstr "更改文件名" +#: kicad/files-io.cpp:178 +msgid "Target Directory" +msgstr "目标目录" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:131 -msgid "&Rename the Directory" -msgstr "目录重命名 (&R)" +#: kicad/files-io.cpp:184 +msgid "Unzip in " +msgstr "解压缩在: " -#: kicad/treeprj_frame.cpp:139 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "在文本编辑器中编辑文件" +#: kicad/files-io.cpp:207 +msgid "Extract file " +msgstr "解压缩文件" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:145 -msgid "&Delete File" -msgstr "删除文件 (&D)" +#: kicad/files-io.cpp:217 +#, fuzzy +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:145 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "删除目录 (&D)" +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, fuzzy +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERROR*\n" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:146 -msgid "Delete the File" -msgstr "删除文件" +#: kicad/files-io.cpp:246 +msgid "Archive Project files:" +msgstr "压缩工程文件: " -#: kicad/treeprj_frame.cpp:147 -msgid "&Delete the Directory and its content" -msgstr "删除目录以及其中的内容 (&D)" +#: kicad/files-io.cpp:286 +msgid "Compress file " +msgstr "压缩文件" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:412 -msgid "Create New File:" -msgstr "建立新文件:" +#: kicad/files-io.cpp:307 +msgid "" +"\n" +"Create Zip Archive " +msgstr "" +"\n" +"建立Zip压缩文件" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:412 -msgid "Create New Directory" -msgstr "建立新目录" +#: kicad/preferences.cpp:33 +msgid "Prefered Pdf Browser:" +msgstr "选择 PDF 查看程序:" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:414 -msgid "noname" -msgstr "noname" +#: kicad/preferences.cpp:74 +msgid "You must choose a PDF viewer before use this option" +msgstr "要使用此选项,需要首先选择一个 PDF 查看程序" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:842 -msgid "Change File Name: " -msgstr "改变文件名:" +#: kicad/preferences.cpp:97 +#: common/gestfich.cpp:639 +msgid "Prefered Editor:" +msgstr "选择编辑器: " -#: kicad/mainframe.cpp:102 +#: kicad/mainframe.cpp:103 #, c-format msgid "" "Ready\n" "Working dir: %s\n" msgstr "" "就绪\n" -"工作目录:%s\n" +"工作目录: %s\n" -#: kicad/mainframe.cpp:330 +#: kicad/mainframe.cpp:334 msgid "Execute Python Script:" -msgstr "运行 Python 脚本:" +msgstr "运行 Python 脚本: " -#: kicad/mainframe.cpp:353 +#: kicad/mainframe.cpp:357 msgid "Load file:" -msgstr "加载文件:" - -#: kicad/commandframe.cpp:58 -msgid "eeschema (Schematic editor)" -msgstr "EeSchema(原理图编辑器)" - -#: kicad/commandframe.cpp:62 -msgid "cvpcb (Components to modules)" -msgstr "Cvpcb(元件、模块关联)" - -#: kicad/commandframe.cpp:66 -msgid "pcbnew (PCB editor)" -msgstr "Pcbnew(电路板编辑器)" - -#: kicad/commandframe.cpp:70 -msgid "gerbview (Gerber viewer)" -msgstr "GerbView(Gerber 文件查看程序)" - -#: kicad/commandframe.cpp:78 -msgid "Run Python Script" -msgstr "运行 Python 脚本" - -#: kicad/files-io.cpp:70 -msgid "Create Project files:" -msgstr "建立工程文件:" - -#: kicad/files-io.cpp:71 -msgid "Load Project files:" -msgstr "加载工程文件:" - -#: kicad/files-io.cpp:124 -msgid "Template file non found " -msgstr "没有找到模板文件" - -#: kicad/files-io.cpp:132 -msgid " exists! OK to continue?" -msgstr " 已经存在!确定继续?" - -#: kicad/files-io.cpp:163 -msgid "Unzip Project:" -msgstr "解压缩工程文件:" - -#: kicad/files-io.cpp:175 -msgid "" -"\n" -"Open " -msgstr "" -"\n" -"打开" +msgstr "加载文件: " -#: kicad/files-io.cpp:178 -msgid "Target Directory" -msgstr "目标目录" +#: kicad/commandframe.cpp:58 +msgid "eeschema (Schematic editor)" +msgstr "" +"eeschema\n" +"(原理图编辑器)" -#: kicad/files-io.cpp:184 -msgid "Unzip in " -msgstr "解压缩在:" +#: kicad/commandframe.cpp:62 +msgid "cvpcb (Components to modules)" +msgstr "" +"cvpcb\n" +"(元件、模块关联)" -#: kicad/files-io.cpp:207 -msgid "Extract file " -msgstr "解压缩文件" +#: kicad/commandframe.cpp:66 +msgid "pcbnew (PCB editor)" +msgstr "" +"pcbnew\n" +"(电路板编辑器)" -#: kicad/files-io.cpp:217 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" +#: kicad/commandframe.cpp:70 +msgid "gerbview (Gerber viewer)" +msgstr "" +"gerbview\n" +"(Gerber 文件查看程序)" -#: kicad/files-io.cpp:220 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *ERROR*\n" +#: kicad/commandframe.cpp:78 +msgid "Run Python Script" +msgstr "运行 Python 脚本" -#: kicad/files-io.cpp:246 -msgid "Archive Project files:" -msgstr "压缩工程文件:" +#: kicad/prjconfig.cpp:26 +msgid "Project File <" +msgstr "工程文件 <" -#: kicad/files-io.cpp:286 -msgid "Compress file " -msgstr "压缩文件" +#: kicad/prjconfig.cpp:26 +msgid "> not found" +msgstr "> 没有找到" -#: kicad/files-io.cpp:307 +#: kicad/prjconfig.cpp:36 msgid "" "\n" -"Create Zip Archive " +"Working dir: " msgstr "" "\n" -"建立Zip压缩文件" - -#: gerbview/gerbview.cpp:39 -msgid "GerbView is already running. Continue?" -msgstr "GerbView 已经在运行。是否继续?" - -#: gerbview/rs274x.cpp:317 -#, c-format -msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" -msgstr "命令 <%c%c> 被 Gerbview 忽略" - -#: gerbview/rs274x.cpp:354 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "包含的文件过多!!" +"工作目录: " -#: gerbview/block.cpp:267 -msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "确定删除块?" +#: kicad/prjconfig.cpp:37 +msgid "" +"\n" +"Project: " +msgstr "" +"\n" +"工程: " -#: gerbview/edit.cpp:246 -msgid "No layer selected" -msgstr "没有选中的层" +#: kicad/prjconfig.cpp:57 +msgid "Save project file" +msgstr "保存工程文件" #: gerbview/initpcb.cpp:34 msgid "Current Data will be lost ?" -msgstr "丢弃当前的数据?" +msgstr "丢弃当前的数据 ?" #: gerbview/initpcb.cpp:88 msgid "Delete zones ?" -msgstr "删除覆铜?" +msgstr "删除覆铜 ?" -#: gerbview/initpcb.cpp:197 +#: gerbview/initpcb.cpp:195 #, c-format msgid "Delete Layer %d" msgstr "删除层 %d" @@ -8636,48 +9261,102 @@ msgstr "删除层 %d" msgid "List D codes" msgstr "D codes 列表" -#: gerbview/readgerb.cpp:251 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:127 +#: gerbview/process_config.cpp:117 +msgid "Save config file" +msgstr "保存设置文件" + +#: gerbview/block.cpp:267 +msgid "Ok to delete block ?" +msgstr "确定删除块 ?" