|
|
@ -30511,19 +30511,19 @@ msgid "Board minimum hole clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Margen de orificio mínimo de placa: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:840 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Local override on %s; zone connection: %s." |
|
|
|
msgstr "Sustitución local en %s; margen: %s." |
|
|
|
msgstr "Reemplazo local en %s; conexión de zona: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Local override on %s; thermal relief gap: %s." |
|
|
|
msgstr "Remplazado por %s; alivio térmico: %s." |
|
|
|
msgstr "Reemplazo local en %s; brecha de alivio térmico: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:872 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s." |
|
|
|
msgstr "Sustitución local en %s; margen: %s." |
|
|
|
msgstr "Reemplazo local en %s; ancho de radio térmico: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -30631,9 +30631,8 @@ msgid "Unconditional rule applied." |
|
|
|
msgstr "Regla incondicional aplicada." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1109 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." |
|
|
|
msgstr "Regla aplicada; sustituye requerimientos previos." |
|
|
|
msgstr "Regla incondicional aplicada; reemplaza las restricciones anteriores." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 |
|
|
@ -30645,11 +30644,9 @@ msgstr "Comprobando la condición de regla \"%s\"." |
|
|
|
msgid "Constraint applied." |
|
|
|
msgstr "Requerimiento aplicado." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 |
|
|
|
msgid "Rule applied." |
|
|
|
msgstr "Regla incondicional aplicada." |
|
|
|
msgstr "Regla aplicada." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1143 |
|
|
|
msgid "Rule applied; overrides previous constraints." |
|
|
@ -30706,7 +30703,6 @@ msgid "Electrical" |
|
|
|
msgstr "Eléctrico" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Design for Manufacturing" |
|
|
|
msgstr "Diseño para fabricación" |
|
|
|
|
|
|
@ -30719,9 +30715,8 @@ msgid "Signal Integrity" |
|
|
|
msgstr "Integridad de señal" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Readability" |
|
|
|
msgstr "Leer Netlist" |
|
|
|
msgstr "Legibilidad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:52 |
|
|
|
msgid "Missing connection between items" |
|
|
@ -30752,14 +30747,12 @@ msgid "Board edge clearance violation" |
|
|
|
msgstr "Infracción de margen de borde de placa" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Copper zones intersect" |
|
|
|
msgstr "Áreas de cobre superpuestas" |
|
|
|
msgstr "Las zonas de cobre se intersectan" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Isolated copper fill" |
|
|
|
msgstr "Área restringida para zonas de cobre" |
|
|
|
msgstr "Relleno de cobre aislado" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88 |
|
|
|
msgid "Thermal relief connection to zone incomplete" |
|
|
@ -30854,23 +30847,20 @@ msgid "Pad net doesn't match schematic" |
|
|
|
msgstr "La red del pad no coincide con el esquema" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:180 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Footprint not found in libraries" |
|
|
|
msgstr "Huella no encontrada en la lista de cambios" |
|
|
|
msgstr "La huella no se encuentra en las bibliotecas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:184 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Footprint doesn't match copy in library" |
|
|
|
msgstr "El tipo de huella no coincide con los pads de la huella" |
|
|
|
msgstr "La huella no coincide con la copia en la biblioteca" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:192 |
|
|
|
msgid "Assertion failure" |
|
|
|
msgstr "Error de aserción" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:196 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Copper sliver" |
|
|
|
msgstr "Capa Cu" |
|
|
|
msgstr "Astilla de cobre" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:200 |
|
|
|
msgid "Solder mask aperture bridges items with different nets" |
|
|
@ -30882,23 +30872,20 @@ msgid "Silkscreen clipped by solder mask" |
|
|
|
msgstr "Serigrafía recortada por la máscara del soldadura" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:208 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Silkscreen clipped by board edge" |
|
|
|
msgstr "Serigrafía recortada por la máscara del soldadura" |
|
|
|
msgstr "Serigrafía recortada por el borde de la placa" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:212 |
|
|
|
msgid "Silkscreen overlap" |
|
|
|
msgstr "Solapamiento de serigrafía" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:216 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Text height out of range" |
|
|
|
msgstr "Longitud de pista fuera del rango" |
|
|
|
msgstr "Altura del texto fuera de rango" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:220 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Text thickness out of range" |
|
|
|
msgstr "Longitud de pista fuera del rango" |
|
|
|
msgstr "Grosor del texto fuera de rango" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:224 |
|
|
|
msgid "Trace length out of range" |
|
|
@ -31035,9 +31022,8 @@ msgid "Expecting number." |
|
|
|
