|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 22:19+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: uLe <uestrada@mafu-robotics.de>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 19:31+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Ulices <ulicesah@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/es_MX/>\n" |
|
|
|
"Language: es_MX\n" |
|
|
|
@ -301,14 +301,12 @@ msgid "General" |
|
|
|
msgstr "General" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:238 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Realtime Renderer" |
|
|
|
msgstr "Revelar en Finder" |
|
|
|
msgstr "Renderizador en tiempo real" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:239 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Raytracing Renderer" |
|
|
|
msgstr "Opciones de renderizado de Raytracing" |
|
|
|
msgstr "Renderizador de trazado de rayos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 |
|
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 |
|
|
|
@ -622,9 +620,8 @@ msgid "Board Colors" |
|
|
|
msgstr "Colores de la Placa" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Use board stackup colors" |
|
|
|
msgstr "Inserte la tabla de apilado de placa" |
|
|
|
msgstr "Usar colores del apilado de placa" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 |
|
|
|
msgid "Use colors:" |
|
|
|
@ -663,9 +660,8 @@ msgid "Show silkscreen layers" |
|
|
|
msgstr "Mostrar capas de serigrafía" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" |
|
|
|
msgstr "Recortar serigrafía en el anillo de la vía" |
|
|
|
msgstr "Recortar serigrafía en los bordes de la máscara para soldar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37 |
|
|
|
msgid "Clip silkscreen at via annuli" |
|
|
|
@ -688,7 +684,6 @@ msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" |
|
|
|
msgstr "Capas de usuario (no se muestra en modo realista)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show comment and drawing layers" |
|
|
|
msgstr "Mostrar capas de comentarios y dibujos" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -741,7 +736,6 @@ msgid "Camera Options" |
|
|
|
msgstr "Opciones de cámara" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Rotation increment:" |
|
|
|
msgstr "Incremento de rotación:" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -3969,7 +3963,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." |
|
|
|
msgstr "Permisos insuficientes para la carpeta '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1105 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Well this is potentially embarrassing!\n" |
|
|
|
"It appears that the last time you were editing the file\n" |
|
|
|
@ -3980,7 +3974,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"¡Esto puede ser embarazoso!\n" |
|
|
|
"Parece ser que en la última ocasión que editó el archivo\n" |
|
|
|
"\"%s\"\n" |
|
|
|
"no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que " |
|
|
|
"no se guardó de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que " |
|
|
|
"realizó?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1121 |
|
|
|
@ -4017,9 +4011,8 @@ msgstr "Pulgadas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:148 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Constrain to H, V, 45" |
|
|
|
msgstr "Trazar solo líneas H, V y 45 grad" |
|
|
|
msgstr "Restringir a líneas H, V y 45" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:318 |
|
|
|
msgid "Edit User Grid..." |
|
|
|
@ -4341,14 +4334,12 @@ msgid "Bezier" |
|
|
|
msgstr "Bezier" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:1604 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Start X" |
|
|
|
msgstr "Inicio X:" |
|
|
|
msgstr "Inicio X" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:1606 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Start Y" |
|
|
|
msgstr "Inicio Y:" |
|
|
|
msgstr "Inicio Y" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:1608 pcbnew/pcb_shape.cpp:264 pcbnew/pcb_track.cpp:1124 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1141 |
|
|
|
@ -5303,7 +5294,6 @@ msgid "Reference designators" |
|
|
|
msgstr "Indicadores de referencia" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:147 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Footprint text" |
