|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 08:33-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 07:18+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 23:55+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/ja/>\n" |
|
|
|
@ -1312,12 +1312,12 @@ msgstr "ネガ" |
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:526 |
|
|
|
msgid "Front silk screen" |
|
|
|
msgstr "表面層シルクスクリーン" |
|
|
|
msgstr "表面シルクスクリーン" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:532 |
|
|
|
msgid "Front solder mask" |
|
|
|
msgstr "表面層ハンダ マスク" |
|
|
|
msgstr "表面ハンダマスク" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 |
|
|
|
msgid "User layer Eco1" |
|
|
|
@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr "アノテーション" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 |
|
|
|
msgid "Entire schematic" |
|
|
|
msgstr "全回路図" |
|
|
|
msgstr "回路図全体" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 |
|
|
|
msgid "Current sheet only" |
|
|
|
@ -10393,7 +10393,7 @@ msgstr "背景塗潰し:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165 |
|
|
|
msgid "Page number:" |
|
|
|
msgstr "パッド番号:" |
|
|
|
msgstr "ページ番号:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 |
|
|
|
msgid "Hierarchical path:" |
|
|
|
@ -11535,22 +11535,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:120 |
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:779 |
|
|
|
msgid "Align right" |
|
|
|
msgstr "右寄せ" |
|
|
|
msgstr "右揃え" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:120 |
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:780 |
|
|
|
msgid "Align bottom" |
|
|
|
msgstr "下寄せ" |
|
|
|
msgstr "下揃え" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:120 |
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:781 |
|
|
|
msgid "Align left" |
|
|
|
msgstr "左寄せ" |
|
|
|
msgstr "左揃え" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:120 |
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:782 |
|
|
|
msgid "Align top" |
|
|
|
msgstr "上寄せ" |
|
|
|
msgstr "上揃え" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:122 |
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:786 |
|
|
|
@ -12441,7 +12441,7 @@ msgstr "与えられたシートの中でシート名が重複しています" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:50 |
|
|
|
msgid "Pin not connected" |
|
|
|
msgstr "ピン未接続" |
|
|
|
msgstr "ピンが接続されていない" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:54 |
|
|
|
msgid "Input pin not driven by any Output pins" |
|
|
|
@ -12457,19 +12457,19 @@ msgstr "ピン間の衝突問題" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:70 |
|
|
|
msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" |
|
|
|
msgstr "階層ラベルとシートピンのミスマッチ" |
|
|
|
msgstr "階層ラベルとシートピンの不一致" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:74 |
|
|
|
msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" |
|
|
|
msgstr "\"未接続\" フラグ付きピンが接続されています" |
|
|
|
msgstr "\"未接続\" フラグが付いたピンが接続されている" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:78 |
|
|
|
msgid "Unconnected \"no connection\" flag" |
|
|
|
msgstr "接続されていない未接続フラグ" |
|
|
|
msgstr "未接続フラグが接続されていない" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:82 |
|
|
|
msgid "Label not connected to anything" |
|
|
|
msgstr "ラベルがどこにも接続されていません" |
|
|
|
msgstr "ラベルがどこにも接続されていない" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:86 |
|
|
|
msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" |
|
|
|
@ -21007,27 +21007,27 @@ msgstr "誘電体 %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:528 |
|
|
|
msgid "Top Silk Screen" |
|
|
|
msgstr "表面層シルクスクリーン" |
|
|
|
msgstr "表面シルクスクリーン" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:536 |
|
|
|
msgid "Top Solder Paste" |
|
|
|
msgstr "表面層ハンダ ペースト" |
|
|
|
msgstr "表面ハンダペースト" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:544 |
|
|
|
msgid "Top Solder Mask" |
|
|
|
msgstr "表面層ハンダ マスク" |
|
|
|
msgstr "表面ハンダマスク" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:588 |
|
|
|
msgid "Bottom Solder Mask" |
|
|
|
msgstr "裏面層ハンダ マスク" |
|
|
|
msgstr "裏面ハンダ マスク" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:596 |
|
|
|
msgid "Bottom Solder Paste" |
|
|
|
msgstr "裏面層ハンダ ペースト" |
|
|
|
msgstr "裏面ハンダ ペースト" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:604 |
|
|
|
msgid "Bottom Silk Screen" |
|
|
|
msgstr "裏面層シルクスクリーン" |
|
|
|
msgstr "裏面シルクスクリーン" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:45 |
|
|
|
msgid "Incorrect value for Epsilon R" |
|
|
|
@ -28823,7 +28823,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72 |
|
|
|
msgid "Default properties for new dimension objects:" |
|
|
|
msgstr "新しい寸法オブジェクトの既定プロパティ:" |
|
|
|
msgstr "新しい寸法線オブジェクトのデフォルト値:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:93 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|