Browse Source

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (10361 of 10361 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/tr/
pull/18/head
YÜKSEL AÇIKGÖZ 4 months ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
6848a29226
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 26
      translation/pofiles/tr.po

26
translation/pofiles/tr.po

@ -19213,8 +19213,8 @@ msgid ""
"The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any "
"grouped items have been ungrouped." "grouped items have been ungrouped."
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR tasarımı, KiCad eşdeğeri olmayan gruplandırılmış öğeler içerir. "
"Gruplandırılmış tüm öğeler gruplandırılmadı."
"CADSTAR tasarımı, KiCad eşdeğeri olmayan gruplandırılmış ögeler içeriyor. "
"Gruplandırılmış tüm ögelerin grubu çözüldü."
#: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:400 #: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:400
#: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160
@ -19736,7 +19736,7 @@ msgstr "Geçersiz ana sembol adı"
#: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:463 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:463
#, c-format #, c-format
msgid "No parent for extended symbol %s" msgid "No parent for extended symbol %s"
msgstr "Uzatılmış sembol %s için bağlı olduğu bulunamadı."
msgstr "Uzatılmış sembol %s için bağlı olduğu bulunamadı"
#: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:478 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:478
msgid "Invalid symbol unit name" msgid "Invalid symbol unit name"
@ -20161,12 +20161,12 @@ msgstr "Çizim dosyaları '%s' klasörüne yazılamadı."
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:677 #: eeschema/sch_reference_list.cpp:677
#, c-format #, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)" msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)"
msgstr "Açıklanmamış öğe: %s%s (birim %d)"
msgstr "Açıklanmamış öge: %s%s (birim %d)"
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:684 #: eeschema/sch_reference_list.cpp:684
#, c-format #, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s" msgid "Item not annotated: %s%s"
msgstr "Açıklama eklenmemiş öğe: %s%s"
msgstr "Açıklama eklenmemiş öge: %s%s"
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:702 #: eeschema/sch_reference_list.cpp:702
#, c-format #, c-format
@ -20176,7 +20176,7 @@ msgstr "Hata: %s%s%s sembolü (birim %d) tanımlanan birimleri (%d) aşıyor"
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:741 #: eeschema/sch_reference_list.cpp:741
#, c-format #, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Yinelenen öğeler %s%s%s\n"
msgstr "Yinelenen ögeler %s%s%s\n"
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:766 #: eeschema/sch_reference_list.cpp:766
#, c-format #, c-format
@ -20672,7 +20672,7 @@ msgstr "Bantlı matrislerin bant genişliği> = 1 olmalıdır."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:82 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:105 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:82 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:105
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:128 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:128
msgid "There are NaN elements in a matrix." msgid "There are NaN elements in a matrix."
msgstr "Bir matriste NaN öğeleri vardır."
msgstr "Bir matriste NaN ögeler var."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:167 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:167
msgid "Invalid R_pkg value." msgid "Invalid R_pkg value."
@ -20975,7 +20975,7 @@ msgstr "Bu matris için çok fazla veri var."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1592 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1592
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1623 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1623
msgid "Can't read a matrix element" msgid "Can't read a matrix element"
msgstr "Bir matris öğesi okunamıyor"
msgstr "Bir matris ögesi okunamıyor"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1628 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1628
msgid "Can't read a matrix index" msgid "Can't read a matrix index"
@ -21032,7 +21032,7 @@ msgstr "Başlamayan bir modeli okumaya devam edin. (dahili hata)"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2206 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2206
msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements." msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements."
msgstr "Bir [Paket] satırı tam olarak 4 öğe gerektirir."
msgstr "Bir [Paket] satırı tam olarak 4 öge gerektirir."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2260 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2260
msgid "Invalid pin entry: 6 values from a table with only 3." msgid "Invalid pin entry: 6 values from a table with only 3."
@ -22669,7 +22669,7 @@ msgstr "Düğüm Seç"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:104 #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:104
msgid "Select a connection item under the cursor" msgid "Select a connection item under the cursor"
msgstr "İmlecin altında bir bağlantı öğesi seçin"
msgstr "İmlecin altında bir bağlantı ögesi seçin"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:111 #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:111
msgid "Select Connection" msgid "Select Connection"
@ -23093,7 +23093,7 @@ msgstr "Son Noktayı Sil"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:706 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:706 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428
msgid "Delete the last point added to the current item" msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr "Geçerli öğeye eklenen son noktayı sil"
msgstr "Geçerli ögeye eklenen son noktayı sil"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434
msgid "Close Outline" msgid "Close Outline"
@ -23142,7 +23142,7 @@ msgstr "Takas"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:769 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:769 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668
msgid "Swap positions of selected items" msgid "Swap positions of selected items"
msgstr "Seçili öğelerin konumlarını değiştirin"
msgstr "Seçili ögelerin konumlarını değiştirin"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:785 #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:785
msgid "Edit Reference Designator..." msgid "Edit Reference Designator..."
@ -23250,7 +23250,7 @@ msgstr "Hiyerarşik Etikete Dönüştür"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:893 #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:893
msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgid "Change existing item to a hierarchical label"
msgstr "Varolan öğeyi hiyerarşik bir etikete değiştirin"
msgstr "Varolan ögeyi hiyerarşik bir etikete değiştirin"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:901 #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:901
msgid "Change to Global Label" msgid "Change to Global Label"

Loading…
Cancel
Save