|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@ |
|
|
|
# |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.31\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-11 00:19+0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 00:22+0800\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-11 15:28+0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:31+0800\n" |
|
|
|
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: kicad-cn\n" |
|
|
|
"Language: zh_CN\n" |
|
|
|
@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "复制 3D 图像" |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 |
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282 |
|
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:224 eeschema/eeschema_config.cpp:395 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1042 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:452 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 pcbnew/pcbnew_config.cpp:62 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1047 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:452 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:838 pcbnew/pcbnew_config.cpp:62 |
|
|
|
msgid "Display Options" |
|
|
|
msgstr "显示选项" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -1763,8 +1763,8 @@ msgstr "信息" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:353 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:443 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:946 pcbnew/router/router_tool.cpp:1229 |
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1418 pcbnew/router/router_tool.cpp:1598 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:946 pcbnew/router/router_tool.cpp:1218 |
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1407 pcbnew/router/router_tool.cpp:1587 |
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:418 |
|
|
|
msgid "Confirmation" |
|
|
|
msgstr "确认" |
|
|
|
@ -1864,57 +1864,57 @@ msgstr "封装设计" |
|
|
|
msgid "Icons by" |
|
|
|
msgstr "图标设计" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:85 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "About %s" |
|
|
|
msgstr "关于 %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:113 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 |
|
|
|
msgid "About" |
|
|
|
msgstr "关于" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 |
|
|
|
msgid "Version" |
|
|
|
msgstr "版本" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 |
|
|
|
msgid "Developers" |
|
|
|
msgstr "开发者" |
|
|
|
msgstr "开发人员" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 |
|
|
|
msgid "Doc Writers" |
|
|
|
msgstr "文档作者" |
|
|
|
msgstr "文档人员" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 |
|
|
|
msgid "Librarians" |
|
|
|
msgstr "库" |
|
|
|
msgstr "库人员" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 |
|
|
|
msgid "Artists" |
|
|
|
msgstr "设计师" |
|
|
|
msgstr "设计人员" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135 |
|
|
|
msgid "Translators" |
|
|
|
msgstr "译者" |
|
|
|
msgstr "翻译人员" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:132 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137 |
|
|
|
msgid "Packagers" |
|
|
|
msgstr "打包" |
|
|
|
msgstr "打包人员" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140 |
|
|
|
msgid "License" |
|
|
|
msgstr "许可证" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:455 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:476 |
|
|
|
msgid "Could not open clipboard to write version information." |
|
|
|
msgstr "无法打开剪贴板写入版本信息。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:456 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:477 |
|
|
|
msgid "Clipboard Error" |
|
|
|
msgstr "剪贴板错误" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:464 |
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:485 |
|
|
|
msgid "Copied..." |
|
|
|
msgstr "已复制..." |
|
|
|
|
|
|
|
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "环境变量" |
|
|
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1343 eeschema/sch_component.cpp:1385 |
|
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:163 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 |
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:1393 pcbnew/class_zone.cpp:610 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1372 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1383 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:54 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:455 |
|
|
|
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "缩放" |
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139 |
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 |
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56 |
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:1373 pcbnew/class_zone.cpp:1360 |
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:1373 pcbnew/class_zone.cpp:1371 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 |
|
|
|
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "在触摸板上从左到右滚动时,将画布向左和向右平移" |
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:82 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:614 pcbnew/class_zone.cpp:1362 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:614 pcbnew/class_zone.cpp:1373 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:420 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324 |
|
|
|
@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "默认的网络类是必需的。" |
|
|
|
msgid "Net Classes" |
|
|
|
msgstr "网络类表" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 pcbnew/class_zone.cpp:1374 |
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 pcbnew/class_zone.cpp:1385 |
|
|
|
msgid "Clearance" |
|
|
|
msgstr "间隙" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid "Eeschema" |
|
|
|
msgstr "Eeschema" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1152 pcbnew/pcbnew_config.cpp:61 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:61 |
|
|
|
msgid "Pcbnew" |
|
|
|
msgstr "Pcbnew" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -5583,8 +5583,8 @@ msgstr "封装库浏览" |
