|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 18:09+0200\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 18:08+0200\n" |
|
|
|
"Last-Translator: \n" |
|
|
|
"Language-Team: jp-charras\n" |
|
|
|
@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique" |
|
|
|
msgid "Reload board and 3D models" |
|
|
|
msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:281 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282 |
|
|
|
msgid "Build board outline" |
|
|
|
msgstr "Construction du contour du circuit" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:456 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:457 |
|
|
|
msgid "Create layers" |
|
|
|
msgstr "Création des couches" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:481 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:482 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:104 |
|
|
|
msgid "No footprint loaded." |
|
|
|
msgstr "Aucune empreinte chargée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:497 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:498 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " |
|
|
|
"analysis." |
|
|
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Le contour de l'empreinte est absent ou mal formé. Exécuter le Contrôle " |
|
|
|
"d'Empreinte pour une analyse complète." |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:506 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:507 |
|
|
|
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse " |
|
|
|
@ -181,15 +181,30 @@ msgstr "Création des zones" |
|
|
|
msgid "Simplifying copper layers polygons" |
|
|
|
msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:836 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:767 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Simplifying polygons on F_Cu" |
|
|
|
msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:778 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Simplifying polygons on B_Cu" |
|
|
|
msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:808 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Simplifying %d copper layers" |
|
|
|
msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:847 |
|
|
|
msgid "Simplify holes contours" |
|
|
|
msgstr "Simplification des contours de trous" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:865 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:876 |
|
|
|
msgid "Build Tech layers" |
|
|
|
msgstr "Construction des couches Tech" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1040 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1051 |
|
|
|
msgid "Build BVH for holes and vias" |
|
|
|
msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -198,18 +213,18 @@ msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Votre version OpenGL n’est pas prise en charge. Le minimum requis est de 1,5." |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:530 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Last render time %.0f ms" |
|
|
|
msgstr "Dernier temps de rendu %.0f ms" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:721 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" |
|
|
|
msgstr "Net %s\tNetClasse %s\tNom Pad %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:745 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:758 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:746 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:759 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Net %s\tNetClass %s" |
|
|
|
msgstr "Net %s\tNetClasse %s" |
|
|
|
@ -14837,7 +14852,7 @@ msgid "Cursors" |
|
|
|
msgstr "Curseurs" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:324 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:336 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:108 |
|
|
|
msgid "Frequency" |
|
|
|
msgstr "Fréquence" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -16677,27 +16692,33 @@ msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" |
|
|
|
msgid "Label value cannot go below zero" |
|
|
|
msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1076 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1081 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1083 |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:523 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Edit %s Field" |
|
|
|
msgstr "Édition Champ %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1631 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1085 |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:525 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Edit '%s' Field" |
|
|
|
msgstr "Édition Champ %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1640 |
|
|
|
msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." |
|
|
|
msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1635 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1644 |
|
|
|
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1695 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1704 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Enter page number for sheet path%s" |
|
|
|
msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1698 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1707 |
|
|
|
msgid "Edit Sheet Page Number" |
|
|
|
msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -16791,7 +16812,7 @@ msgstr "Nom Fichier:" |
|
|
|
msgid "Edit Symbol Name" |
|
|
|
msgstr "Éditer Nom du Symbole" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 |
|
|
|
msgid "Symbol is not derived from another symbol." |
|
|
|
msgstr "Le symbole n’est pas dérivé d’un autre symbole." |
|
|
|
|
|
|
|
@ -18976,7 +18997,7 @@ msgid "Data file error." |
|
|
|
msgstr "Erreur en fichier de données." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form.cpp:35 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:177 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:176 |
|
|
|
msgid "Bad or missing parameters!" |
|
|
|
msgstr "Paramètres mauvais ou manquants!" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -19108,7 +19129,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Entrer un nouvel élément dans la liste actuelle des régulateurs disponibles" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 |
|
|
|
msgid "Remove Regulator" |
|
|
|
msgstr "Supprimer Régulateur" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -19861,11 +19882,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
"\tR1 | R2 |... | Rn \trésistances en parallèle\n" |
|
|
|
"\tR1 + (R2| R3)...\ttoute combinaison de ce qui précède\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 |
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 |
|
|
|
msgid "Write Data Failed" |
|
|
|
msgstr "Erreur d'Écriture des Données" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 |
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:255 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"No data filename to save modifications.\n" |
|
|
|
"Do you want to exit and abandon your changes?" |
|
|
|
@ -19873,7 +19894,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Pas de nom de fichier de données pour sauver les modifications.\n" |
|
|
|
"Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 |