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:41 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "没有 Gerber 层包含有数据" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:52 +msgid "Board file name:" +msgstr "电路板文件名:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:69 +msgid "Ok to change the existing file ?" +msgstr "是否要更改已有的文件 ?" + +#: gerbview/rs274x.cpp:317 #, c-format -msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" -msgstr "%d 错误发生在读取 Gerber 文件 [ %s ] 过程中" +msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" +msgstr "命令 <%c%c> 被 Gerbview 忽略" + +#: gerbview/rs274x.cpp:354 +msgid "Too many include files!!" +msgstr "包含的文件过多 !!" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Not yet available..." +msgstr "暂时还不可用 ..." + +#: gerbview/files.cpp:131 +#: gerbview/files.cpp:217 +msgid "Gerber files:" +msgstr "Gerber 文件:" -#: gerbview/readgerb.cpp:271 -#: gerbview/files.cpp:183 +#: gerbview/files.cpp:184 +#: gerbview/readgerb.cpp:273 msgid "D codes files:" -msgstr "D codes 文件:" +msgstr "D codes 文件:" + +#: gerbview/gerbview.cpp:37 +msgid "GerbView is already running. Continue?" +msgstr "GerbView 已经在运行。是否继续?" #: gerbview/affiche.cpp:34 #: gerbview/tool_gerber.cpp:310 msgid "Layer " msgstr "层 " -#: gerbview/affiche.cpp:96 +#: gerbview/affiche.cpp:97 msgid "Tool" msgstr "工具" -#: gerbview/affiche.cpp:101 +#: gerbview/affiche.cpp:102 +#, fuzzy msgid "D CODE" msgstr "D CODE" -#: gerbview/affiche.cpp:103 +#: gerbview/affiche.cpp:104 +#, fuzzy msgid "D type" msgstr "D type" -#: gerbview/affiche.cpp:104 +#: gerbview/affiche.cpp:105 +#, fuzzy msgid "????" msgstr "????" +#: gerbview/readgerb.cpp:253 +#, c-format +msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" +msgstr "%d 错误发生在读取 Gerber 文件 [ %s ] 过程中" + +#: gerbview/set_color.cpp:279 +msgid "Switch on all of the Gerber layers" +msgstr "打开所有 Gerber 层" + +#: gerbview/set_color.cpp:288 +msgid "Switch off all of the Gerber layers" +msgstr "关闭所有 Gerber 层" + #: gerbview/options.cpp:146 msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview 选项" +msgstr "gerbview 选项" #: gerbview/options.cpp:200 msgid "format: 2.3" -msgstr "格式:2.3" +msgstr "格式: 2.3" #: gerbview/options.cpp:200 msgid "format 3.4" -msgstr "格式:3.4" +msgstr "格式: 3.4" #: gerbview/options.cpp:273 msgid "Gerbview Draw Options" @@ -8685,44 +9364,40 @@ msgstr "Gerbview 图形选项" #: gerbview/options.cpp:299 msgid "Lines:" -msgstr "线:" +msgstr "线:" #: gerbview/options.cpp:306 msgid "Spots:" -msgstr "点:" +msgstr "点:" #: gerbview/options.cpp:314 msgid "Polygons:" -msgstr "多边形:" +msgstr "多边形:" #: gerbview/options.cpp:328 msgid "Show D codes" msgstr "显示 D codes" -#: gerbview/reglage.cpp:102 -msgid "Save Cfg..." -msgstr "保存设置 ..." - -#: gerbview/reglage.cpp:120 -msgid "Drill File Ext:" -msgstr "钻孔文件 扩展名:" +#: gerbview/gerberframe.cpp:178 +msgid "Layer modified, Continue ?" +msgstr "层被更改, 是否继续 ?" -#: gerbview/reglage.cpp:124 -msgid "Gerber File Ext:" -msgstr "Gerber 文件 扩展名:" +#: gerbview/edit.cpp:246 +msgid "No layer selected" +msgstr "没有选中的层" -#: gerbview/reglage.cpp:128 -msgid "D code File Ext:" -msgstr "D code 文件 扩展名:" +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:89 +msgid "Layer selection:" +msgstr "层选择:" -#: gerbview/files.cpp:83 -msgid "Not yet available..." -msgstr "暂时还不可用 ..." +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:213 +msgid "Gerber layer " +msgstr "Gerber 层 " -#: gerbview/files.cpp:131 -#: gerbview/files.cpp:216 -msgid "Gerber files:" -msgstr "Gerber 文件:" +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:238 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:328 +msgid "Do not export" +msgstr "不导出" #: gerbview/onrightclick.cpp:55 msgid "Copy Block (shift mouse)" @@ -8736,47 +9411,21 @@ msgstr "删除 块 (ctrl + 鼠标拖动)" msgid "Delete Dcode items" msgstr "删除 Dcode 内容" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:88 -msgid "Layer selection:" -msgstr "层选择:" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:212 -msgid "Gerber layer " -msgstr "Gerber 层 " - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:237 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:327 -msgid "Do not export" -msgstr "不导出" - -#: gerbview/set_color.cpp:279 -msgid "Switch on all of the Gerber layers" -msgstr "打开所有 Gerber 层" - -#: gerbview/set_color.cpp:288 -msgid "Switch off all of the Gerber layers" -msgstr "关闭所有 Gerber 层" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:177 -msgid "Layer modified, Continue ?" -msgstr "层被更改,是否继续?" - -#: gerbview/gerbview_config.cpp:127 -#: gerbview/process_config.cpp:117 -msgid "Save config file" -msgstr "保存设置文件" +#: gerbview/reglage.cpp:102 +msgid "Save Cfg..." +msgstr "保存设置 ..." -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:41 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "没有 Gerber 层包含有数据" +#: gerbview/reglage.cpp:120 +msgid "Drill File Ext:" +msgstr "钻孔文件 扩展名:" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:52 -msgid "Board file name:" -msgstr "电路板文件名:" +#: gerbview/reglage.cpp:124 +msgid "Gerber File Ext:" +msgstr "Gerber 文件 扩展名:" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:69 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "是否要更改已有的文件?" +#: gerbview/reglage.cpp:128 +msgid "D code File Ext:" +msgstr "D code 文件 扩展名:" #: gerbview/tool_gerber.cpp:37 msgid "Clear and Load Gerber file" @@ -8800,7 +9449,7 @@ msgstr "增加一个层载入 Gerber 文件" #: gerbview/tool_gerber.cpp:48 msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" -msgstr "增加层号,载入 Gerber文件" +msgstr "增加层号, 载入 Gerber 文件" #: gerbview/tool_gerber.cpp:52 msgid "Load DCodes" @@ -8816,11 +9465,7 @@ msgstr "载入钻孔文件" #: gerbview/tool_gerber.cpp:58 msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" -msgstr "载入钻孔文件(EXCELLON 格式)" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:63 -msgid "&New" -msgstr "新建(&N)" +msgstr "载入钻孔文件(EXCELLON 格式)" #: gerbview/tool_gerber.cpp:64 msgid "Clear all layers" @@ -8828,7 +9473,7 @@ msgstr "清空所有层" #: gerbview/tool_gerber.cpp:69 msgid "&Export to Pcbnew" -msgstr "导出到 Pcbnew (&E)" +msgstr "导出到 pcbnew (&E)" #: gerbview/tool_gerber.cpp:70 msgid "Export data in pcbnew format" @@ -8840,7 +9485,7 @@ msgstr "保存层(&S)" #: gerbview/tool_gerber.cpp:77 msgid "Save current layers (GERBER format)" -msgstr "保存当前打开的层(GERBER 格式)" +msgstr "保存当前打开的层(GERBER 格式)" #: gerbview/tool_gerber.cpp:81 msgid "Save layers as.." @@ -8856,7 +9501,7 @@ msgstr "以不同格式绘图输出" #: gerbview/tool_gerber.cpp:93 msgid "Quit Gerbview" -msgstr "退出 Gerbview" +msgstr "退出 gerbview" #: gerbview/tool_gerber.cpp:106 msgid "&File ext" @@ -8904,7 +9549,7 @@ msgstr "删除当前层" #: gerbview/tool_gerber.cpp:150 msgid "Open the gerbview manual" -msgstr "打开 GerbView 手册" +msgstr "打开 gerbview 手册" #: gerbview/tool_gerber.cpp:214 msgid "New World" @@ -8935,6 +9580,7 @@ msgid "Tool " msgstr "工具" #: gerbview/tool_gerber.cpp:366 +#, fuzzy msgid "Add Flashes" msgstr "Add Flashes" @@ -8942,21 +9588,113 @@ msgstr "Add Flashes" msgid "Add Lines" msgstr "添加 线" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:445 -msgid "Show Spots in Sketch Mode" -msgstr "点 以轮廓方式显示" +#: gerbview/tool_gerber.cpp:445 +msgid "Show Spots in Sketch Mode" +msgstr "点 以轮廓方式显示" + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:452 +msgid "Show Lines in Sketch Mode" +msgstr "线 以轮廓方式显示" + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:459 +msgid "Show Polygons in Sketch Mode" +msgstr "多边形 以轮廓方式显示" + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:466 +msgid "Show dcode number" +msgstr "显示 dcode 编号" + +#: common/eda_doc.cpp:144 +msgid "Doc File " +msgstr "说明文件" + +#: common/eda_doc.cpp:191 +msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" +msgstr " 在 /usr/bin/ 无法找到 PDF 阅读器 (xpdf, gpdf 或 konqueror) " + +#: common/eda_doc.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)" +msgstr "说明文件 [%s] (%s) 包含未知的 MIME 类型" + +#: common/eda_doc.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot find Pdf viewer %s" +msgstr "无法找到 Pdf 查看程序 %s" + +#: common/infospgm.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Build Version:" +msgstr "Build Version:" + +#: common/infospgm.cpp:49 +msgid "Author:" +msgstr "作者: " + +#: common/infospgm.cpp:50 +msgid "Based on wxWidgets " +msgstr "基于 wxWidgets" + +#: common/infospgm.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"GPL License" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"GPL Licence" + +#: common/infospgm.cpp:56 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Author's sites:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"作者的网站: \n" + +#: common/infospgm.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"International wiki:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"International wiki:\n" + +#: common/selcolor.cpp:76 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: common/basicframe.cpp:219 +#, c-format +msgid "Help file %s not found" +msgstr "帮助文件 %s 没有找到" + +#: common/get_component_dialog.cpp:105 +msgid "History list:" +msgstr "历史列表:" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:452 -msgid "Show Lines in Sketch Mode" -msgstr "线 以轮廓方式显示" +#: common/get_component_dialog.cpp:117 +msgid "Search KeyWord" +msgstr "搜索关键字" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:459 -msgid "Show Polygons in Sketch Mode" -msgstr "多边形 以轮廓方式显示" +#: common/get_component_dialog.cpp:125 +msgid "List All" +msgstr "列出所有" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:466 -msgid "Show dcode number" -msgstr "显示 dcode 编号" +#: common/get_component_dialog.cpp:133 +msgid "By Lib Browser" +msgstr "从库中浏览" + +#: common/gestfich.cpp:633 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "没有找到默认编辑器程序, 请选择一个" #: common/wxwineda.cpp:169 #: common/wxwineda.cpp:178 @@ -8964,10 +9702,12 @@ msgid "Pos " msgstr "位置 " #: common/wxwineda.cpp:171 +#, fuzzy msgid "X" msgstr "X" #: common/wxwineda.