Browse Source

Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 87.1% (8687 of 9972 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
pcb_db
Ulices 10 months ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
6c794b85fd
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 20
      translation/pofiles/es_MX.po

20
translation/pofiles/es_MX.po

@ -10,14 +10,14 @@
# Ulices <ulicesah@gmail.com>, 2021, 2022.
# Ulices <dev.n47os@aleeas.com>, 2022, 2023.
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2023.
# Ulices <hasecilu@tuta.io>, 2023, 2024.
# Ulices <hasecilu@tuta.io>, 2023, 2024, 2025.
# dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 23:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <hasecilu@tuta.io>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -21978,10 +21978,10 @@ msgid "Manage symbol libraries"
msgstr "Gestionar bibliotecas de símbolos"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:918
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol %s is a derived symbol. Symbol graphics will not be editable."
msgstr ""
"El símbolo %s es un símbolo derivado. Los gráficos de símbolos no serán "
"El símbolo %s es un símbolo derivado. Los gráficos del símbolo no serán "
"editables."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:947
@ -22173,13 +22173,13 @@ msgid ""
msgstr "El símbolo '%s' ya existe en la biblioteca '%s'"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1016
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Do you want to overwrite all of them, or rename the new symbols?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea sobreescribir los archivos en la carpeta de "
"destinoi?"
"\n"
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlos todos, o renombrar los nuevos "
"símbolos?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1020
#, fuzzy
@ -38456,10 +38456,8 @@ msgid "Convert to Rule Area"
msgstr "Convertir a área de reglas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Not found on board: "
msgstr ""
"No se han encontrado el contorno de la placa, ¡tamaño de placa desconocido!"
msgstr "No encontrado en la placa: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:439
msgid "No layers selected."

Loading…
Cancel
Save