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:265 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Unable to write file '%s'\n" |
|
|
|
@ -19882,39 +19903,39 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Impossible d'écrire le fichier \"%s\"\n" |
|
|
|
"Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:129 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:127 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" |
|
|
|
msgstr "Fichier de données PCB Calculator (*.%s)|*.%s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:133 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:131 |
|
|
|
msgid "Select PCB Calculator Data File" |
|
|
|
msgstr "Sélection Fichier de Données PCB Calculator" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:148 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:147 |
|
|
|
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Voulez vous charger ce fichier et remplacer la liste actuelle des " |
|
|
|
"régulateurs?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:164 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:162 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to read data file '%s'." |
|
|
|
msgstr "Impossible de lire le fichier de données '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:196 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:195 |
|
|
|
msgid "This regulator is already in list. Aborted" |
|
|
|
msgstr "Ce régulateur existe déjà en liste. Abandon" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:304 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:312 |
|
|
|
msgid "Vout must be greater than vref" |
|
|
|
msgstr "Vout doit être plus grande que vref" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:310 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:318 |
|
|
|
msgid "Vref set to 0 !" |
|
|
|
msgstr "Vref réglé à 0 !" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:316 |
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:324 |
|
|
|
msgid "Incorrect value for R1 R2" |
|
|
|
msgstr "Valeur incorrecte pour R1 R2" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -19962,29 +19983,29 @@ msgstr "" |
|
|
|
"__W,H__ = largeur et épaisseur en mils \n" |
|
|
|
"__K__ = 0,024 pour les piste internes ou 0,048 pour les pistes externes \n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126 pcb_calculator/via.cpp:68 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:121 pcb_calculator/via.cpp:68 |
|
|
|
msgid "Relative Dielectric Constants" |
|
|
|
msgstr "Constantes Diélectriques Relatives" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:149 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:139 |
|
|
|
msgid "Dielectric Loss Factor" |
|
|
|
msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:172 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:157 |
|
|
|
msgid "Specific Resistance" |
|
|
|
msgstr "Résistance Spécifique" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:111 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:92 |
|
|
|
msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Epsilon R: constante diélectrique relative du substrat (constante " |
|
|
|
"diélectrique)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:115 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:96 |
|
|
|
msgid "Dielectric loss (dissipation factor)" |
|
|
|
msgstr "Perte diélectrique (facteur de dissipation)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:102 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " |
|
|
|
"(ohm*meter)" |
|
|
|
@ -19992,276 +20013,276 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Résistivité électrique ou la résistance électrique specifique du conducteur " |
|
|
|
"(Ohm*metre)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:127 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109 |
|
|
|
msgid "Frequency of the input signal" |
|
|
|
msgstr "Frequence du signal d'entrée" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:209 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:118 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Effective %s:" |
|
|
|
msgstr "%s effectif:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:137 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:245 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:278 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:119 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:195 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 |
|
|
|
msgid "Conductor losses:" |
|
|
|
msgstr "Pertes du conducteur:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:120 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:196 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:385 |
|
|
|
msgid "Dielectric losses:" |
|
|
|
msgstr "Pertes diélectriques:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:352 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 |
|
|
|
msgid "Skin depth:" |
|
|
|
msgstr "Épaisseur de peau:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:215 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:311 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 |
|
|
|
msgid "Height of substrate" |
|
|
|
msgstr "Hauteur du substrat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:313 |
|
|
|
msgid "Height of box top" |
|
|
|
msgstr "Distance vers haut de la boite" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:325 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:129 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 |
|
|
|
msgid "Strip thickness" |
|
|
|
msgstr "Épaisseur du ruban" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 |
|
|
|
msgid "Roughness" |
|
|
|
msgstr "Rugosité" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:132 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 |
|
|
|
msgid "Conductor roughness" |
|
|
|
msgstr "Rugosité du conducteur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135 |
|
|
|
msgid "substrate" |
|
|
|
msgstr "substrat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:153 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 |
|
|
|
msgid "Relative permeability (mu) of substrate" |
|
|
|
msgstr "Perméabilité relative (mu) du substrat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:155 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:398 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:363 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 |
|
|
|
msgid "conductor" |
|
|
|
msgstr "conducteur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:278 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:322 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:394 |
|
|
|
msgid "Relative permeability (mu) of conductor" |
|
|
|
msgstr "Perméabilité relative (mu) du conducteur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:224 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 pcbnew/pcb_shape.cpp:576 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 pcbnew/pcb_shape.cpp:576 |
|
|
|
msgid "Line width" |
|
|
|
msgstr "Largeur de ligne" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:195 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:228 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369 |