msgstr "Esperando número." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:424 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Missing assertion expression." |
|
|
|
msgstr "Expresión de condición faltante." |
|
|
|
msgstr "Falta la expresión de aserción." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:461 |
|
|
|
msgid "Missing min value." |
|
|
@ -31061,9 +31047,8 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'." |
|
|
|
msgstr "Capa '%s' desconocida." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:624 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Missing severity name." |
|
|
|
msgstr "Falta el número de versión." |
|
|
|
msgstr "Falta el nombre de la gravedad." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:83 |
|
|
|
msgid "Checking via annular rings..." |
|
|
@ -31242,14 +31227,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"biblioteca." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:426 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Loading footprint library table..." |
|
|
|
msgstr "Error al cargar la tabla de librerías de huellas." |
|
|
|
msgstr "Cargando la tabla de la biblioteca de huellas..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:436 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking board footprints against library..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando huellas..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando las huellas de la placa con la biblioteca..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:518 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -31291,19 +31274,16 @@ msgid "<unconstrained>" |
|
|
|
msgstr "<no limitado>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking length constraints..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando conexiones de redes..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando restricciones de longitud..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:143 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Gathering items..." |
|
|
|
msgstr "Recolectando elementos de cobre..." |
|
|
|
msgstr "Reuniendo elementos..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:201 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking mechanical clearances..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando márgenes de orificios..." |
|
|
|
msgstr "Comprobación de las holguras mecánicas..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:112 |
|
|
|
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" |
|
|
@ -31327,9 +31307,8 @@ msgid "Checking text variables..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando variables de texto..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking assertions..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando pines..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando aserciones..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:115 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -31368,9 +31347,8 @@ msgid "Running sliver detection on copper layers..." |
|
|
|
msgstr "Ejecutando detección de astillas en capas de cobre..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:55 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "board setup solder mask min width" |
|
|
|
msgstr "restricciones de configuración de placa" |
|
|
|
msgstr "configuración de la placa anchura mínima de la máscara de soldadura" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:450 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:539 |
|
|
@ -31387,48 +31365,45 @@ msgstr "" |
|
|
|
"redes" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:650 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Building solder mask..." |
|
|
|
msgstr "Construyendo relleno de zonas..." |
|
|
|
msgstr "Construyendo máscara de soldadura..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:658 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking solder mask to silk clearance..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando márgenes entre orificio y orificio..." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Comprobando el espacio entre la máscara de soldadura y la serigrafía..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:663 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking solder mask web integrity..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando anchos de pistas..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando la integridad de la máscara de soldadura..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:88 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking text dimensions..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando variables de texto..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando las dimensiones del texto..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:109 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min height %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s ancho mínimo %s; real %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s altura mínima %s; real %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:125 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s max height %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s ancho máximo %s; real %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s altura máxima %s; real %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:209 |