|
|
|
msgid "Browse footprint libraries" |
|
|
|
msgstr "浏览封装库" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:555 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:832 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 |
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:555 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:725 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:837 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 |
|
|
|
msgid "Footprint Editor" |
|
|
|
msgstr "封装编辑器" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -5776,7 +5776,7 @@ msgid "Footprint not found" |
|
|
|
msgstr "封装没有找到" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:80 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:746 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:751 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 |
|
|
|
msgid "Loading Footprint Libraries" |
|
|
|
msgstr "载入封装库" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -10738,8 +10738,8 @@ msgid "/path/to/sheet" |
|
|
|
msgstr "/path/to/sheet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:222 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:663 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:250 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1087 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:222 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:668 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:251 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1092 |
|
|
|
msgid "Appearance" |
|
|
|
msgstr "外观" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -11161,7 +11161,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:899 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:912 eeschema/sch_base_frame.cpp:206 |
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:222 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1054 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1101 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1091 |
|
|
|
msgid "File Save Error" |
|
|
|
msgstr "文件保存错误" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -11240,15 +11240,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
"请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:225 eeschema/eeschema_config.cpp:396 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1043 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1048 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:835 pcbnew/pcbnew_config.cpp:63 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 pcbnew/pcbnew_config.cpp:63 |
|
|
|
msgid "Editing Options" |
|
|
|
msgstr "编辑选项" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:226 eeschema/eeschema_config.cpp:397 |
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:453 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:834 pcbnew/pcbnew_config.cpp:64 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:839 pcbnew/pcbnew_config.cpp:64 |
|
|
|
msgid "Colors" |
|
|
|
msgstr "颜色" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -11427,7 +11427,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。\n" |
|
|
|
"%s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:124 pcbnew/files.cpp:850 |
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:124 pcbnew/files.cpp:844 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "无法创建临时文件 \"%s\"" |
|
|
|
@ -11441,7 +11441,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"保存原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" |
|
|
|
"重命名临时文件 %s 失败" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:145 pcbnew/files.cpp:869 |
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:145 pcbnew/files.cpp:863 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "重命名临时文件 \"%s\" 失败" |
|
|
|
@ -11834,7 +11834,7 @@ msgstr "库编辑器" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:157 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:659 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:664 |
|
|
|
msgid "Libraries" |
|
|
|
msgstr "库" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -12148,7 +12148,7 @@ msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:919 eeschema/sch_edit_frame.cpp:617 |
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:560 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:786 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:565 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:792 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" |
|
|
|
msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?" |
|
|
|
@ -12540,7 +12540,7 @@ msgstr "不能打开 CvPcb" |
|
|
|
msgid "[no file]" |
|
|
|
msgstr "[没有文件]" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:710 |
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:715 |
|
|
|
msgid "[Read Only] " |
|
|
|
msgstr "[只读] " |
|
|
|
|
|
|
|
@ -14932,11 +14932,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "Couldn't load image from \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:930 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:933 |
|
|
|
msgid "Click over a sheet." |
|
|
|
msgstr "单击图框。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:943 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:946 |
|
|
|
msgid "No new hierarchical labels found." |
|
|
|
msgstr "没有找到新的层次标签。" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -15521,7 +15521,7 @@ msgstr "清除最近的作业文件" |
|
|
|
msgid "Layers Manager" |
|
|
|
msgstr "层管理器" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:160 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:165 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " |
|
|
|
"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " |
|
|
|
@ -15537,41 +15537,41 @@ msgstr "" |
|
|
|
"是否要尝试启用图形加速?\n" |
|
|
|
"如果您想稍后选择,请在首选项菜单中选择硬件加速图形。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:167 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:315 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:172 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:321 |
