From 60adcd0dea468cb47392bd8c11f851da53bfb406 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulices Date: Sat, 17 Dec 2022 15:52:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish (Mexico)) Currently translated at 98.2% (7872 of 8016 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/ --- translation/pofiles/es_MX.po | 210 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 104 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/es_MX.po b/translation/pofiles/es_MX.po index 3d4fa6bb99..1a876e8008 100644 --- a/translation/pofiles/es_MX.po +++ b/translation/pofiles/es_MX.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 08:39-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:13+0000\n" "Last-Translator: Ulices \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "Alternar modo realista" #: common/tool/actions.cpp:205 msgid "Switch to a different method of editing arcs" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a un método diferente de edición de arcos" #: common/tool/actions.cpp:210 msgid "Show Search Panel" @@ -11192,18 +11192,17 @@ msgid "Simulation Command" msgstr "Simulación" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Failed to read simulation model from fields." -msgstr "Fallo en la lectura del modelo de simulación de los campos" +msgstr "Fallo en la lectura del modelo de simulación de los campos." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:412 #, c-format msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field" -msgstr "" +msgstr "Guardar el parámetro '%s (%s)' en el campo Valor" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:420 msgid "Save primary parameter in Value field" -msgstr "" +msgstr "Guardar parámetro principal en el campo Valor" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:437 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:322 @@ -12657,9 +12656,8 @@ msgstr "Error al cargar la tabla de librerías de símbolos '%s'." #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:143 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:179 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Failed to load schematic file\n" -msgstr "No ha podido cargarse \"%s\"" +msgstr "Error al cargar el archivo esquemático\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:190 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:289 @@ -12667,41 +12665,37 @@ msgid "" "Warning: schematic has annotation errors, please use the schematic editor to " "fix them\n" msgstr "" +"Advertencia: el esquema tiene errores de anotación, use el editor de " +"esquemas para corregirlos\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:199 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Warning: duplicate sheet names.\n" -msgstr "Advertencia: Sobrenombres duplicados" +msgstr "Advertencia: nombres de hoja duplicados.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Unknown netlist format.\n" -msgstr "Formato Archivo desconocido <%s>" +msgstr "Formato de netlist desconocido.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:339 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Unable to load library\n" -msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s" +msgstr "No se ha podido cargar la biblioteca\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:347 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:579 msgid "Output path must not conflict with existing path\n" -msgstr "" +msgstr "La ruta de salida no debe entrar en conflicto con la ruta existente\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Saving symbol library in updated format\n" -msgstr "Identificador de librería de símbolos no válido" +msgstr "Guardar la biblioteca de símbolos con el formato actualizado\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:371 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Unable to save library\n" -msgstr "no hay librería activa" +msgstr "No se ha podido guardar la biblioteca\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Symbol library was not updated\n" -msgstr "No se activó la biblioteca de símbolos." +msgstr "La biblioteca de símbolos no se actualizó\n" #: eeschema/eeschema_printout.cpp:83 pcbnew/pcbnew_printout.cpp:113 msgid "Multiple Layers" @@ -12770,9 +12764,9 @@ msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Se han asignado huellas diferentes a %s y %s" #: eeschema/erc.cpp:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" -msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe en \"%s\"." +msgstr "El símbolo %s tiene unidades sin colocar %s" #: eeschema/erc.cpp:532 #, c-format @@ -12782,14 +12776,17 @@ msgstr "" "están colocadas." #: eeschema/erc.