|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 18:42+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 03:54+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 04:26+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/es/>\n" |
|
|
@ -1306,59 +1306,59 @@ msgstr "Mostrar u ocultar %s" |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2607 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Presets (%s+Tab):" |
|
|
|
msgstr "Ajustes por defecto (%s+Tab):" |
|
|
|
msgstr "Preconfiguraciones (%s+Tab):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:701 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1645 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2079 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2632 |
|
|
|
msgid "Save preset..." |
|
|
|
msgstr "Guardar ajuste por defecto..." |
|
|
|
msgstr "Guardar preconfiguración..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:702 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1646 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2080 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2633 |
|
|
|
msgid "Delete preset..." |
|
|
|
msgstr "Eliminar ajuste por defecto..." |
|
|
|
msgstr "Eliminar preconfiguración..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:802 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2738 |
|
|
|
msgid "Layer preset name:" |
|
|
|
msgstr "Nombre de ajuste por defecto de capa:" |
|
|
|
msgstr "Nombre de preconfiguración de capa:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:803 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2739 |
|
|
|
msgid "Save Layer Preset" |
|
|
|
msgstr "Guardar ajuste por defecto de capa" |
|
|
|
msgstr "Guardar preconfiguración de capa" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:818 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1820 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2222 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2772 |
|
|
|
msgid "Overwrite existing preset?" |
|
|
|
msgstr "¿Sobrescribir ajuste por defecto existente?" |
|
|
|
msgstr "¿Quiere sobrescribir la preconfiguración existente?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:844 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1845 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2247 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2798 |
|
|
|
msgid "Presets" |
|
|
|
msgstr "Ajustes por defecto" |
|
|
|
msgstr "Preconfiguraciones" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:853 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1857 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2259 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2810 |
|
|
|
msgid "Delete Preset" |
|
|
|
msgstr "Eliminar ajuste por defecto" |
|
|
|
msgstr "Eliminar preconfiguración" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:854 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1858 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2260 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2811 |
|
|
|
msgid "Select preset:" |
|
|
|
msgstr "Seleccionar ajuste por defecto:" |
|
|
|
msgstr "Seleccionar preconfiguración:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:923 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2911 |
|
|
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Seleccionar vista:" |
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:39 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 |
|
|
|
msgid "Presets (Ctrl+Tab):" |
|
|
|
msgstr "Ajustes por defecto (Ctrl+Tab):" |
|
|
|
msgstr "Preconfiguraciones (Ctrl+Tab):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:58 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 |
|
|
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Copiar referencia incrustada" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:55 |
|
|
|
msgid "Copy the reference for this embedded file" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Copiar la referencia de este archivo incrustado" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:284 |
|
|
|
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:399 |
|
|
@ -5209,9 +5209,8 @@ msgid "Select a file to embed" |
|
|
|
msgstr "Seleccione un archivo para incrustar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:386 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select a directory to export files" |
|
|
|
msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para exportar a GenCAD" |
|
|
|
msgstr "Seleccione un directorio para exportar archivos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:418 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -5991,7 +5990,7 @@ msgstr "Estilo de línea" |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:116 pcbnew/pcb_text.cpp:287 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:466 |
|
|
|
msgid "Default" |
|
|
|
msgstr "Por defecto" |
|
|
|
msgstr "Predeterminado" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:107 |
|
|
|
msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." |
|
|
@ -7420,7 +7419,7 @@ msgstr "No se ha podido encontrar un visor de PDF para '%s'." |
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:280 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." |
|
|
|
msgstr "Problema al ejecutar el visor PDF '%s'." |
|
|
|
msgstr "Problema al ejecutar el visor de PDF «%s»." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:299 eeschema/eeschema.cpp:690 eeschema/eeschema.cpp:725 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview.cpp:264 kicad/project_template.cpp:309 |
|
|
@ -7486,7 +7485,7 @@ msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»" |
|
|
|
#: common/git/git_clone_handler.cpp:80 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not clone repository '%s'" |
|
|
|
msgstr "No se pudo clonar el repositorio '%s'" |
|
|
|
msgstr "No se pudo clonar el repositorio «%s»" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/git/git_pull_handler.cpp:63 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -9132,7 +9131,7 @@ msgstr "(Huellas)" |
|
|
|
#: common/settings/color_settings.cpp:443 |
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:82 |
|
|
|
msgid "KiCad Default" |
|
|
|
msgstr "Por defecto de KiCad" |
|
|
|
msgstr "Predeterminado de KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/settings/color_settings.cpp:448 |
|
|
|
msgid "KiCad Classic" |
|
|
@ -9422,21 +9421,18 @@ msgid "Right-justify fields and text items" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:332 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Expand All" |
|
|
|
msgstr "Actualizar todos" |
|
|
|
msgstr "Expandir todo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:338 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Collapse All" |
|
|
|
msgstr "Reemplazar todo" |
|
|
|
msgstr "Contraer todo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:346 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:3128 |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:1216 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:3111 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Increment" |
|
|
|
msgstr "Paso incremental:" |
|
|
|
msgstr "Incremento" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:347 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -15839,7 +15835,7 @@ msgstr "El nombre de campo '%s' ya está en uso." |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:788 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?" |