|
|
|
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)" |
|
|
|
msgstr "(Caracteres de fuente TrueType con un peso de trazo insuficiente)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:226 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min thickness %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s ancho mínimo %s; real %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s grosor mínimo %s; real %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:242 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s max thickness %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s ancho máximo %s; real %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s grosor máximo %s; real %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:78 |
|
|
|
msgid "Checking track widths..." |
|
|
@ -31449,14 +31424,13 @@ msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s diámetro máximo %s; real %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:81 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking thermal reliefs..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando variables de texto..." |
|
|
|
msgstr "Comprobando alivios térmicos..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:179 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min spoke count %d; actual %d)" |
|
|
|
msgstr "(%s cantidad máxima %d; real %d)" |
|
|
|
msgstr "(%s cantidad mínima de radios %d; real %d)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:84 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:106 |
|
|
|
msgid "Modify zone properties" |
|
|
@ -31694,9 +31668,8 @@ msgid "Converting zone fills" |
|
|
|
msgstr "Comprobando relleno de zonas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:970 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Convert Zone(s)" |
|
|
|
msgstr "Convertir a zona" |
|
|
|
msgstr "Convertir Zona(s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1007 pcbnew/files.cpp:1144 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:366 |
|
|
@ -32504,14 +32477,12 @@ msgid "Auto-Place Footprints" |
|
|
|
msgstr "Emplazamiento automático de huellas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:411 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add Teardrops" |
|
|
|
msgstr "Añadir directriz" |
|
|
|
msgstr "Añadir lágrimas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Remove Teardrops" |
|
|
|
msgstr "Eliminar componente" |
|
|
|
msgstr "Eliminar lágrimas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:435 |
|
|
|
msgid "External Plugins" |
|
|
@ -33120,14 +33091,12 @@ msgid "Soldermask Margin Override" |
|
|
|
msgstr "Remplazo de margen de la máscara de soldadura" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1711 pcbnew/zone.cpp:1369 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Thermal Relief Spoke Width" |
|
|
|
msgstr "Ancho del alivio térmico" |
|
|
|
msgstr "Ancho de radios de alivio térmico" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1714 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Thermal Relief Spoke Angle" |
|
|
|
msgstr "Espacio del alivio térmico" |
|
|
|
msgstr "Ángulo de radios de alivio térmico" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1717 pcbnew/zone.cpp:1366 |
|
|
|
msgid "Thermal Relief Gap" |
|
|
@ -33319,9 +33288,8 @@ msgid "Violation" |
|
|
|
msgstr "Infracción" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:143 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Severity" |
|
|
|
msgstr "Revertir" |
|
|
|
msgstr "Gravedad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:191 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -33505,15 +33473,14 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El flujo Pads6 tiene una longitud inesperada para el subregistro 6: %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " |
|
|
|
"Eco1_User." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Se ha encontrado un arco en una capa de Altium (%d) sin un equivalente de " |
|
|
|
"KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." |
|
|
|
"La capa de Altium (%d) no tiene equivalente en KiCad. Se ha movido a la capa " |
|
|
|
"de KiCad Eco1_User." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:364 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:324 |
|
|
@ -34516,13 +34483,12 @@ msgstr "%d no es un número de capas válido" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" |
|
|
|
"Convert zones to smoothed polygon fills?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El antiguo modo de relleno por segmentos ya no está soportado.\n" |
|
|
|
"¿Convertir la zona a relleno por polígonos?" |
|
|
|
"La estrategia de relleno de zonas heredada ya no es compatible.\n" |
|
|
|
"Convertir zonas a rellenos de polígonos suavizados?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 |
|
|
@ -34539,17 +34505,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
"posición %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Invalid footprint ID in\n" |
|
|
|
"file: %s\n" |
|
|
|
"line: %d\n" |
|
|
|
"offset: %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"ID de huella inválido en el\n" |
|
|
|