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." -msgstr "El símbolo tiene más unidades que las definidas" +msgstr "" +"El símbolo %s tiene pines de entrada en unidades %s que no están colocados." #: eeschema/erc.cpp:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." -msgstr "El símbolo tiene más unidades que las definidas" +msgstr "" +"El símbolo %s tiene pines bidireccionales en unidades %s que no están " +"colocados." #: eeschema/erc.cpp:583 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" @@ -13307,9 +13304,8 @@ msgstr "" "se mostrará cada vez que el editor de esquemas inicialice." #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "Derived from" -msgstr "Derivar del símbolo:" +msgstr "Derivado de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:85 #: kicad/pcm/pcm.cpp:798 pcbnew/footprint.cpp:1023 pcbnew/zone.cpp:595 @@ -13541,18 +13537,22 @@ msgid "Failed to generate a name for '%s': exceeded UINT64_MAX" msgstr "No se ha podido generar un nombre para '%s': se ha excedido UINT64_MAX" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading simulation model from symbol '%s':\n" "%s" -msgstr "Error al cargar la biblioteca del modelo de simulación '%s': %s" +msgstr "" +"Error al leer el modelo de simulación del símbolo '%s':\n" +"%s" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading simulation model library '%s':\n" "%s" -msgstr "Error al cargar la biblioteca del modelo de simulación '%s': %s" +msgstr "" +"Error al leer la biblioteca del modelo de simulación '%s':\n" +"%s" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:465 #, c-format @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgstr "Salida baja" #: eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" -msgstr "Bajada de pulso de reloj" +msgstr "Flanco descendente de reloj" #: eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" @@ -14117,6 +14117,8 @@ msgid "" "The file name for sheet %s is undefined, this is probably an Altium signal " "harness that got converted to a sheet." msgstr "" +"El nombre de archivo de la hoja %s no está definido, es probable que se " +"trate de un arnés de señal de Altium que se convirtió en una hoja." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:440 #, c-format @@ -14134,11 +14136,11 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:573 msgid "Record 'IEEE_SYMBOL' not handled." -msgstr "" +msgstr "Grabar 'IEEE_SYMBOL' no manejado." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:598 msgid "Record 'PIECHART' not handled." -msgstr "" +msgstr "Grabar 'PIECHART' no manejado." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:717 msgid "Compile mask not currently supported." @@ -14155,6 +14157,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Symbol \"%s\" in sheet \"%s\" at index %d replaced with symbol \"%s\"." msgstr "" +"El símbolo \"%s\" en la hoja \"%s\" en el índice %d fue reemplazado por el " +"símbolo \"%s\"." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:928 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2404 @@ -15858,10 +15862,13 @@ msgstr "El espacio entre pistas debe ser mayor a 0." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1631 msgid "Bitrate is too high for rising / falling edges" msgstr "" +"La tasa de bits es demasiado alta para los flancos ascendentes/descendentes" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1658 msgid "Bitrate could be too high for rising / falling edges" msgstr "" +"La tasa de bits podría ser demasiado alta para los flancos ascendentes/" +"descendentes" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:70 #, fuzzy, c-format @@ -15888,16 +15895,18 @@ msgstr "" "base '%s' en la biblioteca '%s'" #: eeschema/sim/sim_model.cpp:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find a pin named '%s' in simulation model of type '%s'" msgstr "" -"No se pudo encontrar un parámetro del modelo de simulación llamado '%s'" +"No se pudo encontrar un pin llamado '%s' en el modelo de simulación de tipo " +"'%s'" #: eeschema/sim/sim_model.cpp:765 eeschema/sim/sim_model.cpp:781 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find a parameter named '%s' in simulation model of type '%s'" msgstr "" -"No se pudo encontrar un parámetro del modelo de simulación llamado '%s'" +"No se pudo encontrar un parámetro llamado '%s' en el modelo de simulación de " +"tipo '%s'" #: eeschema/sim/sim_model.h:467 #, c-format @@ -16045,17 +16054,20 @@ msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulador Spice" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1494 -#, fuzzy msgid "" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "\n" -msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado." +msgstr "" +"Errores durante la generación de netlist; simulación abortada.\n" +"\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:493 msgid "" "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "update the Simulation Command?" msgstr "" +"La directiva de comando de simulación de hoja esquemática ha cambiado. ¿" +"Desea actualizar el comando de simulación?" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1901 msgid "Another simulation is already running." @@ -16076,12 +16088,11 @@ msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:742 msgid " (mag)" -msgstr "" +msgstr " (mag)" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:744 -#, fuzzy msgid " (phase)" -msgstr "Fase AC:" +msgstr " (fase)" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1720 msgid "Signal" @@ -16112,9 +16123,8 @@ msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1670 -#, fuzzy msgid "Save changes to workbook?" -msgstr "Guarda la placa activa" +msgstr "¿Guardar cambios en el libro de trabajo?" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1832 msgid "" @@ -16149,18 +16159,16 @@ msgid "New Plot" msgstr "Nuevo trazado" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Open Workbook..." -msgstr "Abrir libro de trabajo" +msgstr "Abrir libro de trabajo..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 msgid "Save Workbook" msgstr "Guardar libro de trabajo" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Save Workbook As..." -msgstr "Guardar libro de trabajo" +msgstr "Guardar libro de trabajo como..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 #, fuzzy @@ -18553,6 +18561,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar el modelo IBIS '%s'" #, c-format msgid "Symbol '%s' has simulation model of type '%s %s', which cannot be tuned" msgstr "" +"El símbolo '%s' tiene un modelo de simulación de tipo '%s %s', que no se " +"puede ajustar" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " @@ -19793,27 +19803,30 @@ msgid "Input file" msgstr "Pin de entrada" #: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid layer name \"%s\"\n" -msgstr "Nombre de propiedad inválido" +msgstr "Nombre de capa inválido \"%s\"\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:96 msgid "" "Comma separated list of untranslated layer names to include such as F.Cu,B.Cu" msgstr "" +"Lista separada por comas de nombres de capa sin traducir para incluir, como " +"F.Cu, B.Cu" #: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "At least one or more layers must be specified\n" -msgstr "Se deben seleccionar al menos dos segmentos rectos de pista." +msgstr "Se deben especificar al menos una o más capas\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:47 msgid "Valid options excellon, gerber." -msgstr "" +msgstr "Opciones válidas excellon, gerber." #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:52 msgid "Valid options are: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep." msgstr "" +"Las opciones válidas son: decimal, suprimir inicial, suprimir final, " +"mantener." #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:56 msgid "Valid options are: absolute,plot" @@ -19856,36 +19869,31 @@ msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" -msgstr "Carpeta de destino:" +msgstr "La salida debe ser un directorio\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" -msgstr "Formato de archivo de almacenamiento inválido." +msgstr "Formato de perforación inválido\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:97 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" -msgstr "Prefijo de unidad no válido" +msgstr "Unidades inválidas especificadas\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" -msgstr "Se ha especificado una huella no válida" +msgstr "Formato de ceros inválido especificado\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" -msgstr "Se ha especificado una huella no válida" +msgstr "Formato de mapa inválido especificado\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" -msgstr "Se ha especificado una huella no válida" +msgstr "Modo de origen inválido especificado\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:220 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:109 @@ -20019,18 +20027,16 @@ msgstr "Incluir capa de contorno de placa" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:124 #: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Invalid format\n" -msgstr "Datos de rampa inválidos" +msgstr "Formato inválido\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:150 msgid "\"both\" not supported for gerber format\n" msgstr "" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Invalid side specified\n" -msgstr "Se ha especificado una huella no válida" +msgstr "Lado inválido especificado\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:48 msgid "Use Drill Origin for output origin" @@ -20116,9 +20122,8 @@ msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning" msgstr "" #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n" -msgstr "No existe la ruta de librería de huellas \"%s\"" +msgstr "La ruta de la huella no existe o no es accesible\n" #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37 msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning" @@ -21759,7 +21764,6 @@ msgstr "" "___R2 = Z0 / (L−1)___\n" #: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Pi Attenuator\n" "___a___ is attenuation in dB
\n" @@ -21779,6 +21783,7 @@ msgstr "" "___Zin___ es la impedancia de entrada deseada en Ω
\n" "___Zout___ es la impedancia de salida deseada en Ω
\n" "\n" +"___K = VI/VO = 10a/20___
\n" "___L = 10a/20___
\n" "___A = (L+1) / (L−1)___

\n" "___R2 = (L−1) / 2·√(Zin · Zout0/3___\n" #: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Tee Attenuator\n" "___a___ is attenuation in dB
\n" @@ -21825,10 +21829,11 @@ msgstr "" "___Zin___ es la impedancia de entrada deseada en Ω
\n" "___Zout___ es la impedancia de salida deseada Ω
\n" "\n" +"___K = VI/VO = 10a/20___