|
|
|
msgid "Line length" |
|
|
|
msgstr "Longueur de ligne" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:291 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 |
|
|
|
msgid "Characteristic impedance" |
|
|
|
msgstr "Impédance caractéristique" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:201 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:257 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:294 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:342 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 |
|
|
|
msgid "Electrical length" |
|
|
|
msgstr "Longueur électrique" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:193 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 |
|
|
|
msgid "Gap width" |
|
|
|
msgstr "Largeur de gap" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 |
|
|
|
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" |
|
|
|
msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:280 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 |
|
|
|
msgid "TE-modes:" |
|
|
|
msgstr "TE-modes:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 |
|
|
|
msgid "TM-modes:" |
|
|
|
msgstr "TM-modes:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 |
|
|
|
msgid "insulator" |
|
|
|
msgstr "isolant" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 |
|
|
|
msgid "Relative permeability (mu) of insulator" |
|
|
|
msgstr "Perméabilité relative (mu) de l'isolant" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:259 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247 |
|
|
|
msgid "Width of waveguide" |
|
|
|
msgstr "Largeur du guide d'onde" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 |
|
|
|
msgid "Height of waveguide" |
|
|
|
msgstr "Hauteur du guide d'onde" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 |
|
|
|
msgid "Waveguide length" |
|
|
|
msgstr "Longueur du guide d'onde" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:292 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402 |
|
|
|
msgid "Din" |
|
|
|
msgstr "Din" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 |
|
|
|
msgid "Inner diameter (conductor)" |
|
|
|
msgstr "Diamètre intérieur (conducteur)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 |
|
|
|
msgid "Dout" |
|
|
|
msgstr "Dout" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:296 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 |
|
|
|
msgid "Outer diameter (insulator)" |
|
|
|
msgstr "Diamètre extérieur (isolant)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Effective %s (even):" |
|
|
|
msgstr "%s effectif (mode pair):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:313 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Effective %s (odd):" |
|
|
|
msgstr "%s effectif (mode impair):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 |
|
|
|
msgid "Conductor losses (even):" |
|
|
|
msgstr "Pertes du conducteur (mode pair):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 |
|
|
|
msgid "Conductor losses (odd):" |
|
|
|
msgstr "Pertes du conducteur (mode impair):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 |
|
|
|
msgid "Dielectric losses (even):" |
|
|
|
msgstr "Pertes diélectriques (mode pair):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 |
|
|
|
msgid "Dielectric losses (odd):" |
|
|
|
msgstr "Pertes diélectriques (mode impair):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:342 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 |
|
|
|
msgid "Zeven" |
|
|
|
msgstr "Zpair" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 |
|
|
|
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" |
|
|
|
msgstr "Impédance en mode pair (lignes soumises à des tensions communes)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 |
|
|
|
msgid "Zodd" |
|
|
|
msgstr "Zimpair" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:346 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 |
|
|
|
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Impédance en mode impair (lignes soumises à des tensions opposées (mode " |
|
|
|
"différentiel) )" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 |
|
|
|
msgid "Distance between strip and top metal" |
|
|
|
msgstr "Distance entre la bande et la couche métallique au dessus du PCB" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:395 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 |
|
|
|
msgid "Twists" |
|
|
|
msgstr "Torsades" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 |
|
|
|
msgid "Number of twists per length" |
|
|
|
msgstr "Nombre de torsades par longueur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:398 |
|
|
|
msgid "environment" |
|
|
|
msgstr "environnement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 |
|
|
|
msgid "Relative permittivity of environment" |
|
|
|
msgstr "Perméabilité relative de l'environnement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 |
|
|
|
msgid "Cable length" |
|
|
|
msgstr "Longueur câble" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -31738,7 +31759,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"sont solides ou avec hachures, ou sous forme de piste KiCad si la forme " |
|
|
|
"était un contour non rempli (ouvert ou fermé)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2125 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " |
|
|
|
@ -31747,7 +31768,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Le net '%s' fait référence à l’ID de composant '%s ' qui n’existe pas. Cela " |
|
|
|
"a été ignoré." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2133 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2131 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " |
|
|
|
@ -31756,13 +31777,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Le net '%s' fait référence à l’indice de pad inexistant '%d' dans le " |
|
|
|
"composant '%s'. Cela a été ignoré." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2283 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2281 |
|
|
|
msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " |
|
|
|
"chargé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2390 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2388 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " |
|
|
|
@ -31773,7 +31794,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"en charge que les vias circulaires de sorte que ce type via a été changé " |
|
|
|
"pour être une via circulaire de %.2f mm de diamètre." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2607 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2605 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " |
|
|
|
@ -31782,7 +31803,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"La forme pour '%s' est hachurée dans CADSTAR, et n’a pas d’équivalent KiCad. " |
|
|
|
"Remplissage solide à la place." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3429 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3436 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " |
|
|
|
@ -31793,7 +31814,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"que 2 hachures (hachure en croix) à 90 degrés l’une de l’autre. La hachure " |
|
|
|
