|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 15:58-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 15:08+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 21:34+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: xXx <xxx_xxx_xxxxxxxxx@mail.ru>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/ru/>\n" |
|
|
|
@ -39994,49 +39994,51 @@ msgid "Unknown SVGNODE nodeType %d" |
|
|
|
msgstr "Неизвестный тип узла SVGNODE %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:168 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to find a valid board in '%s'" |
|
|
|
msgstr "Невозможно найти допустимую плату в '%s'" |
|
|
|
msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:266 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:271 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Error loading board '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "Ошибка при загрузке платы '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Ошибка загрузки платы.\n" |
|
|
|
"%s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:296 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:389 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to find valid footprints in '%s'" |
|
|
|
msgstr "Невозможно найти допустимые отпечатки в '%s'" |
|
|
|
msgstr "Не удалось найти конт.пл. с индексом '%d' в посад.месте '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:362 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:367 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Error enumerating footprints in library '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "Ошибка при перечислении отпечатков в библиотеке '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "Ошибка загрузки посад.места %s из библиотеки '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:514 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:519 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Error reading footprint '%s' from library '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "Ошибка чтения отпечатка '%s' из библиотеки '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "Ошибка загрузки посад.места %s из библиотеки '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:325 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:375 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Cannot load footprint '%s' from '%s'" |
|
|
|
msgstr "Невозможно загрузить отпечаток '%s' из '%s'" |
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить посад.место '%s' из '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:357 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'" |
|
|
|
msgstr "Отпечаток '%s' не найден в проекте '%s'" |
|
|
|
msgstr "Посад.место '%s' не найдено в библиотеке '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:42 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:47 |
|
|
|
msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro project" |
|
|
|
msgstr "Проект EasyEDA (JLCEDA) Pro" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:56 |
|
|
|
msgid "Fabmaster PCB files" |
|
|
|
@ -40230,12 +40232,14 @@ msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." |
|
|
|
msgstr "Библиотеку посад.мест '%s' удалить не удалось." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:56 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "gEDA PCB footprint file" |
|
|
|
msgstr "Файл отпечатка печатной платы gEDA" |
|
|
|
msgstr "Добавить фильтр посад.мест" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:61 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "gEDA PCB footprint library directory" |
|
|
|
msgstr "Каталог библиотеки отпечатков печатных плат gEDA" |
|
|
|
msgstr "Файл библиотеки посад.мест Altium PCB" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:242 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -40243,17 +40247,18 @@ msgid "Cannot interpret date code %d" |
|
|
|
msgstr "Не удалось интерпретировать код даты %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1008 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Items found on undefined layers (%s).\n" |
|
|
|
"Do you wish to rescue them to the %s layer?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Объекты обнаружены на неопределенных слоях (%s).\n" |
|
|
|
"Желаете ли вы перенести их на слой %s?" |
|
|
|
"Элементы найдены на неопределённых слоях.\n" |
|
|
|
"Восстановить их на слое User.Comments?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1013 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Undefined Layers Warning" |
|
|
|
msgstr "Предупреждение о неопределенных слоях" |
|
|
|
msgstr "Неопределённые слои:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1241 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -40490,8 +40495,9 @@ msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." |
|
|
|
msgstr "Неожиданный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:289 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "KiCad footprint file" |
|
|
|
msgstr "Файл отпечатка пальца в KiCad" |
|
|
|