\n" "___L = 10a/20___
\n" "___A = (L+1) / (L−1)___

\n" -"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) / (L−1)___
\n" +"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) " +"/ (L−1)___
\n" "___R1 = Zin · A − R2___
\n" "___R3 = Zout · A − R2___\n" @@ -31707,7 +31712,6 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "Verificar reglas de sintaxis" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Top-level Clauses\n" "\n" @@ -32056,6 +32060,7 @@ msgstr "" "### Tipos de restricciones\n" "\n" " * annular\\_width\n" +" * assertion\n" " * clearance\n" " * connection\\_width\n" " * courtyard_clearance\n" @@ -32088,8 +32093,8 @@ msgstr "" "### Elementos\n" "\n" " * `A`    _el primer (o único) elemento bajo prueba_\n" -" * `B`    _el segundo elemento bajo prueba (para pruebas " -"binarias)_\n" +" * `B`    _el segundo elemento bajo prueba (para pruebas binarias)" +"_\n" " * `L`    _la capa bajo prueba_\n" "\n" "
\n" @@ -32166,8 +32171,8 @@ msgstr "" "\n" "Las reglas deberían ser ordenadas por especificidad.\n" "Las reglas posteriores tienen precedencia sobre las reglas anteriores;\n" -"una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más " -"reglas.\n" +"una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más reglas." +"\n" "\n" "Use Ctrl+/ para comentar o descomentar la(s) línea(s).\n" "


\n" @@ -32200,8 +32205,8 @@ msgstr "" " A.enclosedByArea('')\n" "Verdadero si todo `A` se encuentra dentro del contorno de la zona dada.\n" "\n" -"Nota: esto es una llamada potencialmente más costosa que " -"`intersectsArea()`. Use `intersectsArea()` \n" +"Nota: esto es una llamada potencialmente más costosa que `intersectsArea()`" +". Use `intersectsArea()` \n" "donde sea posible.\n" "

\n" " \n" @@ -32210,8 +32215,8 @@ msgstr "" "

\n" "\n" " A.inDiffPair('')\n" -"Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial " -"especificado.\n" +"Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial especificado." +"\n" "`` es el nombre base del par diferencial. Por ejemplo, " "`inDiffPair('CLK')`\n" "coincide con los elementos en las redes `CLK_P` y `CLK_N`.\n" @@ -33941,9 +33946,8 @@ msgid "Thermal reliefs for PTH" msgstr "Alivios térmicos para PTH" #: pcbnew/footprint.cpp:2878 -#, fuzzy msgid "Library link" -msgstr "Enlace de librería:" +msgstr "Enlace de biblioteca" #: pcbnew/footprint.cpp:2899 pcbnew/pad.cpp:1804 pcbnew/zone.cpp:1417 #, fuzzy @@ -35639,14 +35643,12 @@ msgid "Error creating svg file" msgstr "Error al crear el archivo svg" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Saving footprint library\n" -msgstr "Administrar librerías de huellas" +msgstr "Guardando la biblioteca de huellas\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:628 -#, fuzzy msgid "Footprint library was not updated\n" -msgstr "Librería de huellas no habilitada." +msgstr "La biblioteca de huellas no se actualizó\n" #: pcbnew/plugin.cpp:149 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." @@ -38525,13 +38527,13 @@ msgid "Pack footprints" msgstr "Agrupar huellas" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click to place %s (item %ld of %ld)\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Click en el pad %s%d\n" -"Pulsar para cancelar o hacer doble click para aceptar" +"Haga clic para colocar %s (elemento %ld de %ld)\n" +"Presione para cancelar todo; haga doble clic para terminar" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:361 #, fuzzy, c-format @@ -38619,27 +38621,24 @@ msgid "Edit pad shapes" msgstr "Editar las formas de pads" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Create Polygon from Selection..." -msgstr "Crear polígono a partir de la selección" +msgstr "Crear polígono a partir de la selección..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgstr "Crea un nuevo polígono gráfico a partir de la selección" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Create Zone from Selection..." -msgstr "Crear zona a partir de la selección" +msgstr "Crear zona a partir de la selección..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 msgid "Creates a copper zone from the selection" msgstr "Crea una zona de cobre a partir de la selección" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Create Rule Area from Selection..." -msgstr "Crear un área de reglas a partir de la selección" +msgstr "Crear un área de reglas a partir de la selección..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 msgid "Creates a rule area from the selection" @@ -41102,9 +41101,9 @@ msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "Mostrar u ocultar las líneas aéreas para redes en %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Presets (%s+Tab):" -msgstr "Preajustes (Ctrl+Tab):" +msgstr "Preajustes (%s+Tab):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2495 msgid "Save preset..." @@ -41312,9 +41311,8 @@ msgid "Zone %s on %s" msgstr "Zona %s en %s" #: pcbnew/zone.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Minimum Width" -msgstr "Ancho mínimo:" +msgstr "Ancho mínimo" #: pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Pad Connections"