"importée est en croix." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3439 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3446 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " |
|
|
|
@ -31804,7 +31825,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"hachure. KiCad ne prend en charge qu’une largeur. Les hachures importée " |
|
|
|
"utilise la largeur définie la première, c’est-à-dire %.2f mm." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3451 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3458 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " |
|
|
|
@ -31815,7 +31836,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"hachure. KiCad ne prend en charge qu’une taille pour les hachures. Les " |
|
|
|
"hachures importée utilisent la première taille définie, c’est-à-dire %.2f mm." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3464 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3471 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " |
|
|
|
@ -31828,7 +31849,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"importée a deux hachures à 90 degrés l’une de l’autre, tournées de %.1f " |
|
|
|
"degrés de l’horizontale." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3537 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3544 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " |
|
|
|
@ -31837,7 +31858,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"La cote type %s utilise un type d’unité qui n’est pas pris en charge dans " |
|
|
|
"KiCad. Des millimètres ont été utilisés à la place." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3752 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3759 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " |
|
|
|
"have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " |
|
|
|
@ -31850,7 +31871,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"plus proche du \"Net Route Code\" de CADSTAR (qui a été importé pour tous " |
|
|
|
"les nets)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3762 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3769 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " |
|
|
|
"not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " |
|
|
|
@ -32426,11 +32447,11 @@ msgstr "Couche PCad inconnue %u" |
|
|
|
msgid "KiCad only supports 32 signal layers." |
|
|
|
msgstr "KiCad ne prend en charge que 32 couches de signal." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:91 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:93 |
|
|
|
msgid "Unable to find library section." |
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver la section de librairie." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:106 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:108 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to find viaStyleDef %s." |
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver viaStyleDef '%s'." |
|
|
|
@ -32951,12 +32972,12 @@ msgstr "PCB exporté Ok." |
|
|
|
msgid "Unable to export, please fix and try again" |
|
|
|
msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1115 |
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1114 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Symbol with value of '%s' has empty reference id." |
|
|
|
msgstr "Le symbole de valeur '%s' a une référence vide." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1125 |
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1124 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of '%s'." |
|
|
|
msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'." |
|
|
|
@ -35992,11 +36013,6 @@ msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." |
|
|
|
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" |
|
|
|
msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne d’entrée trop longue\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5 |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 |
|
|
|
msgid "bitmap2component" |
|
|
|
msgstr "bitmap2component" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9 |
|
|
|
msgid "KiCad Image Converter" |
|
|
|
msgstr "Convertisseur d'Image KiCad" |
|
|
|
@ -36007,10 +36023,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec " |
|
|
|
"KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5 |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 |
|
|
|
msgid "eeschema" |
|
|
|
msgstr "eeschema" |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 |
|
|
|
msgid "bitmap2component" |
|
|
|
msgstr "bitmap2component" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 |
|
|
|
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" |
|
|
|
@ -36024,10 +36039,9 @@ msgstr "Outil de Capture Schématique" |
|
|
|
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" |
|
|
|
msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5 |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 |
|
|
|
msgid "gerbview" |
|
|
|
msgstr "gerbview" |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 |
|
|
|
msgid "eeschema" |
|
|
|
msgstr "eeschema" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 |
|
|
|
msgid "Gerber File Viewer" |
|
|
|
@ -36037,9 +36051,9 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" |
|
|
|
msgid "View Gerber files" |
|
|
|
msgstr "Visualiser fichiers Gerber" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5 |
|
|
|
msgid "kicad" |
|
|
|
msgstr "kicad" |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 |
|
|
|
msgid "gerbview" |
|
|
|
msgstr "gerbview" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 |
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 |
|
|
|
@ -36054,10 +36068,6 @@ msgstr "Suite CAO Electronique" |
|
|
|
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" |
|
|
|
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5 |
|
|
|
msgid "pcbcalculator" |
|
|
|
msgstr "pcbcalculator" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 |
|
|
|
msgid "KiCad PCB Calculator" |
|
|
|
msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" |
|
|
|
@ -36066,11 +36076,6 @@ msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" |
|
|
|
msgid "Calculator for various electronics-related computations" |
|
|
|
msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 |
|
|
|
msgid "pcbnew" |
|
|
|
msgstr "pcbnew" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10 |
|
|
|
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" |
|
|
|
msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)" |
|
|
|
@ -36083,6 +36088,10 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé" |
|
|
|
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" |
|
|
|
msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 |
|
|
|
msgid "pcbnew" |
|
|
|
msgstr "pcbnew" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 |
|
|
|
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" |
|
|
|
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" |
|
|
|
@ -36136,6 +36145,12 @@ msgstr "Schématique KiCad" |
|
|
|
msgid "KiCad Printed Circuit Board" |
|
|
|
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "kicad" |
|
|
|
#~ msgstr "kicad" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pcbcalculator" |
|
|
|
#~ msgstr "pcbcalculator" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KiCad " |
|
|
|
#~ msgstr "KiCad " |
|
|
|
|
|
|
|
|