|
|
|
msgid "Enable Graphics Acceleration" |
|
|
|
msgstr "启用显卡加速" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:169 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:317 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:323 |
|
|
|
msgid "&Enable Acceleration" |
|
|
|
msgstr "启用加速 (&E)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:169 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:317 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:323 |
|
|
|
msgid "&No Thanks" |
|
|
|
msgstr "不,谢谢 (&N)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:647 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Drawing layer %d not in use" |
|
|
|
msgstr "绘图层 %d 没有使用" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 gerbview/menubar.cpp:148 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:661 gerbview/menubar.cpp:148 |
|
|
|
msgid "GerbView" |
|
|
|
msgstr "GerbView" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:663 |
|
|
|
msgid " (with X2 attributes)" |
|
|
|
msgstr " (X2 属性)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:666 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:682 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:687 |
|
|
|
msgid "X2 attr" |
|
|
|
msgstr "X2 属性" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1041 |
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1046 |
|
|
|
msgid "Gerbview" |
|
|
|
msgstr "GerbView" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -16084,7 +16084,7 @@ msgstr "导入 Eagle 工程文件" |
|
|
|
msgid "Load File to Edit" |
|
|
|
msgstr "打开文件编辑" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:605 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1148 |
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:605 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1153 |
|
|
|
msgid " [Read Only]" |
|
|
|
msgstr " [只读]" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -16373,8 +16373,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" |
|
|
|
msgstr "应用程序加载失败:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:601 |
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1419 |
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1383 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1413 |
|
|
|
msgid "KiCad Error" |
|
|
|
msgstr "KiCad 错误" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -18892,11 +18892,11 @@ msgstr "供应商和参考" |
|
|
|
msgid "This is the default net class." |
|
|
|
msgstr "这是默认网络类。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:724 |
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:719 |
|
|
|
msgid "PCB" |
|
|
|
msgstr "PCB" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1070 |
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1065 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 |
|
|
|
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:104 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:428 |
|
|
|
#: pcbnew/ratsnest/ratsnest.cpp:52 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1063 |
|
|
|
@ -18904,7 +18904,7 @@ msgstr "PCB" |
|
|
|
msgid "Pads" |
|
|
|
msgstr "焊盘" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1073 |
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1068 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 |
|
|
|
@ -18915,20 +18915,20 @@ msgstr "焊盘" |
|
|
|
msgid "Vias" |
|
|
|
msgstr "过孔" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1076 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:434 |
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1071 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:434 |
|
|
|
msgid "Track Segments" |
|
|
|
msgstr "布线分段数" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1079 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:437 |
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1074 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:437 |
|
|
|
msgid "Nodes" |
|
|
|
msgstr "节点" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1082 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:440 |
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1077 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:440 |
|
|
|
#: pcbnew/ratsnest/ratsnest.cpp:55 |
|
|
|
msgid "Nets" |
|
|
|
msgstr "网络" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1085 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:443 |
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:1080 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:443 |
|
|
|
msgid "Unrouted" |
|
|
|
msgstr "未布线" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -19468,7 +19468,7 @@ msgstr "没有封装" |
|
|
|
msgid "Restrictions" |
|
|
|
msgstr "限制" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:590 pcbnew/class_zone.cpp:1368 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:590 pcbnew/class_zone.cpp:1379 |
|
|
|
msgid "Priority" |
|
|
|
msgstr "优先" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -19512,31 +19512,31 @@ msgstr "(规则区域)" |
|
|
|
msgid "Zone Outline %s on %s" |
|
|
|
msgstr "在 %s 区域边线 %s 上" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1359 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1370 |
|
|
|
msgid "Inherited" |
|
|
|
msgstr "继承" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1361 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1372 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 |
|
|
|
msgid "Thermal reliefs" |
|
|
|
msgstr "防散热 (花焊盘)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1363 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1374 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 |
|
|
|
msgid "Reliefs for PTH" |
|
|
|
msgstr "金属化孔 (PTH) 防散热" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1377 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1388 |
|
|
|
msgid "Min Width" |
|
|
|
msgstr "最小宽度" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1380 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1391 |
|
|
|
msgid "Pad Connections" |