|
|
|
msgstr "Texto de la huella" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -5818,9 +5808,8 @@ msgid "Copy selected item(s) to clipboard" |
|
|
|
msgstr "Copiar los elementos seleccionados al portapapeles" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:165 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Paste item(s) from clipboard" |
|
|
|
msgstr "Pegar elementos desde el portapapeles" |
|
|
|
msgstr "Pegar elemento(s) desde el portapapeles" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:171 |
|
|
|
msgid "Select all items on screen" |
|
|
|
@ -6154,9 +6143,8 @@ msgid "Switch display of full-window crosshairs" |
|
|
|
msgstr "Cambia a cruceta de ventana completa" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:533 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Inactive Layer View Mode" |
|
|
|
msgstr "Modo de vista de una capa" |
|
|
|
msgstr "Modo de vista de capa inactiva" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:534 |
|
|
|
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" |
|
|
|
@ -12988,7 +12976,6 @@ msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" |
|
|
|
msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1346 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Well this is potentially embarrassing!\n" |
|
|
|
"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " |
|
|
|
@ -12997,10 +12984,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"made?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"¡Esto puede ser embarazoso!\n" |
|
|
|
"Parece ser que en la última ocasión que editó el archivo\n" |
|
|
|
"\"%s\"\n" |
|
|
|
"no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que " |
|
|
|
"realizó?" |
|
|
|
"Parece ser que la última vez que editó uno o más archivos esquemáticos\n" |
|
|
|
"no se guardaron de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones " |
|
|
|
"que realizó?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1357 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -18694,19 +18680,16 @@ msgid "Metadata" |
|
|
|
msgstr "Metadatos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:214 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Package identifier: " |
|
|
|
msgstr "Identificador de paquete: %s\n" |
|
|
|
msgstr "Identificador de paquete: " |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:215 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "License: " |
|
|
|
msgstr "Licencia" |
|
|
|
msgstr "Licencia: " |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:229 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Tags: " |
|
|
|
msgstr "Etiquetas: %s\n" |
|
|
|
msgstr "Etiquetas: " |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:257 |
|
|
|
msgid "Author" |
|
|
|
@ -18776,9 +18759,8 @@ msgid "Install Size" |
|
|
|
msgstr "Tamaño por defecto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Compatible" |
|
|
|
msgstr "Modo de compatibilidad:" |
|
|
|
msgstr "Modo de compatibilidad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -18927,9 +18909,8 @@ msgid "Aborting package installation." |
|
|
|
msgstr "Abortando instalación del paquete." |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Extracted package\n" |
|
|
|
msgstr "Extrayendo el archivo '%s'." |
|
|
|
msgstr "Paquete extraído\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -19835,7 +19816,6 @@ msgid "Error writing objects to clipboard" |
|
|
|
msgstr "Error al escribir objetos al portapapeles" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"### Bridged Tee Attenuator\n" |
|
|
|
"___a___ is attenuation in dB<br>\n" |
|
|
|
@ -19847,16 +19827,17 @@ msgid "" |
|
|
|
"___R1 = Z<sub>0</sub> · (L−1)___<br>\n" |
|
|
|
"___R2 = Z<sub>0</sub> / (L−1)___\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"### Atenuador Dividido\n" |
|
|
|
"#### La atenuación es de 6dB\n" |
|
|
|
"___Z<sub>in</sub>___ impedancia de entrada deseada en Ω<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>out</sub>___ impedancia de salida deseada en Ω<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n" |
|
|
|
"### Atenuador en T puenteado\n" |
|
|
