|
|
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:52-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 21:34+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 01:29+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/sv/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/sv/>\n" |
|
|
|
"Language: sv\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
@ -142,9 +142,8 @@ msgid "failed to open file" |
|
|
|
msgstr "misslyckades att öppna fil" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Build board outline" |
|
|
|
msgstr "Styrelsens konturer" |
|
|
|
msgstr "Bygg styrelsens konturer" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448 |
|
|
|
msgid "Create layers" |
|
|
|
@ -152,14 +151,15 @@ msgstr "Skapa lager" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:470 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:85 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "No footprint loaded." |
|
|
|
msgstr "Inget bibliotek angivet." |
|
|
|
msgstr "Inget fotavtryck laddat." |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:483 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Footprint outline is malformed. Run Footprint Checker for a full analysis." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Fotavtryckens disposition är felaktig. Kör Footprint Checker för en " |
|
|
|
"fullständig analys." |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:492 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:250 |
|
|
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:835 |
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:838 |
|
|
|
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Styrelsens översikt är felaktig. Kör DRC för en fullständig analys." |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224 |
|
|
|
msgid "Create tracks and vias" |
|
|
|
@ -248,14 +248,12 @@ msgid "Loading..." |
|
|
|
msgstr "Läser in..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:494 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Load Raytracing: board" |
|
|
|
msgstr "Ladda OpenGL: kretskort" |
|
|
|
msgstr "Ladda Raytracing: styrelse" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:708 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Load Raytracing: layers" |
|
|
|
msgstr "Ladda OpenGL: lager" |
|
|
|
msgstr "Ladda Raytracing: lager" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:363 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -366,9 +364,8 @@ msgstr "Återställ Standardinställningar" |
|
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165 |
|
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 |
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Preferences..." |
|
|
|
msgstr "&Inställningar" |
|
|
|
msgstr "Inställningar..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72 |
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:265 |
|
|
|
@ -416,9 +413,8 @@ msgid "Reload board" |
|
|
|
msgstr "Ladda om kretskort" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Copy 3D image to clipboard" |
|
|
|
msgstr "Kopiera 3D bild till urklipp" |
|
|
|
msgstr "Kopiera 3D-bild till urklipp" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 |
|
|
|
msgid "Set display options, and some layers visibility" |
|
|
|
@ -614,7 +610,6 @@ msgid "Procedural textures" |
|
|
|
msgstr "Procedurella strukturer" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add floor" |
|
|
|
msgstr "Lägg till fält" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -1270,7 +1265,6 @@ msgstr "Fel vid tilldelning av minne för potrace-bitmapp" |
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72 |
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1065 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Errors" |
|
|
|
msgstr "Fel" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -1287,9 +1281,8 @@ msgid "Black&&White Picture" |
|
|
|
msgstr "Svart/Vit Bild" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Bitmap Information" |
|
|
|
msgstr "Information" |
|
|
|
msgstr "Bitmapinformation" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 |
|
|
|
msgid "Bitmap size:" |
|
|
|
@ -1324,9 +1317,8 @@ msgid "bits" |
|
|
|
msgstr "bitar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Output Parameters" |
|
|
|
msgstr "Utgångs Parametrar:" |
|
|
|
msgstr "Utgångs Parametrar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 |
|
|
|
msgid "Lock height/width ratio" |
|
|
|
@ -1365,7 +1357,6 @@ msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" |
|
|
|
msgstr "Pcbnew (.kicad_mod-fil)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Postscript (.ps file)" |
|
|
|
msgstr "PostScript (.ps fil)" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -1375,14 +1366,12 @@ msgstr "Logotyp för titelblock (fil .kicad_wks)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Format" |
|
|
|
msgstr "Normal" |
|
|
|
msgstr "Format" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Image Options" |
|
|
|
msgstr "Bild Alternativ:" |
|
|
|
msgstr "Bild Alternativ" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 |
|
|
|
msgid "Black / White Threshold:" |
|
|
|
@ -13261,7 +13250,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Power-symbolen skapar en global etikett med namnet '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:64 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:60 |
|
|
|
@ -20436,7 +20425,7 @@ msgstr "Radera lager %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235 |
|
|
|
msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Välj dielektriskt lager för att ta bort från kartong." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -23142,7 +23131,7 @@ msgstr "Välj ett IDF-exportfilnamn" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 |
|
|
|
msgid "*.emn" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "* .emn" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 |
|
|
|
@ -23420,7 +23409,7 @@ msgstr "Spara VRML-kortfil" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 |
|
|
|
msgid "*.wrl" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "* .wrl" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31 |
|
|
|
msgid "Footprint 3D model path:" |
|
|
|
@ -23538,7 +23527,7 @@ msgstr "Skilj p? versaler/gemena" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 |
|
|
|
msgid "Wrap" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Slå in" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -23567,7 +23556,7 @@ msgstr "Förhandsgranskning" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 |
|
|
|
msgid "Restart Search" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Starta om sökningen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:46 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -24401,7 +24390,7 @@ msgstr "Egenskaper för linjesegment" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:279 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 |
|
|
|
msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Linjebredden kanske inte är 0 för ofyllda former." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -24732,7 +24721,7 @@ msgstr "Net används. Radera ändå?" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1904 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Delete all nets in group '%s'?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Radera alla nät i gruppen '%s'?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1927 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1928 |
|
|
|
@ -24758,7 +24747,7 @@ msgstr "Jokertecken" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56 |
|
|
|
msgid "RegEx" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "RegEx" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -24767,7 +24756,7 @@ msgstr "Jokertecken" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58 |
|
|
|
msgid "RegEx Substr" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "RegEx Substr" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -29592,7 +29581,7 @@ msgstr "Centrera" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 |
|
|
|
msgid "Feet" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fötter" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -31186,27 +31175,27 @@ msgstr "Inget \"%s\" paket i biblioteket \"%s\"" |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2020 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ignorera en polygon eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1594 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ignorerar en tråd eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1767 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ignorerar en text eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte har kartlagts" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1905 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ignorerar en rektangé eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2090 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ignorerar en cirkel eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -34127,11 +34116,11 @@ msgstr "Radera spår" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:589 |
|
|
|
msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Rapporten kan vara ofullständig: vissa fotavtryck gårdar är felaktiga." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:590 |
|
|
|
msgid "Run DRC for a full analysis." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kör DRC för en fullständig analys." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:599 |
|
|
|
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location." |
|
|
|
|