diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 511caaaa53..05e94d7046 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-30 14:45-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-28 04:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-07 15:16+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Haas \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +42,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-12: utils\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 -#, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" @@ -973,27 +972,24 @@ msgid "Toggle Through Hole 3D models" msgstr "3D-Modelle für Durchsteck-Bauteile umschalten" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" -msgstr "Anzeige von 3D-Modellen mit 'Durchsteck'-Attribut umschalten" +msgstr "3D-Modelle für Bauteile mit Durchsteckmontage umschalten" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 msgid "Toggle SMD 3D models" msgstr "3D-Modelle für SMD-Bauteile umschalten" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" -msgstr "Anzeige von 3D-Modellen mit 'Oberflächenmontage'-Attribut umschalten" +msgstr "3D-Modelle für Bauteile mit Oberflächenmontage (SMD) umschalten" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Toggle Other 3D models" -msgstr "3D-Modelle für SMD-Bauteile umschalten" +msgstr "Andere 3D-Modelle umschalten" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components" -msgstr "" +msgstr "3D-Modelle für andere Typen umschalten" # Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:230 @@ -1461,21 +1457,19 @@ msgstr "" "in '%s'." #: common/common.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "" -"Kann den absoluten Pfad \"%s\" nicht erstellen unter Berücksichtigung von " -"\"%s\"." +msgstr "Kann Pfad \"%s\" nicht in Bezug auf \"%s\" absolut machen." #: common/common.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Output directory '%s' created." -msgstr "Das Ausgabeverzeichnis \"%s\" wurde erstellt.\n" +msgstr "Ausgabeverzeichnis \"%s\" wurde erstellt." #: common/common.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'." -msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis \"%s\" nicht erstellen.\n" +msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis \"%s\" nicht erstellen." #: common/common.cpp:620 msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." @@ -1525,7 +1519,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: common/confirm.cpp:158 common/confirm.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Save Changes?" msgstr "Änderungen speichern?" @@ -1893,9 +1886,9 @@ msgstr "" "Umgebungsvariablen in Ihrem System." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." -msgstr "Der Name %s ist reserviert und kann hier nicht benutzt werden" +msgstr "Der Name %s ist reserviert und kann nicht benutzt werden." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:517 msgid "File Browser..." @@ -2439,9 +2432,9 @@ msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet file '%s' not found." -msgstr "Zeichnungsblattdatei \"%s\" wurde nicht gefunden." +msgstr "Zeichnungsblattdatei \"%s\" nicht gefunden." #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:545 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" @@ -3618,6 +3611,7 @@ msgstr "Voreinstellung" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84 msgid "Set color to transparent to use Kicad default color." msgstr "" +"Farbe auf transparent setzen, um die Standardfarbe von Kicad zu verwenden." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 msgid "Filter Nets" @@ -3650,9 +3644,8 @@ msgid "New net class:" msgstr "Neue Netzklasse:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Assign To All Listed Nets" -msgstr "Zuweisen zu den aufgelisteten Netzen" +msgstr "Allen aufgelisteten Netzen zuweisen" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:184 msgid "Assign To Selected Nets" @@ -3711,9 +3704,9 @@ msgid "Save Report to File" msgstr "Speichere Protokoll in Datei" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "Kann Protokolldatei \"%s\" nicht erstellen." +msgstr "Kann Protokoll nicht in Datei \"%s\" schreiben." #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:355 msgid "File save error" @@ -3772,19 +3765,19 @@ msgid "Could not use OpenGL" msgstr "OpenGL kann nicht verwendet werden" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet '%s' not found." -msgstr "Zeichnungsblattdatei \"%s\" wurde nicht gefunden." +msgstr "Zeichnungsblatt \"%s\" nicht gefunden." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened." -msgstr "Zeichnungsblattdatei \"%s\" wurde nicht gefunden." +msgstr "Zeichnungsblatt \"%s\" konnte nicht geöffnet werden." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." -msgstr "Die Datei \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen" +msgstr "Zeichnungsblatt \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_text.cpp:667 @@ -3936,7 +3929,7 @@ msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" #: common/eda_base_frame.cpp:941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' was not found." msgstr "Datei '%s' nicht gefunden." @@ -3958,11 +3951,9 @@ msgid "Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle" #: common/eda_base_frame.cpp:1046 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." -msgstr "" -"Ungenügende Berechtigungen vorhanden zum speichern der Datei\n" -"%s" +msgstr "Unzureichende Berechtigungen für Ordner \"%s\"." #: common/eda_base_frame.cpp:1086 #, c-format @@ -3986,19 +3977,18 @@ msgstr "" "Platinendatei umbenannt werden." #: common/eda_doc.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Documentation File" -msgstr "Dokumentation öffnen" +msgstr "Dokumentationsdatei" #: common/eda_doc.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation file '%s' not found." -msgstr "Schaltplandatei \"%s\" wurde nicht gefunden." +msgstr "Dokumentationsdatei '%s' nicht gefunden." #: common/eda_doc.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" -msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Doc-Datei \"%s\"" +msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Dokumentationsdatei '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:141 common/tool/actions.cpp:487 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 @@ -4207,9 +4197,8 @@ msgid "Schematic Field" msgstr "Schaltplanfeld" #: common/eda_item.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Schematic Symbol" -msgstr "Schaltplansymbole bearbeiten" +msgstr "Schaltplansymbol" #: common/eda_item.cpp:285 msgid "Sheet Pin" @@ -4479,6 +4468,8 @@ msgid "" "A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable " "content." msgstr "" +"Ein Verzeichnis mit Plugins, Bibliotheken und anderen herunterladbaren " +"Inhalten von Drittanbietern." #: common/env_vars.cpp:86 msgid "" @@ -4523,14 +4514,14 @@ msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR." msgstr "Veraltete Version von KICAD_SYMBOL_DIR." #: common/exceptions.cpp:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "from %s : %s() line %d" -msgstr "von %s : %s() Zeile:%d" +msgstr "von %s : %s() Zeile %d" #: common/exceptions.cpp:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s in '%s', line %d, offset %d." -msgstr "%s in \"%s\", Zeile %d, Offset %d" +msgstr "%s in \"%s\", Zeile %d, Offset %d." #: common/exceptions.cpp:90 #, c-format @@ -4538,26 +4529,22 @@ msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "von %s : %s() Zeile:%d" #: common/exceptions.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent " "version than the one you are running.\n" "\n" "To open it you will need to upgrade KiCad to a version dated %s or later." msgstr "" -"KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, da sie mit einer neueren Version\n" -"als der aktuell benutzten erstellt wurde. Um die Datei öffnen zu können\n" -"müssen Sie KiCad auf eine neuere Version aktualisieren.\n" +"KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, da sie mit einer neueren Version " +"erstellt wurde als die, die Sie verwenden.\n" "\n" -"Die benötigte KiCad Version (oder neuer) lautet: %s\n" -"\n" -"Der komplette Fehlertext:\n" -"%s" +"Um sie zu öffnen, müssen Sie KiCad auf eine Version mit dem Datum %s oder " +"höher aktualisieren." #: common/exceptions.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Full error text:" -msgstr "Text spiegeln" +msgstr "Vollständiger Fehlertext:" #: common/filehistory.cpp:155 msgid "No Files" @@ -4615,13 +4602,13 @@ msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Fehler traten beim Laden der Footprints auf:" #: common/fp_lib_table.cpp:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line " "%d." msgstr "" "Doppelter Bibliotheks-Aliasname \"%s\" in der Tabelle der " -"Footprintbibliotheken in Zeile %d gefunden" +"Footprintbibliotheken in Zeile %d gefunden." #: common/fp_lib_table.cpp:300 #, c-format @@ -4638,23 +4625,23 @@ msgstr "" "werden." #: common/gestfich.cpp:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command '%s' could not be found." -msgstr "Programm \"%s\" nicht gefunden" +msgstr "Programm \"%s\" nicht gefunden." #: common/gestfich.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer.\n" "Command is '%s'." msgstr "" "Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n" -"Ausgeführter Befehl: \"%s\"" +"Ausgeführter Befehl: \"%s\"." #: common/gestfich.cpp:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." -msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für \"%s\" finden" +msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für \"%s\" finden." #: common/gestfich.cpp:299 #, c-format @@ -4670,7 +4657,7 @@ msgstr "" #: common/gestfich.cpp:328 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht kopiert werden." @@ -4764,9 +4751,8 @@ msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Ignoriert andere Raster" #: common/hotkey_store.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Ignore H/V/45 Constraints" -msgstr "Einschränkungen" +msgstr "H/V/45-Einschränkungen ignorieren" #: common/hotkey_store.cpp:66 common/tool/action_menu.cpp:227 #: common/tool/actions.cpp:115 @@ -4800,16 +4786,16 @@ msgid "Gestures" msgstr "Gesten" #: common/kiway.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." msgstr "Konnte die kiface-Bibliothek \"%s\" nicht laden." #: common/kiway.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'." msgstr "" -"Konnte Instanznamen- und Versions-Symbol nicht von der kiface-Bibliothek \"%s" -"\" lesen." +"Konnte Instanznamen- und Version nicht von der kiface-Bibliothek \"%s\" " +"lesen." #: common/kiway.cpp:297 #, c-format @@ -4839,9 +4825,8 @@ msgstr "" "'" #: common/kiway.cpp:422 common/kiway.cpp:426 common/kiway.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Error loading editor." -msgstr "Fehler beim Laden des Editors" +msgstr "Fehler beim Laden des Editors." #: common/kiway.cpp:516 #, c-format @@ -5271,14 +5256,12 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Versteckter Text" #: common/layer_id.cpp:149 -#, fuzzy msgid "SMD pads front" -msgstr "Pads Vorderseite" +msgstr "SMD-Pads oben" #: common/layer_id.cpp:150 -#, fuzzy msgid "SMD pads back" -msgstr "Pads Rückseite" +msgstr "SMD-Pads unten" #: common/layer_id.cpp:151 msgid "Through-hole pads" @@ -5423,21 +5406,20 @@ msgstr "Fehlende Einheiten für '%s'| (%s)" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126 #, c-format msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" -msgstr "" +msgstr "Typkonflikt zwischen '%s' und %lf" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132 #, c-format msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" -msgstr "" +msgstr "Typkonflikt zwischen %lf und '%s'" #: common/pgm_base.cpp:164 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden, bitte auswählen" #: common/pgm_base.cpp:184 common/pgm_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Executable file" -msgstr "Ausführbare Dateien (" +msgstr "Ausführbare Datei" #: common/pgm_base.cpp:196 msgid "Select Preferred Editor" @@ -5460,11 +5442,13 @@ msgid "" "Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed " "or missing." msgstr "" +"Fehlendes Nullbyte am Ende der Eigenschaftsliste. Importierte Daten sind " +"möglicherweise fehlerhaft oder fehlen." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." -msgstr "Einheit '%s' endet nicht auf mils" +msgstr "Einheit '%s' endet nicht auf 'mil'." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255 #, fuzzy, c-format @@ -5525,32 +5509,28 @@ msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Ungültiger Bogen mit Radius %f und Winkel %f" #: common/project.cpp:310 common/project.cpp:315 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "" "Bei dem Versuch die Tabelle mit den Bibliotheken der Footprints des " -"Projektes zu laden ist ein Fehler aufgetreten" +"Projektes zu laden ist ein Fehler aufgetreten." #: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Could not open archive file." -msgstr "Die Archivdatei kann nicht geöffnet werden\n" +msgstr "Archivdatei kann nicht geöffnet werden." #: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Invalid archive file format." -msgstr "Ungültiges Archivdateiformat\n" +msgstr "Ungültiges Archivdateiformat." #: common/project/project_archiver.cpp:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extracting file '%s'." -msgstr "Entpacke Datei \"%s\"\n" +msgstr "Entpacke Datei \"%s\"." #: common/project/project_archiver.cpp:94 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Error extracting file!" -msgstr "Es ist ein Fehler beim Datei \"%s\" Extrahieren.\n" +msgstr "Fehler beim Extrahieren!" #: common/project/project_archiver.cpp:151 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:519 @@ -5578,14 +5558,14 @@ msgstr "Es ist ein Fehler beim Datei \"%s\" Extrahieren.\n" #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:344 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file '%s'." -msgstr "Konnte \"%s\" nicht erstellen" +msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen." #: common/project/project_archiver.cpp:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archived file '%s'." -msgstr "Archivdatei \"%s\"\n" +msgstr "Archivdatei \"%s\"." #: common/project/project_archiver.cpp:207 #, fuzzy, c-format