|
|
|
msgstr "焊盘连接" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1382 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1393 |
|
|
|
msgid "Thermal Clearance" |
|
|
|
msgstr "花焊盘到覆铜区间隙" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1385 |
|
|
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:1396 |
|
|
|
msgid "Thermal Spoke Width" |
|
|
|
msgstr "防散热导线宽度" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -20129,8 +20129,8 @@ msgstr "默认" |
|
|
|
msgid "Text & Graphics" |
|
|
|
msgstr "文本与图形" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 pcbnew/edit_track_width.cpp:200 |
|
|
|
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:218 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 pcbnew/edit_track_width.cpp:199 |
|
|
|
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:220 |
|
|
|
msgid "Tracks & Vias" |
|
|
|
msgstr "导线和过孔" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -26320,71 +26320,72 @@ msgstr "电路板设置约束" |
|
|
|
msgid "board setup micro-via constraints" |
|
|
|
msgstr "电路板设置微孔约束" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:195 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:193 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:224 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:249 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "netclass '%s'" |
|
|
|
msgstr "网络类 '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:493 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:503 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:556 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:566 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Local override on %s; clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "%s 上的本地替代;间隙:%s。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:531 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:594 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Checking %s; clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "检查 %s;间隙:%s。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:532 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:595 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Checking rule %s; clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "检查规则 %s;间隙:%s。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:538 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:601 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Checking %s." |
|
|
|
msgstr "检查 %s。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:539 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:602 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Checking rule %s." |
|
|
|
msgstr "检查规则 %s。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:547 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:610 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Rule layer \"%s\" not matched." |
|
|
|
msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:557 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:620 |
|
|
|
msgid "Unconditional constraint applied." |
|
|
|
msgstr "已应用无条件约束。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:558 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:621 |
|
|
|
msgid "Unconditional rule applied." |
|
|
|
msgstr "应用无条件规则。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:568 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:631 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Checking rule condition \"%s\"." |
|
|
|
msgstr "检查规则条件 \"%s\"。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:574 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:637 |
|
|
|
msgid "Constraint applicable." |
|
|
|
msgstr "适用的约束条件。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:575 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:638 |
|
|
|
msgid "Rule applied. (No further rules will be checked.)" |
|
|
|
msgstr "已应用规则。 (将不检查其他规则。)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:582 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:645 |
|
|
|
msgid "Membership not satisfied; constraint not applicable." |
|
|
|
msgstr "未满足成员资格;约束不适用。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:583 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:646 |
|
|
|
msgid "Condition not satisfied; rule not applied." |
|
|
|
msgstr "条件不满足;未应用规则。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:602 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:613 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:665 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:676 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "本地间隙 %s;间隙:%s。" |
|
|
|
@ -26695,7 +26696,7 @@ msgstr "正在检查铜区间隙..." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:485 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:556 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:740 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:920 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:926 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:154 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:208 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:267 |
|
|
|
@ -26726,26 +26727,26 @@ msgstr " (不是闭合形状)" |
|
|
|
msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." |
|
|
|
msgstr "正在检查外框重叠的封装..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:335 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:337 |
|
|
|
msgid "DPs evaluated:" |
|
|
|
msgstr "DPs 评估:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:442 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:444 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" |
|
|
|
msgstr "最大未耦合长度:%s; 实际:%s )" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:474 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:476 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "minimum gap: %s; " |
|
|
|
msgstr "最小间隙:%s; " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:478 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:480 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "maximum gap: %s; " |