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8976,7 +9716,7 @@ msgid "" "Current hotkey list:\n" "\n" msgstr "" -"当前热键列表:\n" +"当前热键列表:\n" "\n" #: common/hotkeys_basic.cpp:309 @@ -8986,274 +9726,361 @@ msgstr "键 " #: common/hotkeys_basic.cpp:366 #: common/hotkeys_basic.cpp:484 msgid "Hotkey configuration file:" -msgstr "热键设置文件:" +msgstr "热键设置文件:" #: common/hotkeys_basic.cpp:398 msgid "Allowed keys:\n" -msgstr "允许的键:\n" +msgstr "允许的键:\n" #: common/hotkeys_basic.cpp:503 msgid "Unable to read " msgstr "无法读取" -#: common/hotkeys_basic.cpp:611 +#: common/hotkeys_basic.cpp:616 msgid "Show Current Hotkey List" msgstr "显示当前的热键列表" -#: common/hotkeys_basic.cpp:612 +#: common/hotkeys_basic.cpp:617 msgid "Show the current hotkey config" msgstr "显示当前的热键设置" -#: common/hotkeys_basic.cpp:618 +#: common/hotkeys_basic.cpp:623 msgid "Create Hotkey config file" msgstr "建立热键设置文件" -#: common/hotkeys_basic.cpp:619 +#: common/hotkeys_basic.cpp:624 msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list" -msgstr "根据当前热键列表建立(或重新建立)热键设置文件" +msgstr "根据当前热键列表建立(或重新建立)热键设置文件" -#: common/hotkeys_basic.cpp:625 +#: common/hotkeys_basic.cpp:630 msgid "Reread Hotkey config file" msgstr "重新读取热键设置文件" -#: common/hotkeys_basic.cpp:626 +#: common/hotkeys_basic.cpp:631 msgid "Reread the hotkey config file" msgstr "重新读取热键设置文件" -#: common/hotkeys_basic.cpp:630 +#: common/hotkeys_basic.cpp:635 msgid "Edit Hotkey config file" msgstr "编辑热键设置文件" -#: common/hotkeys_basic.cpp:631 +#: common/hotkeys_basic.cpp:636 msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" msgstr "运行文本编辑程序对热键设置文件进行编辑" -#: common/hotkeys_basic.cpp:637 +#: common/hotkeys_basic.cpp:642 msgid "home directory" -msgstr "home 目录" +msgstr "home directory" -#: common/hotkeys_basic.cpp:638 +#: common/hotkeys_basic.cpp:643 msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" msgstr "把热键设置文件保存在 home 目录" -#: common/hotkeys_basic.cpp:643 +#: common/hotkeys_basic.cpp:648 msgid "kicad/template directory" msgstr "kicad/template 目录" -#: common/hotkeys_basic.cpp:644 +#: common/hotkeys_basic.cpp:649 msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" msgstr "把热键设置文件保存在 kicad/template 目录" -#: common/hotkeys_basic.cpp:650 +#: common/hotkeys_basic.cpp:655 msgid "Hotkey config location" msgstr "热键设置文件的保存位置" -#: common/hotkeys_basic.cpp:652 +#: common/hotkeys_basic.cpp:657 msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" msgstr "选择热键设置文件的保存位置 (home 或 kicad 目录)" -#: common/edaappl.cpp:498 +#: common/edaappl.cpp:509 msgid "Default" msgstr "默认" -#: common/edaappl.cpp:508 +#: common/edaappl.cpp:519 msgid "French" msgstr "法语" -#: common/edaappl.cpp:513 +#: common/edaappl.cpp:524 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: common/edaappl.cpp:518 +#: common/edaappl.cpp:529 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: common/edaappl.cpp:524 +#: common/edaappl.cpp:535 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: common/edaappl.cpp:529 +#: common/edaappl.cpp:540 msgid "German" msgstr "德语" -#: common/edaappl.cpp:534 +#: common/edaappl.cpp:545 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: common/edaappl.cpp:539 +#: common/edaappl.cpp:550 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: common/edaappl.cpp:544 +#: common/edaappl.cpp:555 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: common/edaappl.cpp:549 +#: common/edaappl.cpp:560 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: common/edaappl.cpp:554 +#: common/edaappl.cpp:565 msgid "Korean" msgstr "韩国语" -#: common/edaappl.cpp:559 +#: common/edaappl.cpp:570 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: common/edaappl.cpp:636 +#: common/edaappl.cpp:575 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "中文(简体)" + +#: common/edaappl.cpp:657 msgid "Language" msgstr "语言" -#: common/eda_doc.cpp:144 -msgid "Doc File " -msgstr "Doc 文件" - -#: common/eda_doc.cpp:191 -msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" -msgstr " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" - -#: common/eda_doc.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)" -msgstr "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)" - -#: common/eda_doc.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot find Pdf viewer %s" -msgstr "无法找到 Pdf 查看程序 %s" - -#: common/confirm.cpp:97 -msgid "Infos:" -msgstr "信息:" - -#: common/selcolor.cpp:76 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#: common/common.cpp:48 +#: common/common.cpp:49 msgid " (\"):" -msgstr "(\"):" +msgstr " (\"):" -#: common/common.cpp:277 -msgid "Copper " -msgstr "铜层 " +#: common/common.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "H2 Bottom" +msgstr "底层" -#: common/common.cpp:277 -msgid "Inner L1 " -msgstr "内层 L1 " +#: common/common.cpp:295 +msgid "Power" +msgstr "电源端口" -#: common/common.cpp:277 -msgid "Inner L2 " -msgstr "内层 L2 " +#: common/common.cpp:295 +msgid "V2 Signal" +msgstr "V2信号" -#: common/common.cpp:277 -msgid "Inner L3 " -msgstr "内层 L3 " +#: common/common.cpp:295 +msgid "H1 Signal" +msgstr "H1信号" -#: common/common.cpp:278 -msgid "Inner L4 " -msgstr "内层 L4 " +#: common/common.cpp:296 +msgid "Ground" +msgstr "地" -#: common/common.cpp:278 -msgid "Inner L5 " +#: common/common.cpp:296 +msgid "Inner L5" msgstr "内层 L5 " -#: common/common.cpp:278 -msgid "Inner L6 " +#: common/common.cpp:296 +msgid "Inner L6" msgstr "内层 L6 " -#: common/common.cpp:278 -msgid "Inner L7 " +#: common/common.cpp:296 +msgid "Inner L7" msgstr "内层 L7 " -#: common/common.cpp:279 -msgid "Inner L8 " +#: common/common.cpp:297 +msgid "Inner L8" msgstr "内层 L8 " -#: common/common.cpp:279 -msgid "Inner L9 " +#: common/common.cpp:297 +msgid "Inner L9" msgstr "内层 L9 " -#: common/common.cpp:279 +#: common/common.cpp:297 +#: common/common.cpp:308 +#: common/common.cpp:341 msgid "Inner L10" msgstr "内层 L10" -#: common/common.cpp:279 +#: common/common.cpp:297 +#: common/common.cpp:308 +#: common/common.cpp:341 