|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 14:23+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 21:02+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Hildo Guillardi Júnior <hildogjr@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/pt/>\n" |
|
|
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Pads não banhados como cobre nu" |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Display plated pads as plated but other copper as raw copper material. (Slow)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mostrar acabamento das ilhas metalizadas mantendo cobre nu. (Lento)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:98 |
|
|
|
msgid "3D Model Visibility" |
|
|
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "0000" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 |
|
|
|
msgid "pixels" |
|
|
|
msgstr "pixels" |
|
|
|
msgstr "pontos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 |
|
|
|
msgid "Bitmap PPI:" |
|
|
@ -2763,9 +2763,8 @@ msgid "Add Color Theme" |
|
|
|
msgstr "Estilo de Cor do CAD" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:142 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Theme already exists!" |
|
|
|
msgstr "\"%s\" já existe." |
|
|
|
msgstr "O tema já existe!" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:203 |
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:225 |
|
|
@ -4235,9 +4234,8 @@ msgid "Alias: " |
|
|
|
msgstr "Alias: " |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:485 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "This path:" |
|
|
|
msgstr "Este caminho: " |
|
|
|
msgstr "Este caminho:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:488 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -5035,35 +5033,35 @@ msgstr "Sistema numérico não reconhecido: %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:817 |
|
|
|
msgid "Unknown parent of function parameters" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Desconhecido parente dos parâmetros da função" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:831 |
|
|
|
msgid "Unknown parent of property" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Desconhecido parente da propriedade" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:848 |
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:876 |
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:949 |
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1011 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'" |
|
|
|
msgstr "Itens desconectados" |
|
|
|
msgstr "Item '%s' desconhecido" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:853 |
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:953 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unrecognized property '%s'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Propriedade desconhecida '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:888 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unrecognized function '%s'" |
|
|
|
msgstr "Sistema numérico não reconhecido: %d" |
|
|
|
msgstr "Função '%s' desconhecida" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:983 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Missing units for '%s'| (%s)" |
|
|
|
msgstr "Footprint faltando" |
|
|
|
msgstr "Faltando unidades para '%s'| (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -5164,18 +5162,18 @@ msgstr "%s já está rodando. Continuar?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:612 |
|
|
|
msgid "This language is not supported by the operating system." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Essa linguagem não é suportada pelo sistema operacional." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:674 |
|
|
|
msgid "The KiCad language file for this language is not installed." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "O arquivo KiCad para essa linguagem não está instalado." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1979 |
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:238 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Cannot open file '%s'" |
|
|
|
msgstr "Não é possível copiar o arquivo \"%s\"." |
|
|
|
msgstr "Não é possível abrir o arquivo \"%s\"." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1995 |
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2013 |
|
|
@ -5203,19 +5201,17 @@ msgstr "Nó desconhecido '%s' em '%s'" |
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:44 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Faltando parâmetro '%s' em '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:47 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Parâmetro desconhecido '%s' em '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:50 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Não foi possível analisar a URL:\n" |
|
|
|
"\"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Impossível interpretar '%s' em '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:115 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -5232,49 +5228,45 @@ msgid "Error loading project footprint library table" |
|
|
|
msgstr "Erro ao carregar a tabela de biblioteca de footprint do projeto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:89 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Could not open archive file\n" |
|
|
|
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de biblioteca." |
|
|
|
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de biblioteca\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:98 |
|
|
|
msgid "Invalid archive file format\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Impossível arquivar o formado de arquivo\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:109 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Extracting file \"%s\"\n" |
|
|
|
msgstr "Extrair arquivo \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Extraing arquivo \"%s\"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:145 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Error extracting file!\n" |
|
|
|
msgstr "Erro ao gravar no arquivo \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Erro ao gravar no arquivo \"%s\"!\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:194 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n" |
|
|
|
msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip \"%s\"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:234 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Archive file \"%s\"\n" |
|
|
|
msgstr "Arquivo \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Arquivo \"%s\"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:244 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n" |
|
|
|
msgstr "Arquivo \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Arquivo \"%s\": Falha!\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:270 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Arquivo zip \"%s\" criado (%d bytes)" |
|
|
|
msgstr "Arquivo zip \"%s\" criado (%s descompactado, %s compactado)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/rc_item.cpp:322 |
|
|
|
msgid "Excluded " |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Excluído " |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/rc_item.cpp:326 |
|
|
|
msgid "Error: " |
|
|
@ -5662,14 +5654,12 @@ msgid "Performs left mouse button double-click" |
|
|
|
msgstr "Executar a ação do botão-direito-do-mouse" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:387 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Pin Library" |
|
|
|
msgstr "Biblioteca" |
|
|
|
msgstr "Fixar Biblioteca" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:392 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Unpin Library" |
|
|
|
msgstr "Biblioteca" |
|
|
|
msgstr "Desafixar Biblioteca" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:398 |
|
|
|
msgid "Pan Up" |
|
|
@ -5724,21 +5714,19 @@ msgid "Set grid dimensions" |
|
|
|
msgstr "Definir dimensões da grade" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:465 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Use inches" |
|
|
|
msgstr "polegadas" |
|
|
|
msgstr "Usar polegadas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:470 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 |
|
|
|
msgid "Mils" |
|
|
|
msgstr "Mils" |
|
|
|
msgstr "mil" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:470 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Use mils" |
|
|
|
msgstr "Utilizar milímetros" |
|
|
|
msgstr "Usar milímetros" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:475 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 |
|
|
@ -5798,15 +5786,15 @@ msgstr "Classificar Camadas se em Modo X2" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:512 |
|
|
|
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Alterar camadas inativas entre normal e opaco" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:516 |
|
|
|
msgid "Single Layer View Mode (3-state)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Modo de visualização de única camada (3-estados)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:517 |
|
|
|
msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Alternar camadas inativas entre: normal, opaca e oculta" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:521 |
|
|
|
msgid "Select item(s)" |
|
|
@ -6110,7 +6098,7 @@ msgstr "Sempre" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 |
|
|
|
msgid "When grid shown" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Quando grade aparente" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 |
|
|
@ -6356,19 +6344,19 @@ msgstr "Arquivos de PCI em ASCII do P-Cad 200x" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 |
|
|
|
msgid "Altium Designer PCB files" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Arquivo de design do Altium" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303 |
|
|
|
msgid "Altium Circuit Studio PCB files" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Arquivo circuito estúdio do Altium" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 |
|
|
|
msgid "Altium Circuit Maker PCB files" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Arquivo maker do Altium" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 |
|
|
|
msgid "Fabmaster PCB files" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Arquivos Fabmaster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 |
|
|
|
msgid "KiCad footprint files" |
|
|
|