|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 13:55-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-03 20:07+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 00:11+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" |
|
|
|
"kicad/master-source/pt_BR/>\n" |
|
|
@ -3233,15 +3233,30 @@ msgid "" |
|
|
|
"sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as " |
|
|
|
"schematic or PCB are not shared in this process." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"O KiCad pode relatar falhas e dados dos eventos especiais aos " |
|
|
|
"desenvolvedores de forma anônima, a fim de ajudar a identificar os bugs " |
|
|
|
"críticos em toda a base de usuários de forma mais eficaz e ajudar a " |
|
|
|
"funcionalidade do perfil visando orientar melhorias.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Para vincular relatórios automáticos da mesma instalação do KiCad, é gerado " |
|
|
|
"um identificador exclusivo que é completamente aleatório, ele só é usado " |
|
|
|
"para fins do relatório de falhas. Nenhuma informação é pessoalmente " |
|
|
|
"identificável (PII), nem mesmo o endereço IP é armazenado ou conectado neste " |
|
|
|
"identificador. Você pode redefinir este id a qualquer momento com o botão " |
|
|
|
"disponibilizado.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Caso opte por participar voluntariamente, o KiCad lidará automaticamente com " |
|
|
|
"o envio dos relatórios quando ocorrer problemas ou eventos. Os seus arquivos " |
|
|
|
"de design, como o esquema elétrico ou o design da PCI, não são " |
|
|
|
"compartilhados neste processo." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:27 |
|
|
|
msgid "I agree to provide anonymous reports" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Eu concordo em fornecer relatórios anônimos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:30 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Reset Unique Id" |
|
|
|
msgstr "Redefinir vista" |
|
|
|
msgstr "Redefinir o ID único" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:84 |
|
|
|
msgid "Type filter text" |
|
|
@ -3989,9 +4004,8 @@ msgid "Hotkeys" |
|
|
|
msgstr "Teclas de atalho" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:999 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Data Collection" |
|
|
|
msgstr "Conexões da ilha" |
|
|
|
msgstr "Coleta de dados" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1011 common/tool/actions.cpp:582 |
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163 |
|
|
@ -5647,10 +5661,18 @@ msgid "" |
|
|
|
"sending said reports when crashes or events occur. \n" |
|
|
|
"Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"O KiCad pode relatar falhas e dados de eventos especiais aos desenvolvedores " |
|
|
|
"de forma anônima, a fim de ajudar a identificar problemas críticos em toda a " |
|
|
|
"base de usuários de forma mais eficaz e ajudar a funcionalidade do perfil " |
|
|
|
"visando orientar melhorias. \n" |
|
|
|
"Caso opte por participar voluntariamente, o KiCad lidará automaticamente com " |
|
|
|
"o envio dos relatórios quando ocorrer problemas ou eventos. \n" |
|
|
|
"Os seus arquivos de design, como o esquema elétrico ou o design da PCI, não " |
|
|
|
"são compartilhados neste processo." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:333 |
|
|
|
msgid "Data collection opt in request" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Opte pela coleta de dados na solicitação" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:375 |
|
|
|
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." |
|
|
@ -7092,11 +7114,9 @@ msgid "Hotkey file" |
|
|
|
msgstr "Arquivo da lista das teclas de atalho" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Equivalence file '%s' could not be found." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"O arquivo de equivalência '%s' não pôde ser encontrado nos caminhos de " |
|
|
|
"pesquisa predefinido." |
|
|
|
msgstr "O arquivo de equivalência '%s' não foi encontrado." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -10826,9 +10846,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:54 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:76 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:72 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Note: individual item colors overridden in Preferences." |
|
|
|
msgstr "Nota: as cores dos itens são substituídas no tema atual das cores." |
|
|
|
msgstr "Nota: as cores individuais dos itens são substituídas nas preferências." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:89 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158 |
|
|
@ -12461,27 +12480,24 @@ msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor" |
|
|
|
msgstr "Destaque as nets quando estiverem destacadas no editor da PCI" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Line Drawing Mode:" |
|
|
|
msgstr "Modo de desenho" |
|
|
|
msgstr "Modo de desenho da linha:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Free Angle" |
|
|
|
msgstr "Ângulo livre" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 |
|
|
|
msgid "90 deg Angle" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ângulo de 90 graus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "45 deg Angle" |
|
|
|
msgstr "45 graus" |
|
|
|
msgstr "Ângulo de 45 graus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 |
|
|
|
msgid "135 deg Angle" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ângulo de 135 graus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 |
|
|
|
msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation" |
|
|
@ -17352,36 +17368,30 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684 eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 |
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694 eeschema/tools/ee_actions.cpp:699 |
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Line Mode for Wires and Buses" |
|
|
|
msgstr "Força os fios H/V e os barramentos" |
|
|
|
msgstr "Modo de linha para os fios e os barramentos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684 |
|
|
|
msgid "Lines drawn at any angle" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Linhas podem ser desenhadas em qualquer ângulo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Lines drawn horizontally and vertically" |
|
|
|
msgstr "Horizontal, então vertical" |
|
|
|
msgstr "Linhas desenhadas na horizontal e na vertical" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Lines drawn horizontally and vertically, with a 45 degree angle end" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Desenhe a área usando apenas linhas horizontais, linhas verticais e com 45º" |
|
|
|
"Linhas traçadas na horizontal e na vertical com um ângulo final de 45 graus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:699 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Lines drawn horizontally and vertically, with a 45 degree angle start" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Limite as ações na horizontal, na vertical ou em 45 graus a partir do ponto " |
|
|
|
"de partida" |
|
|
|
"Linhas traçadas na horizontal e na vertical com um ângulo inicial em 45 graus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Switch to next line mode" |
|
|
|
msgstr "Alterne para a próxima grade" |
|
|
|
msgstr "Alterne para o próximo modo de linha" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 |
|
|
|
msgid "Repair Schematic" |
|
|
@ -17462,19 +17472,16 @@ msgid "Undo Last Segment" |
|
|
|
msgstr "Desfaz o último segmento" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:785 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Walks the current line back one segment." |
|
|
|
msgstr "Retorna a trilha atual para um segmento anterior." |
|
|
|
msgstr "Faz a linha atual recuar um segmento." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:791 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Switch Segment Posture" |
|
|
|
msgstr "Alterna postura do arco" |
|
|
|
msgstr "Altera a postura do segmento" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:791 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Switches posture of the current segment." |
|
|
|
msgstr "Alterna a postura da trilha roteada atualmente." |
|
|
|
msgstr "Altera a postura do segmento atual." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:797 |
|
|
|
msgid "Finish Wire or Bus" |
|
|
@ -27233,19 +27240,16 @@ msgid "Basic Shape Polygon" |
|
|
|
msgstr "Polígono com forma básica" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:113 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Plot on All Layers" |
|
|
|
msgstr "Plote todas as páginas" |
|
|
|
msgstr "Plote todas as camadas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:135 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move current selection up" |
|
|
|
msgstr "Move a camada atual para cima" |
|
|
|
msgstr "Move a seleção atual para cima" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:143 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move current selection down" |
|
|
|
msgstr "Move a camada atual para baixo" |
|
|
|
msgstr "Move a seleção atual para baixo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:154 |
|
|
|
msgid "Generate Drill Files..." |
|
|
@ -32300,6 +32304,7 @@ msgstr "Importe o arquivo com gráficos vetoriais" |
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133 |
|
|
|
msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"A memória foi esgotada ao tentar carregar o DXF, ele pode ser muito grande." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380 |
|
|
|
msgid "Invalid spline definition encountered" |
|
|
|