|
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el campo '%s'?" |
|
|
|
msgstr "¿Confirma que quiere quitar el campo «%s»?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:841 |
|
|
|
msgid "Rename Field" |
|
|
@ -16766,7 +16762,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:67 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:20 |
|
|
|
msgid "Defaults for New Objects" |
|
|
|
msgstr "Valores por defecto para nuevos elementos" |
|
|
|
msgstr "Valores predeterminados para objetos nuevos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:79 |
|
|
|
msgid "Sheet border:" |
|
|
@ -16970,7 +16966,7 @@ msgstr "_1" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:48 |
|
|
|
msgid "Default text size:" |
|
|
|
msgstr "Tamaño de texto por defecto:" |
|
|
|
msgstr "Tamaño de texto predeterminado:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 |
|
|
|
msgid "Overbar offset ratio:" |
|
|
@ -18563,7 +18559,7 @@ msgstr "Parámetros DXF" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:169 |
|
|
|
msgid "Default units:" |
|
|
|
msgstr "Unidades por defecto:" |
|
|
|
msgstr "Unidades predeterminadas:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.h:77 |
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.h:85 |
|
|
@ -22799,14 +22795,14 @@ msgstr "Debe guardar en una ubicación distinta." |
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188 |
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1492 |
|
|
|
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" |
|
|
|
msgstr "Se ha modificado el símbolo. ¿Desea guardar los cambios?" |
|
|
|
msgstr "Se ha modificado el símbolo actual. ¿Quiere guardar los cambios?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:371 |
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1135 |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:490 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'." |
|
|
|
msgstr "El símbolo '%s' ya existe en la biblioteca '%s'." |
|
|
|
msgstr "El símbolo «%s» ya existe en la biblioteca «%s»." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:815 |
|
|
|
msgid "Save Symbol As" |
|
|
@ -22857,13 +22853,13 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "El símbolo '%s' ya existe en la librería '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1018 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Do you want to overwrite all of them, or rename the new symbols?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"¿Está seguro de que desea sobreescribir los archivos en la carpeta de " |
|
|
|
"destinoi?" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"¿Confirma que quiere sobrescribirlos todos, o prefiere cambiar el nombre de " |
|
|
|
"los símbolos nuevos?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1022 |
|
|
|
msgid "Overwrite All" |
|
|
@ -25677,7 +25673,7 @@ msgstr "Obtener elección guardada" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_offset_base.cpp:43 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_offset_base.cpp:60 |
|
|
|
msgid "Reset" |
|
|
|
msgstr "Valor por defecto" |
|
|
|
msgstr "Restablecer" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:78 |
|
|
|
msgid "Layer Selection" |
|
|
@ -26226,7 +26222,7 @@ msgstr "Capa gráfica" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 |
|
|
|
msgid "Img Rot." |
|
|
|
msgstr "Rotación de imagen" |
|
|
|
msgstr "Giro de img." |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 |
|
|
|
msgid "X Justify" |
|
|
@ -28476,8 +28472,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"Are you sure you want to close the package manager and discard pending " |
|
|
|
"changes?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"¿Está seguro de que quiere cerrar el administrador de paquetes y descartar " |
|
|
|
"los cambios pendientes?" |
|
|
|
"¿Confirma que quiere cerrar el gestor de paquetes y descartar los cambios " |
|
|
|
"pendientes?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:295 |
|
|
|
msgid "Install Package" |
|
|
@ -29722,7 +29718,7 @@ msgstr "Propiedades del elemento" |
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:461 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_field_defaults_base.cpp:143 |
|
|
|
msgid "Default Values" |
|
|
|
msgstr "Valores por defecto" |
|
|
|
msgstr "Valores predeterminados" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:497 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385 |
|
|
@ -33520,7 +33516,7 @@ msgstr "Texto y gráficos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:130 |
|
|
|
msgid "Defaults" |
|
|
|
msgstr "Valores por defecto" |
|
|
|
msgstr "Valores predeterminados" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:145 |
|
|
|
msgid "Design Rules" |
|
|
@ -35484,19 +35480,16 @@ msgid "BREP (OCCT) files" |
|
|
|
msgstr "Archivos BREP (OCCT)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "PLY files" |
|
|
|
msgstr "Archivos HTML" |
|
|
|
msgstr "Archivos PLY" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:455 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "STL files" |
|
|
|
msgstr "Archivos HTML" |
|
|
|
msgstr "Archivos STL" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:463 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "3D Model Output File" |
|
|
|
msgstr "Archivo de salida de BOM" |
|
|
|
msgstr "Archivo de salida de modelo 3D" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:540 |
|
|
|
msgid "No filename for output file" |
|
|
@ -35782,7 +35775,7 @@ msgstr "Exportación 3D" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:127 |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" |
|
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea sobreescribir el archivo existente?" |
|
|
|
msgstr "¿Confirma que quiere sobrescribir el archivo existente?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:216 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -37718,9 +37711,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_outset_items_base.cpp:86 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Layer default" |
|
|
|
msgstr "Defecto" |
|
|
|
msgstr "Valor predeterminado de la capa" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_outset_items_base.cpp:92 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -39091,9 +39083,8 @@ msgid "x" |
|
|
|
msgstr "2×" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:70 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Quality preset:" |
|
|
|
msgstr "Seleccionar ajuste por defecto:" |
|
|
|
msgstr "Preconfiguración de calidad:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:79 |
|
|
|
msgid "Background style:" |
|
|
@ -39464,7 +39455,7 @@ msgstr "Propiedades de texto de huella" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:305 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" |
|
|
|
msgstr "Huella %s (%s), %s, rotado %.1f deg" |
|
|
|
msgstr "Huella %s (%s), %s, girado %.1f°" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:96 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1930 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1963 |
|
|
@ -48593,7 +48584,7 @@ msgstr "pista existente" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:735 |
|
|
|
msgid "netclass 'Default'" |
|
|
|
msgstr "clase de red 'Por defecto'" |
|
|
|
msgstr "clase de red «Predeterminado»" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1387 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|