|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:07+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 15:28+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 16:18+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: CloverGit <w991593239@163.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" |
|
|
|
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" |
|
|
|
@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr "按值和封装分组" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:3472 |
|
|
|
msgid "Attributes" |
|
|
|
msgstr "属性" |
|
|
|
msgstr "特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/settings/bom_settings.cpp:228 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49 |
|
|
|
@ -9474,7 +9474,7 @@ msgstr "更新字段位置" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139 |
|
|
|
msgid "Update symbol attributes" |
|
|
|
msgstr "更新符号属性" |
|
|
|
msgstr "更新符号特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:154 |
|
|
|
@ -9605,7 +9605,7 @@ msgstr "更新/重置字段位置" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:146 |
|
|
|
msgid "Update/reset symbol attributes" |
|
|
|
msgstr "更新/重置符号属性" |
|
|
|
msgstr "更新/重置符号特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:101 |
|
|
|
msgid "Update Symbols from Library" |
|
|
|
@ -16671,7 +16671,7 @@ msgstr "需要 '斜体' 或 '~' 符号" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:1343 |
|
|
|
msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" |
|
|
|
msgstr "符号字段文本属性必须是 3 个字符宽" |
|
|
|
msgstr "符号字段文本特性至少要包含 3 个字符" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:2217 |
|
|
|
#: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr.cpp:1546 |
|
|
|
@ -20359,7 +20359,7 @@ msgstr "设置 '从物料清单中移除' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:867 |
|
|
|
msgid "Set the exclude from bill of materials attribute" |
|
|
|
msgstr "设置 '从物料清单中移除' 属性" |
|
|
|
msgstr "设置 '从物料清单中移除' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:872 |
|
|
|
msgid "Include in Bill of Materials" |
|
|
|
@ -20367,7 +20367,7 @@ msgstr "清除 '从物料清单中移除' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:873 |
|
|
|
msgid "Clear the exclude from bill of materials attribute" |
|
|
|
msgstr "清除 '从物料清单中移除' 属性" |
|
|
|
msgstr "清除 '从物料清单中移除' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:878 |
|
|
|
msgid "Toggle Exclude from Bill of Materials" |
|
|
|
@ -20375,7 +20375,7 @@ msgstr "切换 '从物料清单中移除' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:879 |
|
|
|
msgid "Toggle the exclude from bill of materials attribute" |
|
|
|
msgstr "切换 '从物料清单中移除' 属性" |
|
|
|
msgstr "切换 '从物料清单中移除' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:884 |
|
|
|
msgid "Exclude from Simulation" |
|
|
|
@ -20383,7 +20383,7 @@ msgstr "设置 '不参与电路仿真' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:885 |
|
|
|
msgid "Set the exclude from simulation attribute" |
|
|
|
msgstr "设置 '不参与电路仿真' 属性" |
|
|
|
msgstr "设置 '不参与电路仿真' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:890 |
|
|
|
msgid "Include in Simulation" |
|
|
|
@ -20391,7 +20391,7 @@ msgstr "清除 '不参与电路仿真' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:891 |
|
|
|
msgid "Clear the exclude from simulation attribute" |
|
|
|
msgstr "清除 '不参与电路仿真' 属性" |
|
|
|
msgstr "清除 '不参与电路仿真' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896 |
|
|
|
msgid "Toggle Exclude from Simulation" |
|
|
|
@ -20399,7 +20399,7 @@ msgstr "切换 '不参与电路仿真' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:897 |
|
|
|
msgid "Toggle the exclude from simulation attribute" |
|
|
|
msgstr "切换 '不参与电路仿真' 属性" |
|
|
|
msgstr "切换 '不参与电路仿真' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:902 |
|
|
|
msgid "Exclude from Board" |
|
|
|
@ -20407,7 +20407,7 @@ msgstr "设置 '不在 PCB 中进行绘制' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:903 |
|
|
|
msgid "Set the exclude from board attribute" |
|
|
|
msgstr "设置 '不在 PCB 中进行绘制' 属性" |
|
|
|
msgstr "设置 '不在 PCB 中进行绘制' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:908 |
|
|
|
msgid "Include on Board" |
|
|
|
@ -20415,7 +20415,7 @@ msgstr "清除 '不在 PCB 中进行绘制' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:909 |
|
|
|
msgid "Clear the exclude from board attribute" |
|
|
|
msgstr "清除 '不在 PCB 中进行绘制' 属性" |
|
|
|
msgstr "清除 '不在 PCB 中进行绘制' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:914 |
|
|
|
msgid "Toggle Exclude from Board" |
|
|
|
@ -20423,7 +20423,7 @@ msgstr "切换 '不在 PCB 中进行绘制' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:915 |
|
|
|
msgid "Toggle the exclude from board attribute" |
|
|
|