msgstr "Файлы печатной платы s-формата" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:650 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -40515,9 +40521,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1598 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Unknown PCB_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." |
|
|
|
msgstr "Неизвестный тип PCB_SHAPE:'%c=0x%02x' в строке %d отпечатка '%s'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Неизвестный тип FP_SHAPE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2359 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -41324,8 +41331,9 @@ msgid "Some zones did not intersect and were not merged." |
|
|
|
msgstr "Некоторые зоны не пересекаются, они не были объединены." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1435 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Duplicate Zone" |
|
|
|
msgstr "Дублирующая зона" |
|
|
|
msgstr "Дублировать зону" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1508 |
|
|
|
msgid "Selection contains no items with labeled nets." |
|
|
|
@ -41341,10 +41349,10 @@ msgid "[netclass %s]" |
|
|
|
msgstr "[класс цепей %s]" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:208 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Отчет не завершен: не удалось скомпилировать пользовательские правила " |
|
|
|
"проектирования." |
|
|
|
"Отчёт не полон: не удалось скомпилировать особые правила проектирования. " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:310 |
|
|
|
msgid "Uncoupled Length" |
|
|
|
@ -41536,18 +41544,16 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." |
|
|
|
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:652 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cannot generate clearance report on footprint with no pads." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Невозможно сформировать отчет о расчистке для площади, на которой нет " |
|
|
|
"площадок." |
|
|
|
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Cannot generate clearance report on footprint with multiple pads. Select a " |
|
|
|
"single pad." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Невозможно сформировать отчет о расчистке для отпечатка с несколькими " |
|
|
|
"площадками. Выберите одну площадку." |
|
|
|
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:722 |
|
|
|
msgid "Zone connection resolution for:" |
|
|
|
@ -41596,13 +41602,15 @@ msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Переопределено на больший физический зазор в %s; зазор: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:806 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s; clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Переопределяется большим физическим зазором отверстия из %s; зазор: %s." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Переопределено на больший физический зазор между отверстиями в %s; зазор: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Clearance is 0." |
|
|
|
msgstr "Допуск равен 0." |
|
|
|
msgstr "Зазор: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:869 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -41712,21 +41720,25 @@ msgid "Item allowed at current location." |
|
|
|
msgstr "Элемент разрешён в этом месте." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1439 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select a footprint to diff with its library equivalent." |
|
|
|
msgstr "Выберите отпечаток для сравнения с его библиотечным эквивалентом." |
|
|
|
msgstr "Проверка посад.мест платы по библиотеке..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1457 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select a footprint for a footprint associations report." |
|
|
|
msgstr "Выберите отпечаток для отчета об ассоциациях отпечатков." |
|
|
|
msgstr "Для получения отчёта об ограничениях выберите один элемент." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1484 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Board vs library diff for:" |
|
|
|
msgstr "Разница между доской и библиотекой для:" |
|
|
|
msgstr "Локальный каталог библиотеки:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1507 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1515 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Manage Footprint Libraries" |
|
|
|
msgstr "Управление библиотеками по следам" |
|
|
|
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:69 |
|
|
|
msgid "Copy line width of first object" |
|
|
|
@ -41734,7 +41746,7 @@ msgstr "Использовать ширину линии из первого о |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:84 |
|
|
|
msgid "Gap:" |
|
|
|
msgstr "Пробел:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:240 |
|
|
|
msgid "Create from Selection" |
|
|
|
@ -41745,24 +41757,29 @@ msgid "Convert to Polygon" |
|
|
|
msgstr "Преобразовать в полигон" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:508 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Create Polygon" |
|
|
|
msgstr "Создание многоугольника" |
|
|
|
msgstr "Создание зон" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:513 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Convert to Zone" |
