|
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 12:59-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-03 20:07+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:54+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/cs/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/cs/>\n" |
|
|
|
"Language: cs\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:64 |
|
|
|
msgid "Error reading file: cannot determine length." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Chyba čtení souboru: Nelze určit délku." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:77 |
|
|
|
msgid "Error reading file." |
|
|
@ -15412,6 +15412,11 @@ msgid "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Do you wish to continue?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Vybraný soubor byl vytvořen jako součást jiného projektu. Propojení souboru " |
|
|
|
"k tomuto projektu může mít za následek chybějící nebo nesprávné reference " |
|
|
|
"symbolů knihovny.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Chcete pokračovat?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:315 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -17028,7 +17033,7 @@ msgstr "Přerušit spoj" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528 |
|
|
|
msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Rozdělte spoj do segmentů, které lze nezávisle přetáhnout" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 |
|
|
|
msgid "Break Bus" |
|
|
@ -17036,7 +17041,7 @@ msgstr "Přerušit sběrnici" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 |
|
|
|
msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Rozdělit sběrnici do segmentů, které lze nezávisle přetáhnout" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 |
|
|
|
msgid "Add a simulator probe" |
|
|
@ -17125,6 +17130,7 @@ msgstr "Nastavení schématu..." |
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609 |
|
|
|
msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Změnit konfiguraci schématu včetně stylů očíslování a elektrických pravidel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 |
|
|
|
msgid "Edit Sheet Page Number..." |
|
|
@ -17183,7 +17189,7 @@ msgstr "Exportovat Netlist..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 |
|
|
|
msgid "Export file containing netlist in one of several formats" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Export souboru obsahující netlist v jednom z několika formátů" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 |
|
|
|
msgid "Generate BOM..." |
|
|
@ -17286,7 +17292,7 @@ msgstr "Oprava schématu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:710 |
|
|
|
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Spusťte diagnostické procedury a pokuste se opravit schéma" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 |
|
|
|
msgid "Scripting Console" |
|
|
@ -18019,7 +18025,7 @@ msgstr "Režim kreslení" |
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Sketch flashed items" |
|
|
|
msgstr "Vybrat položky" |
|
|
|
msgstr "Bliká jako obrys" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 |
|
|
|
msgid "Sketch lines" |
|
|
@ -18747,7 +18753,7 @@ msgstr "Zobrazit prokov jako obrys" |
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Sketch Flashed Items" |
|
|
|
msgstr "Vybrat položky" |
|
|
|
msgstr "Bliká jako obrys" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 |
|
|
|
msgid "Show flashed items in outline mode" |
|
|
@ -25348,9 +25354,8 @@ msgid "Flip bottom footprint padstacks" |
|
|
|
msgstr "Kreslit hodnoty pouzder" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Generate unique pin names" |
|
|
|
msgstr "Generovat netlist" |
|
|
|
msgstr "Generovat unikátní jména vývodů" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 |
|
|
|
msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" |
|
|
@ -25358,14 +25363,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Vytvořit nový tvar pro každou instanci pouzdra (nevyužívejte tvar znovu)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Use drill/place file origin as origin" |
|
|
|
msgstr "Počátek vrtání" |
|
|
|
msgstr "Použít soubor vrtání/umístění jako počátek" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Save the origin coordinates in the file" |
|
|
|
msgstr "Nastavit počáteční bod pro mřížku" |
|
|
|
msgstr "Uložit souřadnice počátku do souboru" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:75 |
|
|
|
msgid "Generate Drill File" |
|
|
@ -27774,7 +27777,7 @@ msgstr "Poslat projekt přímo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 |
|
|
|
msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Odesílá výrobní soubory výrobci z KiCadu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41 |
|
|
|
msgid "Produce PCB" |
|
|
@ -31737,7 +31740,7 @@ msgstr "Seskupit položky" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164 |
|
|
|
msgid "Add all imported items into a new group" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Přidat všechny importované položky do nové skupiny" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175 |
|
|
|
msgid "DXF Parameters" |
|
|
@ -32110,14 +32113,14 @@ msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'." |
|
|
|
msgstr "Změněno pouzdro '%s' z '%s' na '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:269 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Change %s reference designator to %s." |
|
|
|
msgstr "Změna %s reference na %s." |
|
|
|
msgstr "Změnit referenční označení %s na %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:275 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Changed %s reference designator to %s." |
|
|
|
msgstr "Změna %s reference na %s." |
|
|
|
msgstr "Změněno referenčního označení %s na %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:291 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -32304,9 +32307,9 @@ msgid "Total warnings: %d, errors: %d." |
|
|
|
msgstr "Celkem varování: %d, chyb: %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist." |
|
|
|
msgstr "Nelze najít součástku s referencí \"%s\" v netlistu." |
|
|
|
msgstr "Nelze najít součástku s ref '%s' v netlistu." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:438 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -33444,6 +33447,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or " |
|
|
|
"closed)." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Návrh CADSTAR obsahuje prvky mědi, které nemají přímý ekvivalent v KiCadu. " |
|
|
|
"Ty byly importovány jako zóna KiCadu, pokud jsou pevné nebo šrafované, nebo " |
|
|
|
"jako spoj KiCadu, pokud byl tvar nevyplněný obrys (otevřený nebo uzavřený)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2195 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -34640,9 +34646,8 @@ msgid "90-degree rounded" |
|
|
|
msgstr "zaokrouhleno na 90 stupňů" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2124 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Corner Style" |
|
|
|
msgstr "Styl čáry" |
|
|
|
msgstr "Styl rohu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -35347,9 +35352,8 @@ msgid "Thickness (mils)" |
|
|
|
msgstr "Tloušťka (milů)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:292 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Loss Tangent" |
|
|
|
msgstr "Loss Tg" |
|
|
|
msgstr "Loss Tangent" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:315 |
|
|
|
msgid "Dielectric" |
|
|
@ -35756,9 +35760,8 @@ msgid "Add an aligned linear dimension" |
|
|
|
msgstr "Přidat zarovnaný lineární rozměr" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add Center Dimension" |
|
|
|
msgstr "Přidat kótu" |
|
|
|
msgstr "Přidat centrální rozměr" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|