msgstr "切换 '不在 PCB 中进行绘制' 属性" |
|
|
|
msgstr "切换 '不在 PCB 中进行绘制' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:920 |
|
|
|
msgid "Set Do Not Populate" |
|
|
|
@ -20431,7 +20431,7 @@ msgstr "设置 'DNP (不作装配)' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:921 |
|
|
|
msgid "Set the do not populate attribute" |
|
|
|
msgstr "设置 'DNP (不作装配)' 属性" |
|
|
|
msgstr "设置 'DNP (不作装配)' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:926 |
|
|
|
msgid "Unset Do Not Populate" |
|
|
|
@ -20439,7 +20439,7 @@ msgstr "清除 'DNP (不作装配)' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:927 |
|
|
|
msgid "Clear the do not populate attribute" |
|
|
|
msgstr "清除 'DNP (不作装配)' 属性" |
|
|
|
msgstr "清除 'DNP (不作装配)' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:933 |
|
|
|
msgid "Toggle Do Not Populate" |
|
|
|
@ -20447,7 +20447,7 @@ msgstr "切换 'DNP (不作装配)' 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:934 |
|
|
|
msgid "Toggle the do not populate attribute" |
|
|
|
msgstr "切换 'DNP (不作装配)' 属性" |
|
|
|
msgstr "切换 'DNP (不作装配)' 特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:941 |
|
|
|
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" |
|
|
|
@ -20919,7 +20919,7 @@ msgstr "用虚线绘制辅助信号线(电流或相位)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1428 |
|
|
|
msgid "Dark Mode Plots" |
|
|
|
msgstr "暗模式" |
|
|
|
msgstr "暗色模式" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1429 |
|
|
|
msgid "Draw plots with a black background" |
|
|
|
@ -21198,15 +21198,15 @@ msgstr "编辑图纸页码" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2554 |
|
|
|
msgid "Set Attribute" |
|
|
|
msgstr "设置属性" |
|
|
|
msgstr "设置特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2591 |
|
|
|
msgid "Clear Attribute" |
|
|
|
msgstr "清除属性" |
|
|
|
msgstr "清除特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2628 |
|
|
|
msgid "Toggle Attribute" |
|
|
|
msgstr "切换属性" |
|
|
|
msgstr "切换特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:152 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -22050,11 +22050,11 @@ msgstr "消息" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:673 |
|
|
|
msgid "Attribute" |
|
|
|
msgstr "属性" |
|
|
|
msgstr "特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:676 gerbview/gerber_draw_item.cpp:686 |
|
|
|
msgid "No attribute" |
|
|
|
msgstr "无属性" |
|
|
|
msgstr "没有特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -22173,7 +22173,7 @@ msgstr "绘图层未在使用" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:672 |
|
|
|
msgid "(with X2 attributes)" |
|
|
|
msgstr "(X2 属性)" |
|
|
|
msgstr "(X2 特性)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:681 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -22277,7 +22277,7 @@ msgstr "属性:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 |
|
|
|
msgid "Highlight items with this aperture attribute" |
|
|
|
msgstr "高亮显示含此光圈 (Aperture) 属性的项目" |
|
|
|
msgstr "高亮显示含此光圈 (Aperture) 特性的项目" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 |
|
|
|
msgid "DCode:" |
|
|
|
@ -22397,7 +22397,7 @@ msgstr "高亮元件" |
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:151 |
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:152 |
|
|
|
msgid "Highlight Attribute" |
|
|
|
msgstr "高亮属性" |
|
|
|
msgstr "高亮特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:158 |
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:159 |
|
|
|
@ -22832,7 +22832,7 @@ msgstr "排除封装类型为 '未指定' 的元件的 3D 模型" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:91 |
|
|
|
msgid "Exclude 3D models for components with 'Do not populate' attribute" |
|
|
|
msgstr "排除被设置了 'DNP (不作装配)' 属性的元件的 3D 模型" |
|
|
|
msgstr "排除被设置了 'DNP (不作装配)' 特性的元件的 3D 模型" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:95 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -23030,7 +23030,7 @@ msgstr "不使用扩展的 X2 格式" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:60 |
|
|
|
msgid "Do not generate netlist attributes" |
|
|
|
msgstr "不生成网表属性" |
|
|
|
msgstr "不生成网表特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:64 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 |
|
|
|
@ -30042,7 +30042,7 @@ msgstr "更新文本大小, 样式和位置" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 |
|
|
|
msgid "Update fabrication attributes" |
|
|
|
msgstr "更新制造属性" |
|
|
|
msgstr "更新制造特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 |
|
|
|
msgid "Update 3D models" |
|
|
|
@ -30118,7 +30118,7 @@ msgstr "更新/重置文本大小, 样式和位置" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:108 |
|
|
|
msgid "Update/reset fabrication attributes" |
|
|
|