|
|
|
msgstr "Конвертировать в зону" |
|
|
|
msgstr "Преобразовать в линии" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:515 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Create Zone" |
|
|
|
msgstr "Создать зону" |
|
|
|
msgstr "Создание зон" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1066 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Create Lines" |
|
|
|
msgstr "Создать линию" |
|
|
|
msgstr "Создание зон" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1153 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Create Arc" |
|
|
|
msgstr "Создать дугу" |
|
|
|
msgstr "Создать массив" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:245 |
|
|
|
msgid "Layer Name" |
|
|
|
@ -41850,8 +41867,9 @@ msgid "Draw Line" |
|
|
|
msgstr "Чертить линию" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Draw Text Box" |
|
|
|
msgstr "Нарисовать текстовое поле" |
|
|
|
msgstr "Чертить текстовый блок" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:120 |
|
|
|
msgid "Draw Rectangle" |
|
|
|
@ -41866,28 +41884,33 @@ msgid "Draw Arc" |
|
|
|
msgstr "Чертить дугу" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Place Image" |
|
|
|
msgstr "Место изображения" |
|
|
|
msgstr "Разместить изображение" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:946 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Place Text" |
|
|
|
msgstr "Место текста" |
|
|
|
msgstr "Разместить текст" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1273 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Draw Dimension" |
|
|
|
msgstr "Размеры рисунка" |
|
|
|
msgstr "Чертить размерную линию" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1484 |
|
|
|
msgid "No graphic items found in file." |
|
|
|
msgstr "В файле не найдено графических элементов." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1531 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1618 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Import Graphic" |
|
|
|
msgstr "Импортный график" |
|
|
|
msgstr "Импорт графики..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1699 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move Footprint Anchor" |
|
|
|
msgstr "Переместить якорь следа" |
|
|
|
msgstr "Разместить точку привязки посад.места" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3043 |
|
|
|
msgid "Via location violates DRC." |
|
|
|
@ -41911,8 +41934,9 @@ msgid "Positioning Tools" |
|
|
|
msgstr "Инструменты размещения" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Shape Modification" |
|
|
|
msgstr "Модификация формы" |
|
|
|
msgstr "Параметры формы" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:509 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -41965,28 +41989,32 @@ msgstr "Скруглить линии" |
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1144 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:168 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Chamfer Lines" |
|
|
|
msgstr "Линии снятия фаски" |
|
|
|
msgstr "Размер фаски:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1144 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Enter chamfer setback:" |
|
|
|
msgstr "Введите обратный ход фаски:" |
|
|
|
msgstr "Размер фаски:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1158 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"A setback of zero was entered.\n" |
|
|
|
"The chamfer operation was not performed." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Было введено нулевое значение отката.\n" |
|
|
|
"Операция снятия фаски не была выполнена." |
|
|
|
"Введено нулевое значение радиуса.\n" |
|
|
|
"Скругление не выполнено." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1250 |
|
|
|
msgid "A shape with least two lines must be selected." |
|
|
|
msgstr "Необходимо выбрать фигуру, состоящую как минимум из двух линий." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1325 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Exactly two lines must be selected to extend them." |
|
|
|
msgstr "Для их продления необходимо выбрать ровно две линии." |
|
|
|
msgstr "Необходимо выбрать фигуру, состоящую как минимум из двух линий." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1850 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 |
|
|
|
msgid "Change Side / Flip" |
|
|
|
@ -42068,25 +42096,30 @@ msgid "Some of the lines could not be filleted." |
|
|
|
msgstr "Не все линии удалось скруглить." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:173 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Unable to chamfer the selected lines." |
|
|
|
msgstr "Невозможно снять фаску с выбранных линий." |
|
|
|
msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:178 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Some of the lines could not be chamfered." |
|
|
|
msgstr "Некоторые линии не могли быть обработаны фаской." |
|
|
|
msgstr "Не все линии удалось скруглить." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:230 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Extend Lines to Meet" |
|
|
|