msgid "Inner L11" msgstr "内层 L11" -#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:298 +#: common/common.cpp:309 +#: common/common.cpp:342 msgid "Inner L12" msgstr "内层 L12" -#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:298 +#: common/common.cpp:309 +#: common/common.cpp:342 msgid "Inner L13" msgstr "内层 L13" -#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:298 +#: common/common.cpp:309 +#: common/common.cpp:342 msgid "Inner L14" msgstr "内层 L14" -#: common/common.cpp:281 +#: common/common.cpp:299 +#: common/common.cpp:310 +#: common/common.cpp:343 msgid "Adhes Cop" -msgstr "铜箔面粘贴层" +msgstr "粘胶层(铜箔面)" -#: common/common.cpp:281 +#: common/common.cpp:299 +#: common/common.cpp:310 +#: common/common.cpp:343 msgid "Adhes Cmp" -msgstr "元件面粘贴层" +msgstr "粘胶层(元件面)" -#: common/common.cpp:281 +#: common/common.cpp:299 +#: common/common.cpp:310 +#: common/common.cpp:343 msgid "SoldP Cop" -msgstr "铜箔面贴焊层" +msgstr "贴焊层(铜箔面)" -#: common/common.cpp:281 +#: common/common.cpp:299 +#: common/common.cpp:310 +#: common/common.cpp:343 msgid "SoldP Cmp" -msgstr "元件面贴焊层" +msgstr "贴焊层(元件面)" -#: common/common.cpp:282 +#: common/common.cpp:300 +#: common/common.cpp:311 +#: common/common.cpp:344 msgid "SilkS Cop" -msgstr "铜箔面丝印" +msgstr "丝印层(铜箔面)" -#: common/common.cpp:282 +#: common/common.cpp:300 +#: common/common.cpp:311 +#: common/common.cpp:344 msgid "SilkS Cmp" -msgstr "元件面丝印" +msgstr "丝印层(元件面)" -#: common/common.cpp:282 -msgid "Mask Cop " -msgstr "铜箔面阻焊层 " +#: common/common.cpp:300 +msgid "Mask Cop" +msgstr "阻焊层(铜箔面)" -#: common/common.cpp:282 -msgid "Mask Cmp " -msgstr "元件面阻焊层" +#: common/common.cpp:300 +msgid "Mask Cmp" +msgstr "阻焊层(元件面)" -#: common/common.cpp:283 +#: common/common.cpp:301 +#: common/common.cpp:312 +#: common/common.cpp:345 msgid "Drawings " msgstr "图形" -#: common/common.cpp:283 -msgid "Comments " +#: common/common.cpp:301 +msgid "Comments" msgstr "注释" -#: common/common.cpp:283 -msgid "Eco1 " +#: common/common.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Eco1" msgstr "Eco1 " -#: common/common.cpp:283 -msgid "Eco2 " +#: common/common.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Eco2" msgstr "Eco2 " -#: common/common.cpp:284 +#: common/common.cpp:302 +#: common/common.cpp:313 +#: common/common.cpp:346 msgid "Edges Pcb" msgstr "PCB边界层" -#: common/common.cpp:284 +#: common/common.cpp:302 +#: common/common.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "BAD INDEX" +msgstr "错误连线删除:" + +#: common/common.cpp:306 +#: common/common.cpp:339 +msgid "Copper " +msgstr "铜层 " + +#: common/common.cpp:306 +#: common/common.cpp:339 +msgid "Inner L1 " +msgstr "内层 L1 " + +#: common/common.cpp:306 +#: common/common.cpp:339 +msgid "Inner L2 " +msgstr "内层 L2 " + +#: common/common.cpp:306 +#: common/common.cpp:339 +msgid "Inner L3 " +msgstr "内层 L3 " + +#: common/common.cpp:307 +#: common/common.cpp:340 +msgid "Inner L4 " +msgstr "内层 L4 " + +#: common/common.cpp:307 +#: common/common.cpp:340 +msgid "Inner L5 " +msgstr "内层 L5 " + +#: common/common.cpp:307 +#: common/common.cpp:340 +msgid "Inner L6 " +msgstr "内层 L6 " + +#: common/common.cpp:307 +#: common/common.cpp:340 +msgid "Inner L7 " +msgstr "内层 L7 " + +#: common/common.cpp:308 +#: common/common.cpp:341 +msgid "Inner L8 " +msgstr "内层 L8 " + +#: common/common.cpp:308 +#: common/common.cpp:341 +msgid "Inner L9 " +msgstr "内层 L9 " + +#: common/common.cpp:311 +#: common/common.cpp:344 +msgid "Mask Cop " +msgstr "阻焊层(铜箔面)" + +#: common/common.cpp:311 +#: common/common.cpp:344 +msgid "Mask Cmp " +msgstr "阻焊层(元件面)" + +#: common/common.cpp:312 +#: common/common.cpp:345 +msgid "Comments " +msgstr "注释" + +#: common/common.cpp:312 +#: common/common.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Eco1 " +msgstr "Eco1 " + +#: common/common.cpp:312 +#: common/common.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Eco2 " +msgstr "Eco2 " + +#: common/common.cpp:346 +#, fuzzy msgid "--- " msgstr "--- " -#: common/gestfich.cpp:620 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "没有找到默认编辑器程序,请选择一个" - #: common/block_commande.cpp:56 msgid "Block Move" msgstr "块移动" @@ -9294,34 +10121,88 @@ msgstr "块反转" msgid "Block Mirror" msgstr "块镜像" -#: common/get_component_dialog.cpp:105 -msgid "History list:" -msgstr "历史列表:" +#: common/confirm.cpp:106 +msgid "Infos:" +msgstr "信息: " -#: common/get_component_dialog.cpp:117 -msgid "Search KeyWord" -msgstr "搜索关键字" +#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Vertex " +msgstr "Vertex " -#: common/get_component_dialog.cpp:125 -msgid "List All" -msgstr "列出所有" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:34 +msgid "Reload board" +msgstr "重新载入电路板" -#: common/get_component_dialog.cpp:133 -msgid "By Lib Browser" -msgstr "从库中浏览" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:39 +msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +msgstr "复制3D图像到剪贴板" -#: common/basicframe.cpp:216 -#, c-format -msgid "Help file %s not found" -msgstr "帮助文件 %s 没有找到" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:57 +msgid "Rotate X <-" +msgstr "旋转 X <-" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:60 +msgid "Rotate X ->" +msgstr "旋转 X ->" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 +msgid "Rotate Y <-" +msgstr "旋转 Y <-" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Rotate Y ->" +msgstr "旋转 Y ->" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 +msgid "Rotate Z <-" +msgstr "旋转 Z <-" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 +msgid "Rotate Z ->" +msgstr "旋转 Z ->" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 +msgid "Move left <-" +msgstr "向左移动 <-" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 +msgid "Move right ->" +msgstr "向右移动 ->" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 +msgid "Move Up ^" +msgstr "向上移动 ^" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 +msgid "Move Down" +msgstr "向下移动" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "生成图片(png 格式)" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "生成图片(jpeg 格式)" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116 +msgid "&Exit" +msgstr "退出(&E)" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 +msgid "Choose background color" +msgstr "选择背景颜色" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:318 -#: share/zoom.cpp:357 msgid "Zoom +" msgstr "缩放 +" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:323 -#: share/zoom.cpp:358 msgid "Zoom -" msgstr "缩放 -" @@ -9349,81 +10230,30 @@ msgstr "前视" msgid "Back View" msgstr "后视" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 -msgid "Move left <-" -msgstr "向左移动 <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81 -msgid "Move right ->" -msgstr "向右移动 ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 -msgid "Move Up ^" -msgstr "向上 ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Move Down" -msgstr "向下移动" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:629 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "3D图像文件名:" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:34 -msgid "Reload board" -msgstr "重新载入电路板" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:39 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "复制3D图像到剪贴板" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:57 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "旋转 X <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:60 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "旋转 X ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "旋转 Y <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "旋转 Y ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "旋转 Z <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "旋转 Z ->" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:629 +msgid "3D Image filename:" +msgstr "3D图像文件名: " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "生成图片(png 格式)" +#: share/wxprint.cpp:146 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "初始化打印机信息出现错误" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "生成图片(jpeg 格式)" +#: share/wxprint.cpp:342 +msgid "Printer Problem!" +msgstr "打印机出现问题!" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116 -msgid "&Exit" -msgstr "退出(&E)" +#: share/wxprint.cpp:373 +msgid "There was a problem previewing" +msgstr "打印预览发生问题" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Choose background color" -msgstr "选择背景颜色" +#: share/wxprint.cpp:433 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "打印发生问题" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:193 -msgid "Vertex " -msgstr "Vertex " +#: share/wxprint.cpp:450 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "打印页 %d" #: share/dialog_print.cpp:136 msgid "fit in page" @@ -9455,11 +10285,11 @@ msgstr "比例 4" #: share/dialog_print.cpp:146 msgid "Approx. Scale:" -msgstr "大致比例:" +msgstr "大致比例: " #: share/dialog_print.cpp:186 msgid "Color Print:" -msgstr "打印颜色:" +msgstr "打印颜色: " #: share/dialog_print.cpp:191 msgid "1 page per layer" @@ -9471,12 +10301,12 @@ msgstr "单一页" #: share/dialog_print.cpp:194 #: share/dialog_print.cpp:202 -#: share/svg_print.cpp:213 +#: share/svg_print.cpp:214 msgid "Page Print:" -msgstr "打印页:" +msgstr "打印页: " #: share/dialog_print.cpp:199 -#: share/svg_print.cpp:210 +#: share/svg_print.cpp:211 msgid "Current" msgstr "当前" @@ -9493,74 +10323,61 @@ msgid "&Print" msgstr "打印(&P)" #: share/dialog_print.cpp:236 -#: share/svg_print.cpp:243 +#: share/svg_print.cpp:244 msgid "Pen width mini" -msgstr "画笔最小宽度:" +msgstr "画笔最小宽度" -#: share/zoom.cpp:322 +#: share/zoom.cpp:325 msgid "Zoom: " -msgstr "缩放:" +msgstr "缩放: " -#: share/zoom.cpp:323 +#: share/zoom.cpp:326 msgid "Grid: " -msgstr "网格:" +msgstr "网格: " -#: share/zoom.cpp:362 +#: share/zoom.cpp:365 msgid "Zoom Select" msgstr "缩放选择" -#: share/zoom.cpp:365 +#: share/zoom.cpp:368 msgid "Redraw" msgstr "窗口重绘" -#: share/zoom.cpp:381 +#: share/zoom.cpp:384 msgid "Grid Select" msgstr "网格选择" -#: share/zoom.cpp:403 +#: share/zoom.cpp:406 msgid "grid user" msgstr "自定义网格" -#: share/wxprint.cpp:146 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "初始化打印机信息出现错误" - -#: share/wxprint.cpp:342 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "打印机出现问题!" - -#: share/wxprint.cpp:373 -msgid "There was a problem previewing" -msgstr "打印预览发生问题" - -#: share/wxprint.cpp:433 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "打印发生问题" - -#: share/wxprint.cpp:450 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "打印页 %d" - -#: share/svg_print.cpp:194 +#: share/svg_print.cpp:195 msgid "Black and White" msgstr "黑白" -#: share/svg_print.cpp:196 +#: share/svg_print.cpp:197 msgid "Print mode" msgstr "打印模式" -#: share/svg_print.cpp:217 +#: share/svg_print.cpp:218 msgid "Create &File" msgstr "建立文件 (&F)" -#: share/svg_print.cpp:363 -#: share/svg_print.cpp:377 +#: share/svg_print.cpp:227 