|
"___a___ es la atenuación en dB<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>in</sub>___ es la impedancia de entrada deseada en Ω<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>out</sub>___ es la impedancia de salida deseada en Ω<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub> / 3___\n" |
|
|
|
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" |
|
|
|
"___R1 = Z<sub>0</sub>· (L−1)___<br>\n" |
|
|
|
"___R2 = Z<sub>0</sub> / (L−1)___\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"### Pi Attenuator\n" |
|
|
|
"___a___ is attenuation in dB<br>\n" |
|
|
|
@ -19870,21 +19851,19 @@ msgid "" |
|
|
|
"___R1 = 1 / (A/Z<sub>in</sub> − 1/R2)___<br>\n" |
|
|
|
"___R3 = 1 / (A/Z<sub>out</sub> − 1/R2)___\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"### Atenuador en T:\n" |
|
|
|
"__Zin__ impedancia de entrada deseada en Ω<br>\n" |
|
|
|
"__Zout__ impedancia de salida deseada<br>\n" |
|
|
|
"__Zin = Zout__<br><br>\n" |
|
|
|
"### Atenuador en Pi\n" |
|
|
|
"___a___ es la atenuación en dB<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>in</sub>___ es la impedancia de entrada deseada en Ω<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>out</sub>___ es la impedancia de salida deseada en Ω<br>\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"* __a__atenuación en dB \n" |
|
|
|
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (la pérdida)\n" |
|
|
|
"* ___A = (L + 1) / (L - 1)___<br><br>\n" |
|
|
|
"* ___R2 = 2 √ (L \\* Z<sub>in</sub> \\* Z<sub>out</sub> ) / (L - " |
|
|
|
"1)___\n" |
|
|
|
"* ___R1 = Z<sub>in</sub> \\* A - R2___\n" |
|
|
|
"* ___R3 = Z<sub>out</sub> \\* A - R2___\n" |
|
|
|
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" |
|
|
|
"___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n" |
|
|
|
"___R2 = (L−1) / 2·√(Z<sub>in</sub> · Z<sub>out</" |
|
|
|
"sub> / L)___<br>\n" |
|
|
|
"___R1 = 1 / (A/Z<sub>in</sub> − 1/R2)___<br>\n" |
|
|
|
"___R3 = 1 / (A/Z<sub>out</sub> − 1/R2)___\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"### Split Attenuator\n" |
|
|
|
"Attenuation is 6 dB \n" |
|
|
|
@ -19895,15 +19874,14 @@ msgid "" |
|
|
|
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"### Atenuador Dividido\n" |
|
|
|
"#### La atenuación es de 6dB\n" |
|
|
|
"___Z<sub>in</sub>___ impedancia de entrada deseada en Ω<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>out</sub>___ impedancia de salida deseada en Ω<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n" |
|
|
|
"La atenuación es de 6dB \n" |
|
|
|
"___Z<sub>in</sub>___ es la impedancia de entrada deseada en Ω \n" |
|
|
|
"___Z<sub>out</sub>___ es la impedancia de salida deseada en Ω \n" |
|
|
|
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub> / 3___\n" |
|
|
|
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"### Tee Attenuator\n" |
|
|
|
"___a___ is attenuation in dB<br>\n" |
|
|
|
@ -19917,18 +19895,17 @@ msgid "" |
|
|
|
"___R1 = Z<sub>in</sub> · A − R2___<br>\n" |
|
|
|
"___R3 = Z<sub>out</sub> · A − R2___\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"### Atenuador en T:\n" |
|
|
|
"__Zin__ impedancia de entrada deseada en Ω<br>\n" |
|
|
|
"__Zout__ impedancia de salida deseada<br>\n" |
|
|
|
"__Zin = Zout__<br><br>\n" |
|
|
|
"### Atenuador en T\n" |
|
|
|
"___a___ es la atenuación en dB<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>in</sub>___ es la impedancia de entrada deseada en Ω<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>out</sub>___ es la impedancia de salida deseada Ω<br>\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"* __a__atenuación en dB \n" |
|
|
|
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (la pérdida)\n" |
|
|
|
"* ___A = (L + 1) / (L - 1)___<br><br>\n" |
|
|
|
"* ___R2 = 2 √ (L \\* Z<sub>in</sub> \\* Z<sub>out</sub> ) / (L - " |
|
|
|
"1)___\n" |
|
|
|
"* ___R1 = Z<sub>in</sub> \\* A - R2___\n" |
|
|
|
"* ___R3 = Z<sub>out</sub> \\* A - R2___\n" |
|
|
|
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" |
|
|
|
"___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n" |
|
|
|
"___R2 = 2·√(L · Z<sub>in</sub> · Z<sub>out</sub>) " |
|
|
|
"/ (L−1)___<br>\n" |
|
|
|
"___R1 = Z<sub>in</sub> · A − R2___<br>\n" |
