Browse Source

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 97.5% (9986 of 10233 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
pull/18/head
co8 j 6 months ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
646b24558b
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 65
      translation/pofiles/ja.po

65
translation/pofiles/ja.po

@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 21:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 06:06+0000\n"
"Last-Translator: 2tama3 <2tama3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ja/>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:37+0000\n"
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -798,6 +798,7 @@ msgid "Show user defined layer 35"
msgstr "ユーザー定義レイヤー 35を表示"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Show user defined layer 36"
msgstr "ユーザー定義レイヤー 36を表示"
@ -2660,9 +2661,9 @@ msgid "Path"
msgstr "パス"
#: common/dialogs/dialog_design_block_properties.cpp:99
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in name '%s'."
msgstr "不正な文字 '%c' がニックネーム '%s' に含まれています。"
msgstr "不正な文字 '%c' が名前 '%s' に含まれています。"
#: common/dialogs/dialog_design_block_properties.cpp:125
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:102
@ -3114,9 +3115,9 @@ msgstr ""
"のダイアログを再び有効にすることが可能です。"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The selection contains %zu locked items."
msgstr "選択対象に%lu 個のロックしたアイテムが含まれています。"
msgstr "選択対象に%zu 個のロックしたアイテムが含まれています。"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
@ -8720,9 +8721,8 @@ msgstr ""
"はこの過程で共有されることはありません。"
#: common/pgm_base.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Data Collection Opt In"
msgstr "データ収集"
msgstr "データ収集のオプトイン"
#: common/pgm_base.cpp:391
msgid "Opt In"
@ -10569,9 +10569,8 @@ msgid "Toggle panning to selections in the search pane"
msgstr "検索ペインでの選択箇所にパンを切り替える"
#: common/widgets/search_pane.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Search Hidden Fields"
msgstr "非表示フィールドを検索(&H)"
msgstr "非表示フィールドを検索"
#: common/widgets/search_pane.cpp:54
#, fuzzy
@ -15521,32 +15520,32 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "ブラウザーでデータシートを表示"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Column Label"
msgstr "%d列テーブル"
msgstr "列ラベル"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show Column"
msgstr "列の表示/非表示"
msgstr "列の表示"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:208
msgid "Group By"
msgstr "グループ化"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
"Show\n"
"Column"
msgstr "列の表示/非表示"
msgstr ""
"列\n"
"表示"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
"Group\n"
"By"
msgstr "グループ化"
msgstr ""
"グループ化\n"
"属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:714
msgid "Qty"
@ -19852,13 +19851,12 @@ msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270"
msgstr "R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180, M270 を期待しています"
#: eeschema/sch_io/ltspice/ltspice_schematic.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VCENTER, VTOP, "
"VBOTTOM or INVISIBLE"
msgstr ""
"LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VCENTER, VTOP, VBOTTOM を期"
"待しています"
"LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VCENTER, VTOP, "
"VBOTTOM,INVISIBLE を期待しています"
#: eeschema/sch_io/ltspice/ltspice_schematic.cpp:517
msgid ""
@ -31782,9 +31780,8 @@ msgid "mi/h"
msgstr "mi/h"
#: pcbnew/api/api_handler_pcb.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Modified items via API"
msgstr "API からアイテムを追加しました"
msgstr "API 経由でアイテムを変更しました"
#: pcbnew/api/api_handler_pcb.cpp:668
msgid "Deleted items via API"
@ -36403,7 +36400,6 @@ msgid "Set Teardrops"
msgstr "ティアドロップを設定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Text items"
msgstr "テキスト アイテム"
@ -36518,9 +36514,8 @@ msgid "Footprint graphic items"
msgstr "フットプリント図形アイテム"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Footprint text items"
msgstr "その他のフットプリント テキスト アイテム"
msgstr "フットプリント テキスト アイテム"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60
msgid "Footprint text items not associated with a field"
@ -36532,9 +36527,8 @@ msgid "Footprint dimensions"
msgstr "フットプリント 寸法線アイテム"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "By layer:"
msgstr "移動先レイヤー:"
msgstr "レイヤー:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:97
#, fuzzy
@ -42341,13 +42335,13 @@ msgid "Subtracting holes for %s\n"
msgstr "%s の穴を作成\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2023
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"** Got problems while cutting %s net '%s' **\n"
msgstr ""
"\n"
"** %s 番号 %d 切断中に問題が発生しました **\n"
"** %s ネット %s 切断中に問題が発生しました **\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2068
msgid "shapes"
@ -47695,9 +47689,9 @@ msgid "Physical Clearances"
msgstr "物理的クリアランス"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1260
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No 'physical_clearance' constraints in effect on %s."
msgstr "'physical_clearance' の制約が定義されていません。"
msgstr "'physical_clearance' の制約が %s に定義されていません。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1279
#, fuzzy
@ -50606,7 +50600,6 @@ msgid "Locked Item Shadow"
msgstr "ロックしたアイテムの領域"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Show a shadow on locked items"
msgstr "ロックしたアイテムに影を表示する"

Loading…
Cancel
Save