Browse Source

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 82.9% (7624 of 9194 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/cs/
8.0
ivit VT 1 year ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
981f82db93
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 25
      translation/pofiles/cs.po

25
translation/pofiles/cs.po

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 11:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-09 08:09+0000\n"
"Last-Translator: ivit VT <st17ivito@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -305,7 +305,6 @@ msgstr "Nastav dle editoru DPS"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:330
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:604
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Follow PCB Plot Settings"
msgstr "Nastav dle Nastavení pro vykreslování DPS"
@ -8270,7 +8269,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí"
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:90
msgid "Reveal Preferences in Finder"
msgstr "Odhalte nasstavení ve vyhledávači"
msgstr "Odhalte nastavení ve vyhledávači"
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:92
msgid "Open Preferences Directory"
@ -10282,7 +10281,7 @@ msgstr "Zobrazit název pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:96
msgid "Show the field name in addtion to its value"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit jméno pole spolu s jeho hodnotou"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:103
msgid "Allow automatic placement"
@ -11207,9 +11206,8 @@ msgstr "Vyplnit:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Private to Symbol Editor"
msgstr "Upravit editorem symbolů"
msgstr "Privátní pro Editor symbolů"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154
@ -11339,6 +11337,9 @@ msgid ""
"For instance, this should be checked for a quad NAND gate, while it should "
"not be checked for a dual triode (where unit C is the filament)."
msgstr ""
"Vybrat tuto možnost, když mají všechny jednotky symbolů stejnou funkci.\n"
"Například může být tato možnost vybrána pro čtverné hradlo NAND, ale tato "
"možnost by neměla být vybrána pro dvojitou triodu (kde jednotka C je vlákno)."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:190
msgid "Has alternate body style (De Morgan)"
@ -11351,6 +11352,10 @@ msgid ""
"For instance, this should be checked for a NAND gate to provide an alternate "
"representation as an OR gate with inverted inputs."
msgstr ""
"Vybrat tuto možnost, když má symbol alternativní styl pro De Morganovu "
"logickou funkci ekvivalence.\n"
"Například může být tato možnost vybrána pro hradlo NAND k vytvoření "
"alternativní reprezentace jako hradlo OR s invertovanými vstupy."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:198
msgid "Define as power symbol"
@ -11611,6 +11616,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:444
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated."
msgstr ""
"Mód synchronizovaných pinů. Shodné piny v jiných jednotkách budou "
"aktualizovány."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44
msgid "Pin &name:"
@ -11929,7 +11936,7 @@ msgstr "Otevřít soubor po vykreslení"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:173
msgid "Open output file with associated application after successful plot"
msgstr ""
msgstr "Otevřít výstupní soubor přiřazenou aplikací po úspěšném vytištění"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:90
msgid "Plot Schematic Options"
@ -23374,6 +23381,8 @@ msgid ""
"Name of folder to create and store 3d models in, if not specified or empty, "
"the models will be embedded in main exported VRML file"
msgstr ""
"Jméno složky, kam budou uloženy vytvořené 3d modely, pokud není "
"specifikována, modely budou vloženy do hlavního exportovaného VRML souboru."
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:146
msgid "Used with --models-dir to output relative paths in the resulting file"

Loading…
Cancel
Save