msgstr "Продление линий до пересечения" |
|
|
|
msgstr "Отступ от точки измерения:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:235 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Unable to extend the selected lines to meet." |
|
|
|
msgstr "Невозможно продлить выбранные линии до встречи." |
|
|
|
msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:240 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Some of the lines could not be extended to meet." |
|
|
|
msgstr "Некоторые линии не могли быть продлены для встречи." |
|
|
|
msgstr "Не все линии удалось скруглить." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:159 |
|
|
|
msgid "Paste Pad Properties" |
|
|
|
@ -42097,14 +42130,13 @@ msgid "Push Pad Settings" |
|
|
|
msgstr "Применить настройки конт.пл." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:370 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Click on pad %s\n" |
|
|
|
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Щелкните на панели %s\n" |
|
|
|
"Нажмите <esc>, чтобы отменить все действия; дважды щелкните мышью, чтобы " |
|
|
|
"завершить работу" |
|
|
|
"Нажмите на конт.пл. %s%d\n" |
|
|
|
"Нажмите <ESC> для отмены; щёлкните дважды для завершения" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:396 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:494 |
|
|
|
msgid "Renumber pads" |
|
|
|
@ -42349,30 +42381,31 @@ msgid "Switch the arc posture" |
|
|
|
msgstr "Сменить позу дуги" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Snap to objects on the active layer only" |
|
|
|
msgstr "Привязка к объектам только на активном слое" |
|
|
|
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337 |
|
|
|
msgid "Enables snapping to objects on the active layer only" |
|
|
|
msgstr "Включает привязку к объектам только на активном слое" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Snap to objects on all layers" |
|
|
|
msgstr "Привязка к объектам на всех слоях" |
|
|
|
msgstr "Чертить Edge.Cuts на всех слоях" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Enables snapping to objects on all visible layers" |
|
|
|
msgstr "Обеспечивает привязку к объектам на всех видимых слоях" |
|
|
|
msgstr "Отображать линии связей для элементов на видимых слоях" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 |
|
|
|
msgid "Toggle snapping between active and all layers" |
|
|
|
msgstr "Переключение привязки между активным и всеми слоями" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350 |
|
|
|
msgid "Toggles between snapping on all visible layers and only the active area" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Переключение между привязкой ко всем видимым слоям и только к активной " |
|
|
|
"области" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 |
|
|
|
msgid "Delete Last Point" |
|
|
|
@ -42451,20 +42484,24 @@ msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" |
|
|
|
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move Corner To..." |
|
|
|
msgstr "Переместите угол в..." |
|
|
|
msgstr "Удалить угол" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move the active corner to an exact location" |
|
|
|
msgstr "Переместить активный угол в точное место" |
|
|
|
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move Midpoint To..." |
|
|
|
msgstr "Переместить среднюю точку в..." |
|
|
|
msgstr "Сдвинуть вниз" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move the active midpoint to an exact location" |
|
|
|
msgstr "Перемещение активной средней точки в точное место" |
|
|
|
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 |
|
|
|
msgid "Create Array..." |
|
|
|
@ -42524,11 +42561,11 @@ msgstr "Добавляет дуги по касательной к выбран |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576 |
|
|
|
msgid "Cut away corners between selected lines" |
|
|
|
msgstr "Срезать углы между выделенными линиями" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 |
|
|
|
msgid "Extend lines to meet each other" |
|
|
|
msgstr "Продление линий до пересечения друг с другом" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 |
|
|
|
msgid "Delete Full Track" |
|
|
|
@ -42690,14 +42727,14 @@ msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" |
|
|
|
msgstr "Править свойства текста и графических элементов на всей плате" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:776 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Edit Teardrops..." |
|
|
|
msgstr "Редактировать Капли слез..." |
|
|
|
msgstr "Добавить каплевидные переходы..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Добавляйте, удаляйте или редактируйте слезы по всему миру и по всем " |
|
|
|
"направлениям" |
|
|
|
msgstr "Править свойства дорожек и перех.отв. на всей плате" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 |
|
|
|
msgid "Global Deletions..." |
|
|
|
@ -43401,8 +43438,9 @@ msgid "Shows board statistics" |
|
|
|
msgstr "Показать подробные сведения о плате" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1751 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Clearance Resolution" |
|
|
|
msgstr "Разрешение на оформление" |