|
|
|
msgstr "最大间隙:%s; " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:482 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:484 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "actual: %s)" |
|
|
|
msgstr "实际:%s)" |
|
|
|
@ -27142,12 +27143,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"这个文件是由 Pcbnew 旧版本创建\n" |
|
|
|
"当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:777 pcbnew/files.cpp:919 |
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:774 pcbnew/files.cpp:913 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "No access rights to write to file \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "没有权限写入文件 \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:845 pcbnew/files.cpp:943 |
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:839 pcbnew/files.cpp:933 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Error saving board file \"%s\".\n" |
|
|
|
@ -27156,7 +27157,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"保存电路板文件 \"%s\" 错误。\n" |
|
|
|
"%s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:864 |
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:858 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Error saving board file \"%s\".\n" |
|
|
|
@ -27165,12 +27166,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"保存电路板文件 \"%s\" 时出错。\n" |
|
|
|
"重命名临时文件 \"%s\" 失败" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:899 |
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:893 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Wrote board file: \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "写板文件:\"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:981 |
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:971 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Board copied to:\n" |
|
|
|
@ -27179,7 +27180,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"PCB 复制到:\n" |
|
|
|
"\"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1099 |
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1089 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" |
|
|
|
@ -27194,41 +27195,41 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "Inner layers" |
|
|
|
msgstr "内部图层" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:226 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:255 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:226 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:256 |
|
|
|
msgid "Selection Filter" |
|
|
|
msgstr "选择筛选器" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:255 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:260 |
|
|
|
msgid "Footprint changes are unsaved" |
|
|
|
msgstr "封装更改未保存" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:417 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:422 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." |
|
|
|
msgstr "正在从电路板编辑 %s。保存只会更新电路板。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:692 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:697 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s [from %s.%s]" |
|
|
|
msgstr "%s [从 %s.%s]" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:717 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:722 |
|
|
|
msgid "[Unsaved]" |
|
|
|
msgstr "[未保存]" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:770 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:775 |
|
|
|
msgid "Updating Footprint Libraries" |
|
|
|
msgstr "更新封装库" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:836 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:841 |
|
|
|
msgid "Default Values" |
|
|
|
msgstr "默认值" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1026 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1031 |
|
|
|
msgid "No footprint selected." |
|
|
|
msgstr "没有选择封装。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1035 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1040 |
|
|
|
msgid "Footprint Image File Name" |
|
|
|
msgstr "封装图像文件名称" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -28581,28 +28582,28 @@ msgstr "KiCad 仅支持 32 个信号层" |
|
|
|
msgid "Error loading project footprint libraries" |
|
|
|
msgstr "加载工程封装库时出错" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:353 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:359 |
|
|
|
msgid "New PCB file is unsaved" |
|
|
|
msgstr "新的 PCB 文件未保存" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:836 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:842 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" |
|
|
|
msgstr "自动保存文件 \"%s\" 不能被删除!" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1047 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1052 |
|
|
|
msgid "PCB file changes are unsaved" |
|
|
|
msgstr "PCB 文件更改未保存" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1150 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1155 |
|
|
|
msgid " [Unsaved]" |
|
|
|
msgstr " [未保存]" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1303 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1297 |
|
|
|
msgid "The schematic for this board cannot be found." |
|
|
|
msgstr "找不到该电路板的原理图。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1336 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1330 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " |
|
|
|
"to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " |
|
|
|
@ -28611,20 +28612,20 @@ msgstr "" |
|
|
|
"无法更新 PCB, 因为 Pcbnew 是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 PCB, " |
|
|
|
"您必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1354 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1348 |
|
|
|
msgid "Eeschema netlist" |
|
|
|
msgstr "Eeschema 网表" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1388 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1382 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Schematic file \"%s\" not found." |
|
|
|
msgstr "没有找到原理图文件 \"%s\"。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1418 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1412 |
