|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:19+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 10:02+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 11:46+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/de/>\n" |
|
|
@ -14052,9 +14052,8 @@ msgid "Create Derived Symbol" |
|
|
|
msgstr "Abgeleitetes Symbol erstellen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields_table.cpp:106 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Create a new symbol derived from the selected one" |
|
|
|
msgstr "Neues Symbol erstellen, abgeleitet von dem ausgewählten Symbol" |
|
|
|
msgstr "Neues Symbol erstellen, abgeleitet vom ausgewählten Symbol" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields_table.cpp:128 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:116 |
|
|
@ -14090,12 +14089,10 @@ msgid "Error loading symbol '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "Fehler beim Einlesen des Symbols \"%s\": %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields_table.cpp:579 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "No related symbols could be loaded from the library." |
|
|
|
msgstr "Es konnten keine zugehörigen Symbole aus der Bibliothek geladen werden." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields_table.cpp:581 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "No symbols could be loaded from the library." |
|
|
|
msgstr "Es konnten keine Symbole aus der Bibliothek geladen werden." |
|
|
|
|
|
|
@ -14141,7 +14138,7 @@ msgstr "Feldname \"%s\" ist bereits vorhanden." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields_table.cpp:807 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields_table_base.h:91 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Library Fields Table (%s)" |
|
|
|
msgstr "Bibliotheksfelder-Tabelle (%s)" |
|
|
|
|
|
|
@ -14178,9 +14175,8 @@ msgstr "BOM-Name" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields_table_base.cpp:50 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:50 |
|
|
|
#: eeschema/fields_data_model.cpp:39 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Include" |
|
|
|
msgstr "Enthalten" |
|
|
|
msgstr "Einbeziehen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields_table_base.cpp:51 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:51 |
|
|
@ -14189,12 +14185,10 @@ msgid "Group By" |
|
|
|
msgstr "Gruppieren nach" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields_table_base.cpp:110 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Whole Library" |
|
|
|
msgstr "Ganze Bibliothek" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields_table_base.cpp:110 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Related Symbols Only" |
|
|
|
msgstr "Nur zugehörige Symbole" |
|
|
|
|
|
|
@ -14323,9 +14317,8 @@ msgid "Symbol must have at least 1 body style" |
|
|
|
msgstr "Symbol muss mindestens eine Symbolform haben" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:511 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Delete extra body styles from symbol?" |
|
|
|
msgstr "Zusätzliche Symbolformen ebenfalls entfernen?" |
|
|
|
msgstr "Zusätzliche Symbolformen aus Symbol entfernen?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:538 |
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:358 |
|
|
@ -14501,7 +14494,6 @@ msgid "Exclude from simulation" |
|
|
|
msgstr "Von der Simulation ausschließen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:284 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Symbol Units" |
|
|
|
msgstr "Symboleinheiten" |
|
|
|
|
|
|
|