|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:26-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 10:15+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 17:50+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Andrej Valek <andy@skyrain.eu>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/sk/>\n" |
|
|
|
@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:48 |
|
|
|
msgid "Use zoom acceleration" |
|
|
|
msgstr "Použite zrýchlenie priblíženia" |
|
|
|
msgstr "Použiť zrýchlenie priblíženia" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:49 |
|
|
|
msgid "Zoom faster when scrolling quickly" |
|
|
|
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Ako rýchlo sa dá posunúť pri posúvaní objektu od okraja obrazovky" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 |
|
|
|
msgid "Drag Gestures" |
|
|
|
msgstr "Gestá potiahnutia" |
|
|
|
msgstr "Gestá ťahaním" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:122 |
|
|
|
msgid "Left button drag:" |
|
|
|
@ -4322,20 +4322,16 @@ msgid "Scroll Gestures" |
|
|
|
msgstr "Gestá posunu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:186 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Posúvanie doľava / doprava pomocou vodorovného touchpadu alebo rolovacieho " |
|
|
|
"kolieska:" |
|
|
|
msgstr "Vertikálny pohyb pomocou touchpadu alebo rolovacieho kolieska:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191 |
|
|
|
msgid "Only one action can be assigned to each column" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Každému stĺpcu je možné priradiť iba jednu akciu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:208 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "--" |
|
|
|
msgstr "-" |
|
|
|
msgstr "--" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:212 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153 |
|
|
|
@ -4359,26 +4355,20 @@ msgid "Zoom:" |
|
|
|
msgstr "Zväčšenie:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:248 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Pan up/down:" |
|
|
|
msgstr "Posun nahor / nadol:" |
|
|
|
msgstr "Posun nahor/nadol:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Pan left/right:" |
|
|
|
msgstr "Posun vľavo / vpravo:" |
|
|
|
msgstr "Posun vľavo/vpravo:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:284 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Reverse" |
|
|
|
msgstr "Vrátiť" |
|
|
|
msgstr "Obrátiť" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:305 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Pan left/right with horizontal movement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Posúvanie doľava / doprava pomocou vodorovného touchpadu alebo rolovacieho " |
|
|
|
"kolieska" |
|
|
|
msgstr "Posúvať doľava/doprava s vodorovným pohybom" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:306 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -4387,14 +4377,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Pri posúvaní zľava doprava po touchpade posúvajte plátno doľava a doprava" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:316 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Reset to Mouse Defaults" |
|
|
|
msgstr "Obnoviť na predvolené" |
|
|
|
msgstr "Obnoviť na predvolené nasatavenie myši" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:319 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Reset to Trackpad Defaults" |
|
|
|
msgstr "Obnoviť na predvolené" |
|
|
|
msgstr "Obnoviť na predvolené pre touchpad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:17 |
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1182 |
|
|
|
@ -4414,41 +4402,36 @@ msgid "General" |
|
|
|
msgstr "Všeobecné" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:30 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Check for KiCad updates on startup" |
|
|
|
msgstr "Skontrolovať púzdro" |
|
|
|
msgstr "Skontrolovať aktualizácie KiCad-u pri spustení" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:40 |
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:34 |
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:213 |
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:186 |
|
|
|
msgid "Plugin and Content Manager" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Správca pluginov a obsahu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:53 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Check for package updates on startup" |
|
|
|
msgstr "Skontrolovať púzdro" |
|
|
|
msgstr "Skontrolovať aktualizácie balíčkov pri spustení" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:63 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Library package handling" |
|
|
|
msgstr "Zmeny knižnice sú neuložené" |
|
|
|
msgstr "Správa balíčkov knižníc" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:76 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Automatically add installed libraries to global library table" |
|
|
|
msgstr "Pridať knižnicu do globálnej tabuľky knižníc?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Automaticky pridávať nainštalované knižnice do globálnej tabuľky knižníc" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:80 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Automatically remove uninstalled libraries" |
|
|
|
msgstr "Automaticky trasované spoje" |
|
|
|
msgstr "Automaticky odstrániť odinštalované knižnice" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:87 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Library nickname prefix:" |
|
|
|
msgstr "Chyba prezývky knižnice" |
|
|
|
msgstr "Predpona prezívky knižnice:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1948 |
|
|
|
#: common/stroke_params.cpp:36 |
|
|
|
@ -4461,7 +4444,7 @@ msgstr "Chyba prezývky knižnice" |
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1909 pcbnew/pcb_textbox.cpp:655 pcbnew/zone.cpp:629 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1551 |
|
|
|
msgid "Solid" |
|
|
|
msgstr "Plné" |
|
|
|
msgstr "Pevné" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1949 |
|
|
|
#: common/stroke_params.cpp:37 |
|
|
|
@ -4485,30 +4468,31 @@ msgstr "Bodkovaný" |
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:641 eeschema/sch_line.cpp:1060 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:658 |
|
|
|
msgid "Dash-Dot" |
|
|
|
msgstr "Čiarka-Bodka" |
|
|
|
msgstr "Čiarka-bodka" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:98 common/eda_shape.cpp:1952 |
|
|
|
#: common/stroke_params.cpp:40 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 |
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:642 eeschema/sch_line.cpp:1061 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:659 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Dash-Dot-Dot" |
|
|
|
msgstr "Dash-Dot" |
|
|
|
msgstr "Čiarka-bodka-bodka" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:331 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The netclasses have been changed outside the Setup dialog.\n" |
|
|
|
"Do you wish to reload them?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Triedy spojov byli zmenené mimo dialógu Nastavenia.\n" |
|
|
|
"Chcete ich znovu načítať?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:467 |
|
|
|
msgid "Netclass must have a name." |
|
|
|
msgstr "Netclass musí mať meno." |
|
|
|
msgstr "Trieda spojov musí mať meno." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:476 |
|
|
|
msgid "Netclass name already in use." |
|
|
|
msgstr "Názov netclass sa už používa." |
|
|
|
msgstr "Názov triedy spojov sa už používa." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:538 |
|
|
|
msgid "Minimum copper clearance" |
|
|
|
@ -4516,7 +4500,7 @@ msgstr "Minimálna izolačná medzera medi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:539 |
|
|
|
msgid "Minimum track width" |
|
|
|
msgstr "Minimálna šírka cesty" |
|
|
|
msgstr "Minimálna šírka spoja" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:540 |
|
|
|
msgid "Via pad diameter" |
|
|
|
|