|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 11:00-0700\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 11:00-0700\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 07:09+0000\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-09 08:09+0000\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: ivit VT <st17ivito@gmail.com>\n" |
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/cs/>\n" |
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/cs/>\n" |
|
|
"Language: cs\n" |
|
|
"Language: cs\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
@ -305,7 +305,6 @@ msgstr "Nastav dle editoru DPS" |
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:330 |
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:330 |
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:604 |
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:604 |
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:43 |
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:43 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
msgid "Follow PCB Plot Settings" |
|
|
msgid "Follow PCB Plot Settings" |
|
|
msgstr "Nastav dle Nastavení pro vykreslování DPS" |
|
|
msgstr "Nastav dle Nastavení pro vykreslování DPS" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8270,7 +8269,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:90 |
|
|
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:90 |
|
|
msgid "Reveal Preferences in Finder" |
|
|
msgid "Reveal Preferences in Finder" |
|
|
msgstr "Odhalte nasstavení ve vyhledávači" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Odhalte nastavení ve vyhledávači" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:92 |
|
|
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:92 |
|
|
msgid "Open Preferences Directory" |
|
|
msgid "Open Preferences Directory" |
|
|
@ -10282,7 +10281,7 @@ msgstr "Zobrazit název pole" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:96 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:96 |
|
|
msgid "Show the field name in addtion to its value" |
|
|
msgid "Show the field name in addtion to its value" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit jméno pole spolu s jeho hodnotou" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:103 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:103 |
|
|
msgid "Allow automatic placement" |
|
|
msgid "Allow automatic placement" |
|
|
@ -11207,9 +11206,8 @@ msgstr "Vyplnit:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:148 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:148 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:196 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:196 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
msgid "Private to Symbol Editor" |
|
|
msgid "Private to Symbol Editor" |
|
|
msgstr "Upravit editorem symbolů" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Privátní pro Editor symbolů" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:151 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:151 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154 |
|
|
@ -11339,6 +11337,9 @@ msgid "" |
|
|
"For instance, this should be checked for a quad NAND gate, while it should " |
|
|
"For instance, this should be checked for a quad NAND gate, while it should " |
|
|
"not be checked for a dual triode (where unit C is the filament)." |
|
|
"not be checked for a dual triode (where unit C is the filament)." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Vybrat tuto možnost, když mají všechny jednotky symbolů stejnou funkci.\n" |
|
|
|
|
|
"Například může být tato možnost vybrána pro čtverné hradlo NAND, ale tato " |
|
|
|
|
|
"možnost by neměla být vybrána pro dvojitou triodu (kde jednotka C je vlákno)." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:190 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:190 |
|
|
msgid "Has alternate body style (De Morgan)" |
|
|
msgid "Has alternate body style (De Morgan)" |
|
|
@ -11351,6 +11352,10 @@ msgid "" |
|
|
"For instance, this should be checked for a NAND gate to provide an alternate " |
|
|
"For instance, this should be checked for a NAND gate to provide an alternate " |
|
|
"representation as an OR gate with inverted inputs." |
|
|
"representation as an OR gate with inverted inputs." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Vybrat tuto možnost, když má symbol alternativní styl pro De Morganovu " |
|
|
|
|
|
"logickou funkci ekvivalence.\n" |
|
|
|
|
|
"Například může být tato možnost vybrána pro hradlo NAND k vytvoření " |
|
|
|
|
|
"alternativní reprezentace jako hradlo OR s invertovanými vstupy." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:198 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:198 |
|
|
msgid "Define as power symbol" |
|
|
msgid "Define as power symbol" |
|
|
@ -11611,6 +11616,8 @@ msgstr "" |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:444 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:444 |
|
|
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." |
|
|
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Mód synchronizovaných pinů. Shodné piny v jiných jednotkách budou " |
|
|
|
|
|
"aktualizovány." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44 |
|
|
msgid "Pin &name:" |
|
|
msgid "Pin &name:" |
|
|
@ -11929,7 +11936,7 @@ msgstr "Otevřít soubor po vykreslení" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:173 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:173 |
|
|
msgid "Open output file with associated application after successful plot" |
|
|
msgid "Open output file with associated application after successful plot" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Otevřít výstupní soubor přiřazenou aplikací po úspěšném vytištění" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:90 |
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:90 |
|
|
msgid "Plot Schematic Options" |
|
|
msgid "Plot Schematic Options" |
|
|
@ -23374,6 +23381,8 @@ msgid "" |
|
|
"Name of folder to create and store 3d models in, if not specified or empty, " |
|
|
"Name of folder to create and store 3d models in, if not specified or empty, " |
|
|
"the models will be embedded in main exported VRML file" |
|
|
"the models will be embedded in main exported VRML file" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Jméno složky, kam budou uloženy vytvořené 3d modely, pokud není " |
|
|
|
|
|
"specifikována, modely budou vloženy do hlavního exportovaného VRML souboru." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:146 |
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:146 |
|
|
msgid "Used with --models-dir to output relative paths in the resulting file" |
|
|
msgid "Used with --models-dir to output relative paths in the resulting file" |
|
|
|