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名: " + +#: share/svg_print.cpp:233 +msgid "Messages:" +msgstr "信息: " + +#: share/svg_print.cpp:364 +#: share/svg_print.cpp:379 msgid "Create file " msgstr "建立文件 " -#: share/svg_print.cpp:364 -#: share/svg_print.cpp:378 +#: share/svg_print.cpp:365 +#: share/svg_print.cpp:380 msgid " error" msgstr " 错误" @@ -9569,94 +10386,54 @@ msgid "font for info display" msgstr "信息栏 字体" #: share/drawframe.cpp:391 +#, fuzzy msgid "Inch" msgstr "Inch" #: share/drawframe.cpp:399 +#, fuzzy msgid "??" msgstr "??" -#: share/infospgm.cpp:47 -msgid "Build Version:" -msgstr "Build Version:" - -#: share/infospgm.cpp:62 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" - -#: share/infospgm.cpp:63 -msgid "Based on wxWidgets " -msgstr "基于 wxWidgets" - -#: share/infospgm.cpp:68 -msgid "" -"\n" -"\n" -"GPL License" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"GPL Licence" - -#: share/infospgm.cpp:69 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Author's sites:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"作者的网站:\n" - -#: share/infospgm.cpp:72 -msgid "" -"\n" -"\n" -"International wiki:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"International wiki:\n" - #: share/setpage.cpp:274 msgid "Size A4" -msgstr "Size A4" +msgstr "页面大小 A4" #: share/setpage.cpp:275 msgid "Size A3" -msgstr "Size A3" +msgstr "页面大小 A3" #: share/setpage.cpp:276 msgid "Size A2" -msgstr "Size A2" +msgstr "页面大小 A2" #: share/setpage.cpp:277 msgid "Size A1" -msgstr "Size A1" +msgstr "页面大小 A1" #: share/setpage.cpp:278 msgid "Size A0" -msgstr "Size A0" +msgstr "页面大小 A0" #: share/setpage.cpp:279 msgid "Size A" -msgstr "Size A" +msgstr "页面大小 A" #: share/setpage.cpp:280 msgid "Size B" -msgstr "Size B" +msgstr "页面大小 B" #: share/setpage.cpp:281 msgid "Size C" -msgstr "Size C" +msgstr "页面大小 C" #: share/setpage.cpp:282 msgid "Size D" -msgstr "Size D" +msgstr "页面大小 D" #: share/setpage.cpp:283 msgid "Size E" -msgstr "Size E" +msgstr "页面大小 E" #: share/setpage.cpp:284 msgid "User size" @@ -9664,29 +10441,29 @@ msgstr "自定义大小" #: share/setpage.cpp:285 msgid "Page Size:" -msgstr "页面大小:" +msgstr "页面大小: " #: share/setpage.cpp:292 msgid "User Page Size X: " -msgstr "自定义大小 X:" +msgstr "自定义大小 X: " #: share/setpage.cpp:301 msgid "User Page Size Y: " -msgstr "自定义大小 Y:" +msgstr "自定义大小 Y: " #: share/setpage.cpp:328 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "图总数:%d" +msgstr "图总数: %d" #: share/setpage.cpp:334 #, c-format msgid "Sheet number: %d" -msgstr "图编号:%d" +msgstr "图编号: %d" #: share/setpage.cpp:338 msgid "Revision:" -msgstr "修订:" +msgstr "修订: " #: share/setpage.cpp:347 #: share/setpage.cpp:361 @@ -9700,52 +10477,56 @@ msgstr "导出到其他图" #: share/setpage.cpp:366 msgid "Company:" -msgstr "公司:" +msgstr "公司: " #: share/setpage.cpp:380 msgid "Comment1:" -msgstr "注释1:" +msgstr "注释1: " #: share/setpage.cpp:394 msgid "Comment2:" -msgstr "注释2:" +msgstr "注释2: " #: share/setpage.cpp:408 msgid "Comment3:" -msgstr "注释3:" +msgstr "注释3: " #: share/setpage.cpp:422 msgid "Comment4:" -msgstr "注释4:" +msgstr "注释4: " -#: pcbnew/gen_self.h:217 -msgid "Length(inch):" -msgstr "长度(inch):" +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.h:43 +msgid "TextMod properties" +msgstr "模块文字属性" -#: pcbnew/gen_self.h:223 -msgid "Length(mm):" -msgstr "长度(mm):" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.h:53 +msgid "Fill Zones Options" +msgstr "填充覆铜选项" -#: pcbnew/gen_self.h:239 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "输入长度值 < 最小长度" +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 +msgid "Cleaning options" +msgstr "清理选项" -#: pcbnew/gen_self.h:260 -msgid "Unable to create line: Requested length is too big" -msgstr "无法生成线:输入长度值过大" +#: pcbnew/dialog_drc.h:65 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC 控制" -#: pcbnew/gen_self.h:271 -#, c-format -msgid "Segm count = %d, Lenght = " -msgstr "Segm count = %d, Lenght = " +#: pcbnew/dialog_gendrill.h:50 +msgid "WinEDA_DrillFrame" +msgstr "" -#: pcbnew/find.h:38 -msgid "Find" -msgstr "查找" +#: pcbnew/dialog_general_options.h:44 +#: eeschema/dialog_options.h:55 +msgid "General Options" +msgstr "基本选项" -#: pcbnew/dialog_drc.h:60 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC 控制" +#: pcbnew/dialog_pad_edit.h:62 +msgid "Pad properties" +msgstr "焊盘属性" + +#: pcbnew/dialog_netlist.h:52 +msgid "Netlist: " +msgstr "网络表: " #: pcbnew/dialog_setup_libs.h:43 #: eeschema/dialog_eeschema_config.h:50 @@ -9753,34 +10534,38 @@ msgstr "DRC 控制" msgid "Dialog" msgstr "对话框" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.h:62 -msgid "Pad properties" -msgstr "焊盘属性" +#: pcbnew/pcbnew.h:288 +msgid "??? Via" +msgstr "??? 