msgstr "更新/重置制造属性" |
|
|
|
msgstr "更新/重置制造特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:111 |
|
|
|
msgid "Update/reset 3D models" |
|
|
|
@ -32802,7 +32802,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"These properties are specified in Gerber X2 files." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"在制造文件中指定特殊用途或约束的可选属性: \n" |
|
|
|
"BGA 属性用于 BGA 封装中的焊盘\n" |
|
|
|
"BGA 特性用于 BGA 封装中的焊盘\n" |
|
|
|
"局部基准点 属性是父级封装的基准\n" |
|
|
|
"全局基准点 是整个电路板的基准\n" |
|
|
|
"测试点焊盘 (Test Point) 可用于在 Gerber 文件中指定测试点\n" |
|
|
|
@ -33273,13 +33273,13 @@ msgid "" |
|
|
|
"In X1 format, these attributes are included as comments in files." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"使用 X2 Gerber 文件格式。\n" |
|
|
|
"主要包括 Gerber 标头中的 X2 属性。\n" |
|
|
|
"主要包括 Gerber 标头中的 X2 特性。\n" |
|
|
|
"如果未选中, 则使用 X1 格式。\n" |
|
|
|
"在 X1 格式中, 这些属性作为注释包含在文件中。" |
|
|
|
"在 X1 格式中, 这些特性作为注释包含在文件中。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 |
|
|
|
msgid "Include netlist attributes" |
|
|
|
msgstr "包括网络属性" |
|
|
|
msgstr "包括网络特性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -33287,7 +33287,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"They are comments in the X1 format.\n" |
|
|
|
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"在 Gerber 文件中包含网表元数据和孔径属性。\n" |
|
|
|
"在 Gerber 文件中包含网表元数据和光圈 (Aperture) 特性。\n" |
|
|
|
"在 X1 格式中它们是注释。\n" |
|
|
|
"用于在 CAM 工具和 Gerber 查看器中检查连接性。" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -37112,7 +37112,7 @@ msgstr "焊盘网络与原理图不匹配" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185 |
|
|
|
msgid "Footprint attributes don't match symbol" |
|
|
|
msgstr "封装属性与符号不匹配" |
|
|
|
msgstr "封装特性与符号不匹配" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189 |
|
|
|
msgid "Footprint not found in libraries" |
|
|
|
@ -38418,7 +38418,7 @@ msgstr "状态: " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1321 |
|
|
|
msgid "Attributes:" |
|
|
|
msgstr "属性:" |
|
|
|
msgstr "特性:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1327 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -39407,42 +39407,42 @@ msgstr "已将 %s 封装筛选器更新为 '%s'。" |
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:547 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." |
|
|
|
msgstr "为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造属性。" |
|
|
|
msgstr "为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造特性。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:552 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." |
|
|
|
msgstr "为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造属性。" |
|
|
|
msgstr "为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造特性。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:563 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." |
|
|
|
msgstr "已为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造属性。" |
|
|
|
msgstr "已为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造特性。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:569 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." |
|
|
|
msgstr "已为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造属性。" |
|
|
|
msgstr "已为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造特性。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:587 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Add %s 'Do not place' fabrication attribute." |
|
|
|
msgstr "为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造属性。" |
|
|
|
msgstr "为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造特性。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:592 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Remove %s 'Do not place' fabrication attribute." |
|
|
|
msgstr "为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造属性。" |
|
|
|
msgstr "为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造特性。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:603 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Added %s 'Do not place' fabrication attribute." |
|
|
|
msgstr "已为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造属性。" |
|
|
|
msgstr "已为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造特性。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:609 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Removed %s 'Do not place' fabrication attribute." |
|
|
|
msgstr "已为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造属性。" |
|
|
|
msgstr "已为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造特性。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:694 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|