|  |  | @ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Project-Id-Version: kicad\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "PO-Revision-Date: 2021-07-31 11:56+0000\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "PO-Revision-Date: 2021-08-01 22:02+0000\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "master-source/cs/>\n" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "X-Poedit-Basepath: .\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -5406,24 +5406,21 @@ msgid "Failed to output data." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Selhaly výstupní data." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/project/project_archiver.cpp:91 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Could not open archive file." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Soubor archivu nelze otevřít\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Soubor archivu nelze otevřít." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/project/project_archiver.cpp:100 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Invalid archive file format." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Neplatný formát souboru archívu\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Neplatný formát souboru archívu." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/project/project_archiver.cpp:111 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Extracting file '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Rozbalování souboru '%s'.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Rozbalování souboru '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/project/project_archiver.cpp:151 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Error extracting file!" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Chyba rozbalování souboru!\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Chyba rozbalování souboru!" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/project/project_archiver.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:518 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -5456,19 +5453,19 @@ msgid "Failed to create file '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Selhalo vytvoření souboru '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/project/project_archiver.cpp:254 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Archived file '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Archivovaný soubor '%s'.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Archivovaný soubor '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/project/project_archiver.cpp:264 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Failed to archive file '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Archivace souboru '%s' se nezdařila.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nepodařilo se archivovat soubor '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/project/project_archiver.cpp:290 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Zip archív '%s' vytvořen (%s nekomprimováno, %s komprimováno).\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Zip archív '%s' vytvořen (%s nekomprimováno, %s komprimováno)." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/rc_item.cpp:350 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Excluded " | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -8489,9 +8486,9 @@ msgid "Violation Severity" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Závažnost porušení" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:755 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Report file '%s' created." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:773 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -13284,9 +13281,9 @@ msgid "Unknown Record id: %d." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Neznámé ID záznamu: %d." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:604 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Pin's owner (%d) not found." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Soubor '%s' nenalezen." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Vlastník vývodu(ů) (%d) nebyl nalezen." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1833 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -21465,12 +21462,8 @@ msgid "No layer selected." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Není vybrána žádná vrstva." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:868 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Selecting <no net> will create an isolated copper island." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Vznikne ostrov\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "mědi nepřipojený\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "k žádné síti." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Výběr <žádná síť> vytvoří izolovaný ostrov mědi." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:47 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -21893,7 +21886,6 @@ msgid "Radius:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Poloměr:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -22270,9 +22262,8 @@ msgid "Report file '%s' created<br>" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen<br>" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:892 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Chcete vyčistit tento list?" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Chcete také odstranit vyloučené značky?" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:895 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Delete exclusions" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -22304,9 +22295,8 @@ msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Není-li zvoleno, bude hlášeno pouze první porušení DRC pro každý spoj." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Test for parity between PCB and schematic" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Test pouzder podle schématu" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Test parity mezi DPS a schématem" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Tests Running..." | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -22349,9 +22339,8 @@ msgid "First pad number:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "První číslo plošky:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Pad Enumeration Settings" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nastavení číslování plošek" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nastavení číslování plošky" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Change Footprints" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -22367,9 +22356,8 @@ msgid "Change selected footprint(s)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Změnit vybrané pouzdro" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Change footprints matching reference designator:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "%s pouzdro s odkazem:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Změnit pouzdra v souladu s referencí schématu:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -28696,9 +28684,9 @@ msgstr "Zadní strana (spodní strana) soubor umístění: \"%s\"." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Full component count: %d." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Úplný počet pouzder: %d\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Úplný počet pouzder: %d." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:404 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -30050,9 +30038,9 @@ msgid "Netlist Load Error" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Chyba načtení netlistu" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "No footprint defined for symbol %s." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Není definované pouzdro pro symbol \"%s\".\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Není definované pouzdro pro symbol %s." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -30065,12 +30053,10 @@ msgid "%s footprint ID '%s' is not valid." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "%s pouzdro ID \"%s\" není platné." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Součástka \"%s\" pouzdro \"%s\" nenalezeno v žádné knihovně v tabulce " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "knihoven pouzder.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "%s pouzdro '%s' nenalezeno v žádné knihovně v tabulce knihoven pouzder." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -32733,9 +32719,8 @@ msgid "Copper Finish: " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Povrchová úprava mědi: " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:443 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Castellated pads: " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Vypočítat" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Prolamované plošky: " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:451 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Board Thickness: " | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | 
 |