|
|
|
msgstr "Проверка зазора..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1752 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -43410,24 +43448,29 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "Показать разрешённый зазор между выбранными объектами на активном слое" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1758 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Constraints Resolution" |
|
|
|
msgstr "Разрешение ограничений" |
|
|
|
msgstr "Проверка ограничений..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1759 |
|
|
|
msgid "Show constraints resolution for the selected object" |
|
|
|
msgstr "Показать ограничения для выбранных объектов" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1766 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show differences between board footprint and its library equivalent" |
|
|
|
msgstr "Показать различия между площадью платы и ее библиотечным эквивалентом" |
|
|
|
msgstr "Проверка посад.мест платы по библиотеке..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1772 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show Footprint Associations" |
|
|
|
msgstr "Показать ассоциации по следам" |
|
|
|
msgstr "Сохранить файл связей символ-посад.место" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1773 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show footprint library and schematic symbol associations" |
|
|
|
msgstr "Показать ассоциации библиотеки отпечатков и символов схемы" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Сохранить имя назначенного посад.места в поле посад.места символа схемы" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1780 |
|
|
|
msgid "Geographical Reannotate..." |
|
|
|
@ -43857,15 +43900,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:338 |
|
|
|
msgid "Dimmed" |
|
|
|
msgstr "Приглушенный" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:339 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Hidden" |
|
|
|
msgstr "Скрытый" |
|
|
|
msgstr "Скрытый текст" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:348 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Inactive Layer Display" |
|
|
|
msgstr "Отображение неактивного слоя" |
|
|
|
msgstr "Неактивные слои:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:616 |
|
|
|
msgid "Item locked." |
|
|
|
@ -43895,12 +43940,14 @@ msgstr "" |
|
|
|
"%s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1314 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Append Board" |
|
|
|
msgstr "Добавить плату" |
|
|
|
msgstr "Добавить плату..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1369 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Active Layer" |
|
|
|
msgstr "Активный слой" |
|
|
|
msgstr "Неактивные слои:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1370 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 |
|
|
|
@ -43909,7 +43956,7 @@ msgstr "Все слои" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1379 |
|
|
|
msgid "Object Snapping" |
|
|
|
msgstr "Привязка объектов" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1457 |
|
|
|
msgid "Resolved clearance" |
|
|
|
@ -43940,40 +43987,49 @@ msgid "Selected Items" |
|
|
|
msgstr "Выбранные элементы" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:626 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Drag Corner" |
|
|
|
msgstr "Угол перетаскивания" |
|
|
|
msgstr "Перетащить угол" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:682 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move Midpoint to Location" |
|
|
|
msgstr "Переместить среднюю точку в местоположение" |
|
|
|
msgstr "позиции посад.мест" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:683 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move Midpoint" |
|
|
|
msgstr "Переместить среднюю точку" |
|
|
|
msgstr "Сдвинуть вниз" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:687 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move Corner to Location" |
|
|
|
msgstr "Переместить угол в местоположение" |
|
|
|
msgstr "позиции посад.мест" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:688 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move Corner" |
|
|
|
msgstr "Переместить угол" |
|
|
|
msgstr "Удалить угол" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2280 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add Zone Corner" |
|
|
|
msgstr "Добавить угол зоны" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2300 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Split Segment" |
|
|
|
msgstr "Раздельный сегмент" |
|
|
|
msgstr "Разделить сегмент" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2372 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Remove Zone Corner" |
|
|
|
msgstr "Удалить угол зоны" |
|
|
|
msgstr "Удалить угол" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2374 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Remove Polygon Corner" |
|
|
|
msgstr "Удалить угол многоугольника" |
|
|
|
msgstr "Удалить угол зоны/полигона" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1236 |