|
|
|
"___R3 = Z<sub>out</sub> · A − R2___\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -20376,9 +20353,8 @@ msgid "Remove an item from the current list of available regulators" |
|
|
|
msgstr "Eliminar un elemento de la lista de reguladores disponibles" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Temperature rise" |
|
|
|
msgstr "Aumento de temperatura:" |
|
|
|
msgstr "Aumento de temperatura" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -20789,7 +20765,6 @@ msgid "Not worth using" |
|
|
|
msgstr "No vale la pena usar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"E-series are defined in IEC 60063.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
@ -20817,31 +20792,32 @@ msgid "" |
|
|
|
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" |
|
|
|
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Las series E definidas en IEC 60063 son un sistema ampliamente aceptado de\n" |
|
|
|
"números preferidos para componentes electrónicos. Los valores disponibles\n" |
|
|
|
"están espaciados de manera aproximadamente igual en una escala logarítmica.\n" |
|
|
|
"Las series E están definidas en IEC 60063.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"E12: 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n" |
|
|
|
"E6: 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n" |
|
|
|
"E3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n" |
|
|
|
"E1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n" |
|
|
|
"Los valores disponibles están espaciados de manera aproximadamente igual en " |
|
|
|
"una escala logarítmica.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Esta calculadora encuentra combinaciones de componentes con valores de las\n" |
|
|
|
"series E para crear valores arbitrarios. La resistencia requerida puede ser " |
|
|
|
"entre\n" |
|
|
|
"0,0025 y 4000 kΩ. Se proporcionan soluciones que utilizan hasta 4 " |
|
|
|
"componentes.\n" |
|
|
|
"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 " |
|
|
|
"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n" |
|
|
|
"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n" |
|
|
|
"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n" |
|
|
|
"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n" |
|
|
|
"\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"- Esta calculadora encuentra combinaciones de componentes con valores de las " |
|
|
|
"series E para crear valores arbitrarios.\n" |
|
|
|
"- Puedes ingresar la resistencia requerida desde 0,0025 a 4000 kΩ.\n" |
|
|
|
"- Se proporcionan soluciones que utilizan hasta 4 componentes.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Por defecto, el valor pedido es excluido del conjunto de solución. También " |
|
|
|
"es posible\n" |
|
|
|
"especificar hasta dos valores para excluir de la solución si estos valores " |
|
|
|
"no están disponibles\n" |
|
|
|
"El valor pedido es siempre excluido del conjunto de solución.\n" |
|
|
|
"Opcionalmente hasta dos valores pueden ser excluidos en caso de problemas de " |
|
|
|
"disponibilidad.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Las soluciones se dan en los siguientes formatos:\n" |
|
|
|
"Las soluciones se presentan en los siguientes formatos:\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"\tR1 + R2 +...+ Rn\t\tresistencias en serie\n" |
|
|
|
"\tR1 | R2 |...| Rn \t\tresistencias en paralelo\n" |
|
|
|
"\tR1 + (R2 | R3)...\t\tcualquier combinación de los anteriores\n" |
|
|
|
"\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistores en serie\n" |
|
|
|
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistores in paralelo\n" |
|
|
|
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tcualquier combinación de las anteriores\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:49 |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10 |
|
|
|
@ -20898,7 +20874,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
"¿Desea descartar los cambios y salir?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " |
|
|
|
"to suit.\n" |
|
|
|
@ -20923,12 +20898,12 @@ msgid "" |
|
|
|
"___H___ is thickness (height) in mils \n" |
|
|
|