"archivo: '%s'\n" |
|
|
|
"ID de huella inválido en\n" |
|
|
|
"archivo: %s\n" |
|
|
|
"línea: %d\n" |
|
|
|
"posición: %d." |
|
|
|
"desplazamiento: %d." |
|
|
|
|
|
|
|
# Pendiente de contexto |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 |
|
|
@ -34580,7 +34546,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"línea: %d posición: %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Invalid net ID in\n" |
|
|
|
"file: %s\n" |
|
|
@ -34588,9 +34554,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"offset: %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"ID de red inválido en\n" |
|
|
|
"archivo: '%s'\n" |
|
|
|
"archivo: %s\n" |
|
|
|
"línea: %d\n" |
|
|
|
"posición: %d." |
|
|
|
"desplazamiento: %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -34606,7 +34572,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"posición: %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Invalid net ID in\n" |
|
|
|
"file: %s\n" |
|
|
@ -34614,12 +34580,12 @@ msgid "" |
|
|
|
"offset: %d" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"ID de red no válido en\n" |
|
|
|
"archivo: '%s'\n" |
|
|
|
"archivo: %s\n" |
|
|
|
"línea: %d\n" |
|
|
|
"posición: %d" |
|
|
|
"desplazamiento: %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Invalid net ID in\n" |
|
|
|
"file: %s;\n" |
|
|
@ -34627,18 +34593,17 @@ msgid "" |
|
|
|
"offset: %d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"ID de red inválido en\n" |
|
|
|
" archivo: '%s';\n" |
|
|
|
"archivo: %s;\n" |
|
|
|
"línea: %d\n" |
|
|
|
"posición: %d." |
|
|
|
"desplazamiento: %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n" |
|
|
|
"Convert zones to smoothed polygon fills?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El antiguo modo de relleno por segmentos ya no está soportado.\n" |
|
|
|
"¿Convertir la zona a relleno por polígonos?" |
|
|
|
"El modo de relleno de zona de segmento ya no es compatible.\n" |
|
|
|
"¿Convertir zonas en rellenos de polígonos suavizados?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:174 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -34656,9 +34621,8 @@ msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" |
|
|
|
msgstr "No se puede renombrar el archivo temporal '%s' a '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:343 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Internal Group Data Error" |
|
|
|
msgstr "La estructura interna de datos de grupo está corrupta" |
|
|
|
msgstr "Error de datos internos del grupo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:344 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -34772,13 +34736,12 @@ msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "ZSmoothing incorrecto para CZONE_CONTAINER \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2467 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" |
|
|
|
"Convert zones to smoothed polygon fills?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El antiguo modo de relleno por segmentos ya no está soportado.\n" |
|
|
|
"¿Convertir la zona a relleno por polígonos?" |
|
|
|
"El modo de relleno de segmentos heredado ya no es compatible.\n" |
|
|
|
"¿Convertir zonas en rellenos de polígonos suavizados?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2507 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -35203,9 +35166,9 @@ msgid "Via netclass values" |
|
|
|
msgstr "Valores de vía de clase de red" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Via %s, hole %s" |
|
|
|
msgstr "Vía %s en %s" |
|
|
|
msgstr "Vía %s, agujero %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:122 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -35455,9 +35418,8 @@ msgid "%d Teardrops removed." |
|
|
|
msgstr "%d Lágrimas eliminadas." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Round shapes" |
|
|
|
msgstr "Forma sólida" |
|
|
|
msgstr "Formas redondas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:117 |
|
|
@ -35474,16 +35436,14 @@ msgstr "Altura máxima" |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:66 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:135 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:204 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Best length" |
|
|
|
msgstr "Long. red" |
|
|
|
msgstr "Mejor longitud" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:74 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:143 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:212 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Best height" |
|
|
|
msgstr "Alto del texto" |
|
|
|
msgstr "Mejor altura" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:82 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:151 |
|
|
@ -35514,33 +35474,28 @@ msgid "percent of H/d" |
|
|
|
msgstr "por ciento de H/d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:103 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Rect shapes" |
|
|
|
msgstr "Rellenar formas seleccionadas" |
|
|
|
msgstr "Formas rectas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Vias and PTH pads" |
|
|
|
msgstr "Vias en máscara" |
|
|
|
msgstr "Vias y pads PTH" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:258 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add teardrops to vias and pads with holes" |