|
|
|
msgid "Select/Expand Connection..." |
|
|
|
@ -43988,8 +44044,9 @@ msgid "Align to Middle" |
|
|
|
msgstr "Выровнять по верт.центру" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:475 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Align to Center" |
|
|
|
msgstr "Выровнять по центру" |
|
|
|
msgstr "Выровнять по гор.центру" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 |
|
|
|
msgid "Position Relative" |
|
|
|
@ -44000,8 +44057,9 @@ msgid "Click on reference item..." |
|
|
|
msgstr "Выбор опорного элемента..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:197 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add Zone Cutout" |
|
|
|
msgstr "Добавить вырезку зоны" |
|
|
|
msgstr "Добавить вырез в зоне" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:229 |
|
|
|
msgid "Add a zone" |
|
|
|
@ -44170,8 +44228,9 @@ msgid "Hidden Text" |
|
|
|
msgstr "Скрытый текст" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show text marked as hidden" |
|
|
|
msgstr "Показать текст, помеченный как скрытый" |
|
|
|
msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 |
|
|
|
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" |
|
|
|
@ -44214,12 +44273,14 @@ msgid "Show a shadow marker on locked items" |
|
|
|
msgstr "Выделять заблокированные элементы подсветкой" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Conflict Fp Shadow" |
|
|
|
msgstr "Тень конфликта" |
|
|
|
msgstr "Подсветка пересекающихся элементов" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show a shadow marker on conflicting footprints" |
|
|
|
msgstr "Показать теневой маркер на противоречивых следах" |
|
|
|
msgstr "Выделять заблокированные элементы подсветкой" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 |
|
|
|
msgid "Show drawing sheet borders and title block" |
|
|
|
@ -44406,8 +44467,9 @@ msgid "Set Net Color" |
|
|
|
msgstr "Установить цвет для цепи" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:912 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Clear Net Color" |
|
|
|
msgstr "Цвет прозрачной сетки" |
|
|
|
msgstr "Сбросить цвет" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:918 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -44755,14 +44817,14 @@ msgid "%s" |
|
|
|
msgstr "%s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:621 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "%s, %s and %s" |
|
|
|
msgstr "%s, %s и %s" |
|
|
|
msgstr "%s и %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:628 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "%s, %s and %d more" |
|
|
|
msgstr "%s, %s и %d больше" |
|
|
|
msgstr "%s и ещё %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:646 pcbnew/zone.cpp:1479 |
|
|
|
msgid "Fill Mode" |
|
|
|
@ -44793,44 +44855,44 @@ msgid "Non-copper Zone" |
|
|
|
msgstr "Не медная зона" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:832 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "on %s" |
|
|
|
msgstr "на %s" |
|
|
|
msgstr "%s на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:836 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "on %s and %s" |
|
|
|
msgstr "на %s и %s" |
|
|
|
msgstr "%s и %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:842 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "on %s, %s and %s" |
|
|
|
msgstr "на %s, %s и %s" |
|
|
|
msgstr "(цепи %s и %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:849 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "on %s, %s and %zu more" |
|
|
|
msgstr "на %s, %s и %zu более" |
|
|
|
msgstr "%s и ещё %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:859 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Rule Area Cutout %s" |
|
|
|
msgstr "Вырезка области правил %s" |
|
|
|
msgstr "Область запрета обрезается на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:861 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Zone Cutout %s" |
|
|
|
msgstr "Зона отключения %s" |
|
|
|
msgstr "Вырез в зоне на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:866 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Rule Area %s" |
|
|
|
msgstr "Область правил %s" |
|
|
|
msgstr "Области запрета" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:868 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Zone %s %s" |
|
|
|
msgstr "Зона %s %s" |
|
|
|
msgstr "Зона %s на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1538 |
|
|
|
msgid "Minimum Width" |
|
|
|
@ -44885,8 +44947,9 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" |
|
|
|
msgstr "[INFO] загрузка не удалась: слишком длинная строка на входе\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;" |
|
|
|
msgstr "компонентbitmap2;Растровый;конвертер;" |
|
|
|
msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 |
|
|
|
msgid "Bitmap to Component Converter" |
|
|
|
@ -44922,7 +44985,7 @@ msgstr "Просмотреть Gerber-файлы" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 |
|
|
|
msgid "gerbview;PCB;Gerber;" |
|
|
|
msgstr "gerbview;Печатная плата;Гербер;" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 |
|
|
|
msgid "Projectmanager;" |
|
|
|
|