|
|
@ -30347,7 +30347,7 @@ msgstr "Regülatör Ekle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113 |
|
|
|
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" |
|
|
|
msgstr "Mevcut düzenleyiciler listesine yeni bir öge girin" |
|
|
|
msgstr "Mevcut düzenleyiciler listesine yeni bir öge gir" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:118 |
|
|
|
msgid "Remove an item from the current list of available regulators" |
|
|
@ -33253,7 +33253,7 @@ msgstr "Izgara Konumu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:177 |
|
|
|
msgid "Source items remain in place" |
|
|
|
msgstr "Kaynak öğeler yerinde kalır" |
|
|
|
msgstr "Kaynak ögeler yerinde kalır" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 |
|
|
|
msgid "Centre on source items" |
|
|
@ -33407,7 +33407,7 @@ msgstr "Öge sayısı:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:396 |
|
|
|
msgid "How many items in the array." |
|
|
|
msgstr "Dizideki öğe sayısı." |
|
|
|
msgstr "Dizideki öge sayısı." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:403 |
|
|
|
msgid "First item angle:" |
|
|
@ -33477,7 +33477,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"This item was on a non-existing layer.\n" |
|
|
|
"It has been moved to the first defined layer." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bu öğe var olmayan bir katmandaydı.\n" |
|
|
|
"Bu öge var olmayan bir katmandaydı.\n" |
|
|
|
"İlk tanımlanan katmana taşındı." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:318 |
|
|
@ -34034,7 +34034,7 @@ msgstr "Yeni ayak izi kütüphane kimliği:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107 |
|
|
|
msgid "Remove text items if not in library footprint" |
|
|
|
msgstr "Kütüphane ayak izinde olmayan metin öğelerini kaldır" |
|
|
|
msgstr "Metin ögelerini kütüphane ayak izinde değilse kaldır" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:112 |
|
|
|
msgid "Update/reset text layers and visibilities" |
|
|
@ -34521,9 +34521,7 @@ msgstr "Ağ filtresi (joker karakterleri destekler):" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Only copper items belonging to nets matching this filter will be exported." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bu filtreyle eşleşen parçalara ait bakır öğeleri yalnızca dışa " |
|
|
|
"aktarılacaktır." |
|
|
|
msgstr "Yalnızca bu filtreyle eşleşen ağlara ait bakır ögeler dışa aktarılacak." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 |
|
|
|
msgid "Coordinates" |
|
|
@ -35559,7 +35557,7 @@ msgstr "Kesinlik" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:31 |
|
|
|
msgid "Click on items to highlight them on the board." |
|
|
|
msgstr "Panoda vurgulamak için öğelere tıklayın." |
|
|
|
msgstr "Ögeleri kart üzerinde vurgulamak için tıklayın." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:42 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -35589,8 +35587,7 @@ msgstr "Referans tanımlayıcı:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 |
|
|
|
msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"(ardışık yerleştirme için boşluklarla ayrılmış birden fazla öğe belirt)" |
|
|
|
msgstr "(ardışık yerleştirme için birden fazla ögeyi boşluklarla ayırın)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39 |
|
|
|
msgid "Available footprints:" |
|
|
@ -36508,8 +36505,8 @@ msgstr "Diğer ögeleri kopyala" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_multichannel_repeat_layout_base.cpp:112 |
|
|
|
msgid "Copy text, shapes, zones, and other items inside the source rule area" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Kaynak kural alanı içindeki metni, şekilleri, bölgeleri ve diğer öğeleri " |
|
|
|
"kopyalayın" |
|
|
|
"Kaynak kural alanındaki metinleri, şekilleri, bölgeleri ve diğer ögeleri " |
|
|
|
"kopyala" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_multichannel_repeat_layout_base.cpp:116 |
|
|
|
msgid "Include footprints outside the reference rule area" |
|
|
@ -36590,7 +36587,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"This is not possible for items like pads, which will still use the value " |
|
|
|
"below." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bu, pedler gibi öğeler için mümkün değildir; bu öğeler hala aşağıdaki değeri " |
|
|
|
"Pedler gibi ögeler için bu mümkün değildir, bu ögeler hala aşağıdaki değeri " |
|
|
|
"kullanacaktır." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_outset_items_base.cpp:86 |
|
|
@ -37452,7 +37449,7 @@ msgstr "DXF Seçenekleri" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 |
|
|
|
msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Grafik öğelerini merkez çizgilerini kullanarak çizmek için işareti kaldır" |
|
|
|
"Grafik ögelerini merkez çizgilerini kullanarak çizdirmek için işareti kaldır" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309 |
|
|
|
msgid "Export units:" |
|
|
@ -39322,7 +39319,7 @@ msgstr "Minimum bağlantı genişliği:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:97 |
|
|
|
msgid "The minimum copper width of connected copper items." |
|
|
|
msgstr "Bağlı bakır öğelerin minimum bakır genişliği." |
|
|
|
msgstr "Bağlı bakır ögelerin en küçük bakır genişliği." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:109 |
|
|
|
msgid "Minimum annular width:" |