导孔" -#: pcbnew/dialog_general_options.h:44 -#: eeschema/dialog_options.h:55 -msgid "General Options" -msgstr "基本选项" +#: pcbnew/pcbnew.h:290 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "盲孔/埋孔" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.h:43 -msgid "TextMod properties" -msgstr "模块文字属性" +#: pcbnew/gen_self.h:217 +msgid "Length(inch):" +msgstr "长度(inch):" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 -msgid "Cleaning options" -msgstr "清理选项" +#: pcbnew/gen_self.h:223 +msgid "Length(mm):" +msgstr "长度(mm):" -#: pcbnew/zones.h:54 -msgid "Fill Zones Options" -msgstr "填充覆铜选项" +#: pcbnew/gen_self.h:239 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "输入长度值 < 最小长度" -#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38 -msgid "Global Delete" -msgstr "全局删除" +#: pcbnew/gen_self.h:260 +msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +msgstr "无法生成线: 输入长度值过大" + +#: pcbnew/gen_self.h:271 +#, c-format +msgid "Segm count = %d, Lenght = " +msgstr "线段 数量 = %d, 长度 = " #: pcbnew/set_color.h:38 msgid "Pcbnew Layer Colors:" -msgstr "Pcbnew 层颜色设置:" +msgstr "pcbnew 层颜色设置:" #: pcbnew/set_color.h:81 msgid "Copper Layers" @@ -9830,153 +10615,167 @@ msgstr "显示 元件面的模块" msgid "Show Modules Cu" msgstr "显示 铜箔面的模块" -#: pcbnew/dialog_netlist.h:52 -msgid "Netlist: " -msgstr "网络表:" - -#: pcbnew/dialog_track_options.h:42 +#: pcbnew/dialog_track_options.h:53 msgid "Tracks and Vias Sizes" -msgstr "导线和过孔大小" +msgstr "导线和导孔大小" -#: eeschema/plotps.h:50 -msgid "EESchema Plot PS" -msgstr "EESchema绘图 PostScript 输出" +#: pcbnew/drc_stuff.h:147 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s" +msgstr "错误类型(%d): %s" -#: eeschema/plothpgl.h:46 -msgid "EESchema Plot HPGL" -msgstr "EESchema绘图 HPGL 输出" +#: pcbnew/drc_stuff.h:155 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s" +msgstr "错误类型(%d): %s" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38 +msgid "Global Delete" +msgstr "全局删除" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.h:61 +msgid "List of Material" +msgstr "材料列表" #: eeschema/pinedit-dialog.h:65 msgid "Pin properties" msgstr "引脚属性" +#: eeschema/plothpgl.h:46 +msgid "EESchema Plot HPGL" +msgstr "eeschema绘图 HPGL 输出" + +#: eeschema/symbtext.h:42 +msgid "Graphic text properties" +msgstr "图形文本属性" + +#: eeschema/sheet.h:43 +msgid "Sheet properties" +msgstr "分图属性" + +#: eeschema/dialog_create_component.h:55 +msgid "Component Creation" +msgstr "建立新元件" + +#: eeschema/annotate_dialog.h:45 +msgid "Annotate" +msgstr "标注" + +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43 +msgid "Graphic shape properties" +msgstr "图形形状属性" + #: eeschema/eelayer.h:35 msgid "EESchema Colors" -msgstr "EESchema 颜色设置" +msgstr "eeschema 颜色设置" -#: eeschema/eelayer.h:74 +#: eeschema/eelayer.h:73 msgid "Wire" msgstr "导线" -#: eeschema/eelayer.h:80 +#: eeschema/eelayer.h:79 msgid "Bus" msgstr "总线" -#: eeschema/eelayer.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "连接点" - -#: eeschema/eelayer.h:92 +#: eeschema/eelayer.h:91 msgid "Label" msgstr "标签" -#: eeschema/eelayer.h:98 +#: eeschema/eelayer.h:97 msgid "GlobLabel" msgstr "全局标签" -#: eeschema/eelayer.h:110 +#: eeschema/eelayer.h:103 +msgid "Netname" +msgstr "网络名称" + +#: eeschema/eelayer.h:109 msgid "Notes" msgstr "提示" -#: eeschema/eelayer.h:123 +#: eeschema/eelayer.h:122 msgid "Body" msgstr "主体" -#: eeschema/eelayer.h:129 +#: eeschema/eelayer.h:128 msgid "Body Bg" msgstr "主体背景" -#: eeschema/eelayer.h:135 +#: eeschema/eelayer.h:134 msgid "Pin" msgstr "引脚" -#: eeschema/eelayer.h:147 +#: eeschema/eelayer.h:146 msgid "PinNam" msgstr "引脚名称" -#: eeschema/eelayer.h:178 +#: eeschema/eelayer.h:177 msgid "Sheetfile" msgstr "图文件" -#: eeschema/eelayer.h:184 +#: eeschema/eelayer.h:183 msgid "SheetName" msgstr "图名称" -#: eeschema/eelayer.h:190 -msgid "SheetLabel" -msgstr "图标签" +#: eeschema/eelayer.h:189 +msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" +msgstr "图标签(分图引脚)" + +#: eeschema/eelayer.h:195 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "层次标签" -#: eeschema/eelayer.h:197 +#: eeschema/eelayer.h:201 msgid "Erc Warning" msgstr "ERC警告" -#: eeschema/eelayer.h:203 +#: eeschema/eelayer.h:207 msgid "Erc Error" msgstr "ERC错误" -#: eeschema/eelayer.h:248 +#: eeschema/eelayer.h:253 msgid "General" msgstr "基本" -#: eeschema/eelayer.h:254 +#: eeschema/eelayer.h:259 msgid "Device" msgstr "设备" -#: eeschema/eelayer.h:260 +#: eeschema/eelayer.h:265 msgid "Sheets" msgstr "图" -#: eeschema/eelayer.h:266 +#: eeschema/eelayer.h:271 msgid "Erc Mark" msgstr "ERC 记号" -#: eeschema/eelayer.h:272 +#: eeschema/eelayer.h:277 msgid "Other" msgstr "其他" -#: eeschema/dialog_erc.h:57 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "EESchema ERC" +#: eeschema/plotps.h:50 +msgid "EESchema Plot PS" +msgstr "eeschema绘图 PostScript 输出" #: eeschema/dialog_find.h:39 msgid "EESchema Locate" -msgstr "EESchema 定位" +msgstr "eeschema 定位" -#: eeschema/annotate_dialog.h:53 -msgid "EESchema Annotation" -msgstr "EESchema 原理图标注" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.h:61 -msgid "List of Material" -msgstr "材料列表" +#: eeschema/dialog_erc.h:57 +msgid "EESchema Erc" +msgstr "eeschema ERC" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.h:52 msgid "Component properties" msgstr "元件属性" -#: eeschema/sheet.h:43 -msgid "Sheet properties" -msgstr "分图属性" - -#: eeschema/symbtext.h:42 -msgid "Graphic text properties" -msgstr "图形文本属性" - -#: eeschema/dialog_create_component.h:55 -msgid "Component Creation" -msgstr "建立新元件" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43 -msgid "Graphic shape properties" -msgstr "图形形状属性" - #: cvpcb/dialog_cvpcb_config.h:50 msgid "Cvpcb Configuration" msgstr "Cvpcb 配置" #: gerbview/set_color.h:38 msgid "GerbView Layer Colors:" -msgstr "GerbView 层颜色:" +msgstr "GerbView 层颜色:" #: gerbview/set_color.h:80 msgid "Layers 1-16" @@ -10122,10 +10921,6 @@ msgstr "其他" msgid "D codes id." msgstr "D codes 编号" -#: share/svg_print.h:50 -msgid "Create SVG file" -msgstr "建立 SVG 文件" - #: share/dialog_print.h:51 msgid "Print" msgstr "打印" @@ -10134,3 +10929,7 @@ msgstr "打印" msgid "Page Settings" msgstr "页面设置" +#: share/svg_print.h:50 +msgid "Create SVG file" +msgstr "建立 SVG 文件" +