|
|
|
msgstr "eliminar vías en pads through hole" |
|
|
|
msgstr "Añadir lágrimas a vías y pads con agujeros" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:262 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Round pads only" |
|
|
|
msgstr "Relación de radios redondos" |
|
|
|
msgstr "Sólo pads redondos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:263 |
|
|
|
msgid "Add teardrops to round shapes only " |
|
|
|
msgstr "Añadir lágrimas solo a las formas redondas " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:267 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Not drilled pads" |
|
|
|
msgstr "Sin marca de taladro" |
|
|
|
msgstr "Pads no perforados" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:269 |
|
|
|
msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD" |
|
|
@ -35557,16 +35512,14 @@ msgstr "Agregar lágrimas a dos pistas conectadas de diferentes anchos" |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Straight lines" |
|
|
|
msgstr "Línea Stripline" |
|
|
|
msgstr "Líneas rectas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Curved" |
|
|
|
msgstr "Curva" |
|
|
|
msgstr "Curvado" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:287 |
|
|
|
msgid "Style for round shapes" |
|
|
@ -35577,14 +35530,12 @@ msgid "Style for rect shapes" |
|
|
|
msgstr "Estilo para formas rectas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:299 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Style for tracks" |
|
|
|
msgstr "Mostrar en pistas" |
|
|
|
msgstr "Estilo para las pistas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:312 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Allows use two tracks" |
|
|
|
msgstr "Orificio cerca de pista" |
|
|
|
msgstr "Permite utilizar dos pistas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:314 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -35608,28 +35559,24 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Marque esta opción para permitir lágrimas para estos pads." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:326 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Curve points" |
|
|
|
msgstr "Curva Bézier, %d puntos" |
|
|
|
msgstr "Puntos de la curva" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328 |
|
|
|
msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape" |
|
|
|
msgstr "Número de segmentos para construir una lágrima con forma curva" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:108 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Teardrop Settings" |
|
|
|
msgstr "Opciones de cuadrícula" |
|
|
|
msgstr "Configuración de lágrima" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:222 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add teardrops" |
|
|
|
msgstr "Añadir directriz" |
|
|
|
msgstr "Añadir lágrimas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:427 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Remove teardrops" |
|
|
|
msgstr "Eliminar elementos" |
|
|
|
msgstr "Eliminar lágrimas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93 |
|
|
|
msgid "Load footprint from current board" |
|
|
@ -35866,11 +35813,10 @@ msgstr "No se puede generar un informe de margen en un grupo vacío." |
|
|
|
msgid "Zone connection resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Resolución de conexión de zona para:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Resolved thermal relief gap: %s." |
|
|
|
msgstr "Alivio térmico de zona: %s." |
|
|
|
msgstr "Brecha de alivio térmico resuelta: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 |
|
|
@ -35935,22 +35881,18 @@ msgstr "Resolución de margen de orificios para:" |
|
|
|
msgid "Mechanical" |
|
|
|
msgstr "NPTH, mecánico" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Mechanical clearance resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Resolución de margen de borde para:" |
|
|
|
msgstr "Resolución juego mecánico para:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 |
|
|
|
msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." |
|
|
|
msgstr "No se han definido restricciones 'mechanical_clearance'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Resolución de margen de orificios para:" |
|
|
|
msgstr "Resolución de la holgura de los agujeros mecánicos para:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 |
|
|
@ -36058,11 +36000,9 @@ msgstr "Elemento <b>no permitido</b> en la ubicación actual." |
|
|
|
msgid "Item allowed at current location." |
|
|
|
msgstr "Elemento permitido en la ubicación actual." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Assertions" |
|
|
|
msgstr "Acciones" |
|
|
|
msgstr "Afirmaciones" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 |
|
|
@ -36175,9 +36115,8 @@ msgid "Draw a line segment" |
|
|
|
msgstr "Dibujar un segmento de línea" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Draw a text box" |
|
|
|
msgstr "Dibujar una línea" |
|
|
|
msgstr "Dibujar un cuadro de texto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 |
|
|
|
msgid "Draw a rectangle" |
|
|
@ -36302,9 +36241,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Designador de referencia oculto (es obligatorio y no se puede eliminar)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1863 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Value hidden (it is required and can not be deleted)." |