|
|
@ -39458,9 +39455,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes " |
|
|
|
"within a single footprint.)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Aynı serigrafi katmanındaki iki öğe arasındaki minimum boşluk. Bu " |
|
|
|
"ayarlanırsa okunabilirliği artırabilir. (Not: tek bir ayak izindeki birden " |
|
|
|
"fazla şekil için geçerli değildir.)" |
|
|
|
"Aynı serigrafi katmanındaki iki öge arasındaki en küçük boşluk. Ayarlanırsa " |
|
|
|
"bu, okunabilirliği artırabilir. (Not: Tek bir ayak izindeki birden fazla " |
|
|
|
"şekil için geçerli değildir.)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:344 |
|
|
|
msgid "Minimum text height:" |
|
|
@ -39735,9 +39732,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"These items will be no longer accessible\n" |
|
|
|
"Do you wish to continue?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Ayak izlerinde kaldırılmış katmanlarda bazı öğeler var:\n" |
|
|
|
"Ayak izlerinde kaldırılmış katmanlarda bazı ögeler var:\n" |
|
|
|
"%s\n" |
|
|
|
"Bu öğelere artık erişilemeyecek\n" |
|
|
|
"Bu ögelere artık erişilemeyecek\n" |
|
|
|
"Devam etmek istiyor musunuz?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:891 |
|
|
@ -39746,9 +39743,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"items from removed layers and cannot be undone.\n" |
|
|
|
"Do you wish to continue?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Kaldırılan katmanlarda öğeler bulundu. Bu işlem kaldırılan katmanlardaki tüm " |
|
|
|
"öğeleri silecektir ve geri alınamaz.\n" |
|
|
|
"Devam etmek istiyor musunuz?" |
|
|
|
"Kaldırılan katmanlarda ögeler bulundu. Bu işlem, kaldırılan katmanlardaki " |
|
|
|
"tüm ögeleri silecek ve geri alınamayacaktır.\n" |
|
|
|
"Devam etmek ister misiniz?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:1019 |
|
|
|
msgid "Layer must have a name." |
|
|
@ -41688,11 +41685,11 @@ msgstr "Ögeler arasında eksik bağlantı" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:56 |
|
|
|
msgid "Items shorting two nets" |
|
|
|
msgstr "İki ağa kısa devre yaptıran öğeler" |
|
|
|
msgstr "İki ağa kısa devre yaptıran ögeler" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:60 |
|
|
|
msgid "Items not allowed" |
|
|
|
msgstr "İzin verilmeyen öğeler" |
|
|
|
msgstr "İzin verilmeyen ögeler" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:64 |
|
|
|
msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer" |
|
|
@ -41856,7 +41853,7 @@ msgstr "Bakır şerit" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:236 |
|
|
|
msgid "Solder mask aperture bridges items with different nets" |
|
|
|
msgstr "Lehim maskesi açıklığı farklı ağlara sahip öğeleri köprüler" |
|
|
|
msgstr "Lehim maskesi açıklığı, farklı ağlara sahip ögeleri köprüler" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:240 |
|
|
|
msgid "Silkscreen clipped by solder mask" |
|
|
@ -41975,7 +41972,7 @@ msgstr "Sürüm numarası eksik." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:168 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:245 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number." |
|
|
|
msgstr "Tanınmayan öğe '%s'.| Beklenen sürüm numarası." |
|
|
|
msgstr "Tanınmayan öge '%s'.| Beklenen sürüm numarası." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:174 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:251 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:326 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407 |
|
|
@ -41998,7 +41995,7 @@ msgstr "Eksik ifade." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:911 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s." |
|
|
|
msgstr "Tanınmayan öğe '%s'.| Beklenen %s." |
|
|
|
msgstr "Tanınmayan öge '%s'.| Beklenen %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:287 |
|
|
|
msgid "Missing rule name." |
|
|
@ -42012,7 +42009,7 @@ msgstr "Eksik koşul ifadesi." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:672 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression." |
|
|
|
msgstr "Tanınmayan öğe '%s'.| Beklenen tırnaklı ifade." |
|
|
|
msgstr "Tanınmayan öge '%s'.| Tırnaklı ifade bekleniyor." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:334 |
|
|
|
msgid "'layer' keyword already present." |
|
|
@ -42756,7 +42753,7 @@ msgstr "kart kurulumu lehim maskesi min genişliği" |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:562 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:656 |
|
|
|
msgid "Front solder mask aperture bridges items with different nets" |
|
|
|
msgstr "Ön lehim maskesi açıklığı farklı ağlara sahip öğeleri köprüler" |
|
|
|
msgstr "Ön lehim maskesi açıklığı, farklı ağlara sahip ögeleri köprüler" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:564 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:658 |
|
|
@ -43954,7 +43951,7 @@ msgstr "DXF varsayılan çizgi genişliği:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:61 |
|
|
|
msgid "Used when the DXF items in file have no line thickness set" |
|
|
|
msgstr "Dosyadaki DXF öğelerinin çizgi kalınlığı ayarlanmadığında kullanılır" |
|
|
|
msgstr "Dosyadaki DXF ögelerinin çizgi kalınlığı ayarlanmadığında kullanılır." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:72 |
|
|
|
msgid "DXF default units:" |
|
|
|