|
|
|
msgid "Eeschema failed to load:\n" |
|
|
|
msgstr "Eeschema 无法加载:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1628 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1622 |
|
|
|
msgid "Export Hyperlynx Layout" |
|
|
|
msgstr "导出 Hyperlynx 布局" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -29313,13 +29314,13 @@ msgstr "调整: " |
|
|
|
msgid "?" |
|
|
|
msgstr "?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:881 |
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:904 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" |
|
|
|
msgstr "(%d, %d)处的禁止布线区形状异常" |
|
|
|
|
|
|
|
# 此zone经核查源码确认为禁止布线区 |
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:884 |
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:907 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"%s\n" |
|
|
|
@ -29330,7 +29331,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"布线工具无法处理此禁止布线区。\n" |
|
|
|
"请确保它不是自相交的多边形。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1399 pcbnew/router/router_tool.cpp:397 |
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1428 pcbnew/router/router_tool.cpp:397 |
|
|
|
msgid "Interactive Router" |
|
|
|
msgstr "交互布线" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -29552,16 +29553,16 @@ msgstr "微孔只能放置在外层 (顶层铜层/底层铜层) 和与其直接 |
|
|
|
msgid "Tracks on Copper layers only" |
|
|
|
msgstr "布线只能出现在铜层" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1229 pcbnew/router/router_tool.cpp:1418 |
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1598 |
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1218 pcbnew/router/router_tool.cpp:1407 |
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1587 |
|
|
|
msgid "The selected item is locked." |
|
|
|
msgstr "选择的项目被锁定。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1231 pcbnew/router/router_tool.cpp:1420 |
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1220 pcbnew/router/router_tool.cpp:1409 |
|
|
|
msgid "Drag Anyway" |
|
|
|
msgstr "仍然拖动" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1600 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303 |
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1589 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309 |
|
|
|
msgid "Break Track" |
|
|
|
msgstr "分割布线" |
|
|
|
@ -29672,7 +29673,7 @@ msgstr "插入封装放置到当前电路板" |
|
|
|
msgid "Check footprint" |
|
|
|
msgstr "检查封装" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:223 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:699 |
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:223 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:695 |
|
|
|
msgid "+/- to switch" |
|
|
|
msgstr "+/- 切换" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -29704,15 +29705,23 @@ msgstr "" |
|
|
|
"自动布线宽度:在开始现有的布线时使用它的宽度,\n" |
|
|
|
"否则,使用当前的宽度设置" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:601 |
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:597 |
|
|
|
msgid "Track: use netclass width" |
|
|
|
msgstr "布线:使用网络类宽度" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:603 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Track: %s (%s)" |
|
|
|
msgstr "布线:%s (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:614 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:684 |
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:612 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:680 |
|
|
|
msgid "Edit Pre-defined Sizes..." |
|
|
|
msgstr "编辑预定义尺寸..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:649 |
|
|
|
msgid "Via: use netclass sizes" |
|
|
|
msgstr "过孔:使用网络类尺寸" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:663 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s / %s" |
|
|
|
@ -30582,11 +30591,11 @@ msgstr "放置钻孔文件和封装位置文件的原点" |
|
|
|
msgid "Toggle Lock" |
|
|
|
msgstr "切换锁定" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:949 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:972 |
|
|
|
msgid "Lock" |
|
|
|
msgstr "锁定" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:950 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:973 |
|
|
|
msgid "Unlock" |
|
|
|
msgstr "解锁" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -31250,21 +31259,26 @@ msgstr "合并布线器会话文件:" |
|
|
|
msgid "Specctra DSN File" |
|
|
|
msgstr "Specctra DSN 文件" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:438 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:404 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" |
|
|
|
msgstr "孤立网络 %s 重新成为父级。\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:461 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" |
|
|
|
msgstr "已替换 %d 个重复 ID。\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:453 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:476 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%d potential problems repaired." |
|
|
|
msgstr "已修复 %d 个潜在问题。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:458 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:481 |
|
|
|
msgid "No board problems found." |
|
|
|
msgstr "未发现电路板问题。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:483 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:506 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " |
|
|
|
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " |
|
|
|
@ -31273,15 +31287,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
"无法更新原理图,因为 Pcbnew 在独立模式下打开。为了从原理图创建或更新 PCB,您" |
|
|
|
"必须启动 KiCad 项目管理器并创建项目。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:862 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:885 |
|
|
|
msgid "Place a module" |
|
|
|
msgstr "放置模块" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:951 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:974 |
|
|
|
msgid "Toggle Locking" |
|
|
|
msgstr "切换锁定" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1217 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1240 |
|
|
|
msgid "Duplicate zone" |
|
|
|
msgstr "复制区域" |
|
|
|
|
|
|
|
|