|
|
|
msgstr "El nombre %s está reservado, y no puede utilizarse aquí." |
|
|
|
msgstr "Valor oculto (es obligatorio y no se puede eliminar)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2099 |
|
|
|
msgid "Move exact" |
|
|
@ -36483,9 +36421,8 @@ msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" |
|
|
|
msgstr "Añadir una tabla de apilado de placa en una capa gráfica" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add a wrapped text item" |
|
|
|
msgstr "Añadir un elemento de texto" |
|
|
|
msgstr "Añadir un elemento de texto envuelto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134 |
|
|
|
msgid "Add Aligned Dimension" |
|
|
@ -36504,14 +36441,12 @@ msgid "Add a center dimension" |
|
|
|
msgstr "Añadir una dimensión central" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add Radial Dimension" |
|
|
|
msgstr "Añadir dimensión" |
|
|
|
msgstr "Añadir dimensión radial" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add a radial dimension" |
|
|
|
msgstr "Añadir una dimensión directriz" |
|
|
|
msgstr "Añadir una dimensión radial" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149 |
|
|
|
msgid "Add Orthogonal Dimension" |
|
|
@ -38060,17 +37995,14 @@ msgid "Refill %d Zones" |
|
|
|
msgstr "Rellenar %d zonas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Auto-fill Zone(s)" |
|
|
|
msgstr "Rellenar zona(s)" |
|
|
|
msgstr "Autocompletar zona(s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:66 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Clean vias and tracks" |
|
|
|
msgstr "Mostrar en pads y pistas" |
|
|
|
msgstr "Limpieza de vías y pistas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:75 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Merge collinear tracks" |
|
|
|
msgstr "Unir pistas colineares" |
|
|
|
|
|
|
@ -38080,9 +38012,8 @@ msgid "Remove misconnected" |
|
|
|
msgstr "Sin conectar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:96 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Delete tracks in pads" |
|
|
|
msgstr "Eliminar pistas completamente dentro de pads" |
|
|
|
msgstr "Borrar pistas en los pads" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:109 |
|
|
|
msgid "Merge segments" |
|
|
@ -38204,9 +38135,8 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" |
|
|
|
msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Shadow on Locked Items" |
|
|
|
msgstr "Omitir elementos bloqueados" |
|
|
|
msgstr "Sombra en elementos bloqueados" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 |
|
|
|
msgid "Show a shadow marker on locked items" |
|
|
@ -38672,22 +38602,22 @@ msgstr "Nombre de red:" |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Save Viewport" |
|
|
|
msgstr "Guardar informe" |
|
|
|
msgstr "Guardar Viewport" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Viewports" |
|
|
|
msgstr "Informe" |
|
|
|
msgstr "Viewports" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Delete Viewport" |
|
|
|
msgstr "Eliminar vía" |
|
|
|
msgstr "Eliminar Viewport" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select viewport:" |
|
|
|
msgstr "Seleccionar ajuste por defecto:" |
|
|
|
msgstr "Seleccionar viewport:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 |
|
|
|
msgid "Open Preferences" |
|
|
@ -38754,9 +38684,8 @@ msgid "Rule Area" |
|
|
|
msgstr "Área de Reglas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:525 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Teardrop Area" |
|
|
|
msgstr "Opciones de cuadrícula" |
|
|
|
msgstr "Área de lágrima" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:527 |
|
|
|
msgid "Copper Zone" |
|
|
@ -38844,9 +38773,8 @@ msgid "Inherited" |
|
|
|
msgstr "Heredado" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1347 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Thermal reliefs for PTH" |
|
|
|
msgstr "Alivios térmicos" |
|
|
|
msgstr "Alivios térmicos para PTH" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1361 |
|
|
|
msgid "Min Width" |
|
|
@ -38881,29 +38809,24 @@ msgid "Continue without Refill" |
|
|
|
msgstr "Continuar sin rellenar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zones.h:62 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "inherited" |
|
|
|
msgstr "Heredado" |
|
|
|
msgstr "heredado" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zones.h:63 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "none" |
|
|
|
msgstr "<ninguno>" |
|
|
|
msgstr "ninguno" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zones.h:64 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "thermal reliefs" |
|
|
|
msgstr "Alivios térmicos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zones.h:65 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "solid" |
|
|
|
msgstr "Sólida" |
|
|
|
msgstr "sólido" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zones.h:66 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "thermal reliefs for PTH" |
|
|
|
msgstr "Alivios térmicos" |
|
|
|
msgstr "Alivios térmicos para PTH" |
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228 |
|
|
|
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" |
|
|
|