|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 05:55-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 14:06+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 23:11+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/cs/>\n" |
|
|
|
@ -7161,9 +7161,8 @@ msgid "Reset existing annotations" |
|
|
|
msgstr "Vynulovat existující očíslování" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" |
|
|
|
msgstr "Vynulovat, ale dodržet pořadí jednotek u vícejednotkových součástek" |
|
|
|
msgstr "Reset, ale udržet pořadí jednotek s více jednotkami" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 |
|
|
|
msgid "Numbering" |
|
|
|
@ -7705,9 +7704,8 @@ msgid "Remove fields if not in new symbol" |
|
|
|
msgstr "Odstranit pole, pokud nejsou v novém symbolu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:131 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Reset fields if empty in new symbol" |
|
|
|
msgstr "Vytvoří nový adresář" |
|
|
|
msgstr "Resetovat pole, pokud jsou v novém symbolu prázdná" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 |
|
|
|
msgid "Update field visibilities" |
|
|
|
@ -7931,9 +7929,8 @@ msgid "New Library Reference" |
|
|
|
msgstr "Nová knihovna Reference" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Map Orphans" |
|
|
|
msgstr "Mapovat sirotky" |
|
|
|
msgstr "Mapujte osiřelé symboly" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:59 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -8466,9 +8463,8 @@ msgid "Wires && wire labels" |
|
|
|
msgstr "Testovat podobná označení" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Buses && bus labels" |
|
|
|
msgstr "Testovat podobná označení" |
|
|
|
msgstr "Sběrnice && označení sběrnic" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 |
|
|
|
msgid "Sheet titles" |
|
|
|
@ -9392,9 +9388,8 @@ msgid "Browse Generators..." |
|
|
|
msgstr "Procházet generátory..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:109 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Script Generator Properties" |
|
|
|
msgstr "Vlastnosti listu schématu" |
|
|
|
msgstr "Vlastnosti generátoru skriptů" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 |
|
|
|
msgid "Paste Options" |
|
|
|
@ -9762,9 +9757,8 @@ msgstr "Tisk pouze č&ernobíle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:206 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Print background color" |
|
|
|
msgstr "Vyplňte pozadí" |
|
|
|
msgstr "Tisknout barvu pozadí" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211 |
|
|
|
@ -9886,9 +9880,8 @@ msgid "Import:" |
|
|
|
msgstr "Import:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Formatting preferences" |
|
|
|
msgstr "Reference pouzder" |
|
|
|
msgstr "Vlastnosti formátování" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51 |
|
|
|
msgid "Field name templates" |
|
|
|
@ -9948,16 +9941,14 @@ msgid "Wildcards" |
|
|
|
msgstr "Žolíky" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Search pin &names and numbers" |
|
|
|
msgstr "Hledat všechny &jména a čísla vývodů" |
|
|
|
msgstr "Hledat &jména a čísla vývodů" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 |
|
|
|
msgid "Search hidden fields" |
|
|
|
msgstr "Hledat skrytá pole" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Search the current &sheet only" |
|
|
|
msgstr "Hledat pouze na aktuálním &listu" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -25545,9 +25536,8 @@ msgid "Keep &outside layers" |
|
|
|
msgstr "Bez prokovů" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Remove Unused Pads" |
|
|
|
msgstr "Smazat nepoužívané plošky..." |
|
|
|
msgstr "Smazat nepoužívané plošky" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 |
|
|
|
msgid "Delete footprints with no symbols" |
|
|
|
@ -25572,10 +25562,9 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:47 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Clear the net name of pads when there is only one pad belonging to this net." |
|
|
|
msgstr "Vybrat jméno sítě a zvýraznit grafické položky patřící do této sítě" |
|
|
|
msgstr "Vymažte název sítě plošky, pokud do této sítě patří pouze jedna ploška." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -25717,9 +25706,8 @@ msgstr "Není soubor modulu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:91 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select item(s)." |
|
|
|
msgstr "Vybrat položku(y)" |
|
|
|
msgstr "Vybrat položku(y)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:101 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182 |
|
|
|
@ -25740,9 +25728,8 @@ msgstr "Odebrat položku(y) z výběru." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Toggle selected state of item(s)." |
|
|
|
msgstr "Odstraní vybranou položku(y)" |
|
|
|
msgstr "Přepnout stav výběru položku(y)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:131 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212 |
|
|
|
@ -25954,9 +25941,8 @@ msgid "Display Origin" |
|
|
|
msgstr "Počátek vrtání" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display." |
|
|
|
msgstr "Zvolit, které prvky budou zobrazeny" |
|
|
|
msgstr "Vyberte počátek, který se použije pro zobrazení souřadnic X, Y." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -27115,14 +27101,12 @@ msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." |
|
|
|
msgstr "Pravidlo vrstvy \"%s\" neodpovídá." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Rule layer not matched; rule ignored." |
|
|
|
msgstr "Znovu načíst všechny vrstvy" |
|
|
|
msgstr "Pravidlo vrstva neodpovídá; pravidlo ignorováno." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Unconditional constraint applied." |
|
|
|
msgstr "Žádné omezení" |
|
|
|
msgstr "Bylo použito bezpodmínečné omezení." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:910 |
|
|
|
msgid "Unconditional rule applied." |
|
|
|
@ -27504,9 +27488,8 @@ msgid "(nets %s and %s)" |
|
|
|
msgstr "(sítě %s a %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:80 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking footprint courtyard definitions..." |
|
|
|
msgstr "Modul '%s' nenalezeno" |
|
|
|
msgstr "Kontrola definice pole pouzdra..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:130 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|