"___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces \n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista " |
|
|
|
"adecuado.\n" |
|
|
|
"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista adecuado." |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Si especifica uno de los grosores de pista, se calculará la corriente máxima " |
|
|
|
"que puede manejar. También se calculará el grosor de la otra pista para que " |
|
|
|
"pueda manejar esa corriente.\n" |
|
|
|
"que puede soportar. También se calculará el grosor de la otra pista para que " |
|
|
|
"pueda soportar esa corriente.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"El valor de control se muestra en negrita.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
@ -20936,14 +20911,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
"17,5 A (pistas internas), aumentos de temperatura de hasta 100 ºC y grosores " |
|
|
|
"de hasta 400 mil (10 mm).\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"La fórmula, de IPC 2221, es\n" |
|
|
|
"<center>__I = K * dT<sup>0.44</sup> * (W*H)<sup>0.725</sup>__</center>\n" |
|
|
|
"dónde:\n" |
|
|
|
"__I__ = corriente máxima en amperios\n" |
|
|
|
"__dt__ = aumento de temperatura por encima de la temperatura ambiente en " |
|
|
|
"ºC\n" |
|
|
|
"__W, H__ = ancho y espesor en mils\n" |
|
|
|
"__K__ = 0,024 para pistas internas o 0,048 para pistas externas\n" |
|
|
|
"La fórmula, de IPC 2221, es \n" |
|
|
|
"<center>___I = K ⋅ ΔT<sup>0.44</sup> ⋅ (W ⋅ H)<sup>0." |
|
|
|
"725</sup>___</center> \n" |
|
|
|
"dónde: \n" |
|
|
|
"___I___ es la corriente máxima en A \n" |
|
|
|
"___ΔT___ es el aumento de temperatura por encima de la temperatura " |
|
|
|
"ambiente en °C \n" |
|
|
|
"___W___ es el ancho en mils \n" |
|
|
|
"___H___ es el espesor (altura ) en mils \n" |
|
|
|
"___K___ es 0.024 para pistas internas ó 0,048 para pistas externas \n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140 |
|
|
|
msgid "Dielectric Loss Factor" |
|
|
|
@ -21256,7 +21233,7 @@ msgstr "mil" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 |
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 |
|
|
|
msgid "inch" |
|
|
|
msgstr "inch" |
|
|
|
msgstr "pulgada" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100 |
|
|
|
msgid "GHz" |
|
|
|
@ -26428,11 +26405,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" |
|
|
|
msgstr "Trazar Edge.Cuts en todas las capas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"No trazar el contenido de la capa de contorno de placa en ninguna de las " |
|
|
|
"demás capas." |
|
|
|
msgstr "Trazar el contenido de la capa de contorno de placa en todas las capas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -27145,16 +27119,13 @@ msgid "from %s" |
|
|
|
msgstr "[desde %s]" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Details: %s" |
|
|
|
msgstr "Detalles" |
|
|
|
msgstr "Detalles: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Send project directly" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Carpeta del proyecto activo:\n" |
|
|
|
"%s" |
|
|
|
msgstr "Enviar proyecto directamente" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 |
|
|
|
msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" |
|
|
|
@ -27166,9 +27137,8 @@ msgid "Produce PCB" |
|
|
|
msgstr "Fabricar PCB" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Send PCB for production" |
|
|
|
msgstr "Enviar PCB para su fabricación." |
|
|
|
msgstr "Enviar PCB para su fabricación" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51 |
|
|
|
msgid "Change Pads on Current Footprint" |
|
|
|
@ -31811,14 +31781,14 @@ msgid "Through hole pad %s of %s" |
|
|
|
msgstr "Pad de orificio pasante %s de %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1155 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Pad %s %s of %s on %s" |
|
|
|
msgstr "Pad %s de %s en %s" |
|
|
|
msgstr "Pad %s %s de %s en %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1163 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Through hole pad %s %s of %s" |
|
|
|
msgstr "Pad de orificio pasante %s de %s" |
|
|
|
msgstr "Pad de orificio pasante %s %s de %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1598 |
|
|
|
msgid "Edge connector" |
|
|
|
|