|
|
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 10:41+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:21+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/cs/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/cs/>\n" |
|
|
|
"Language: cs\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
@ -680,7 +680,6 @@ msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" |
|
|
|
msgstr "Uživatelské vrstvy (nezobrazují se v realistickém režimu)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show comment and drawing layers" |
|
|
|
msgstr "Zobrazit vrstvy komentářů a kresby" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -1505,7 +1504,7 @@ msgstr "Chyba otevření souboru" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168 |
|
|
|
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Prokládané listy mohou vytvářet velmi neočekávané výsledky." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 common/confirm.cpp:259 |
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 |
|
|
|
@ -3051,7 +3050,7 @@ msgstr "Měřítko kreslící plochy:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 |
|
|
|
msgid "Apply icon scaling to fonts" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Použít ikony měřítka pro písma" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 |
|
|
|
msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" |
|
|
|
@ -3933,7 +3932,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nedostatečná oprávnění ke složce '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1086 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Well this is potentially embarrassing!\n" |
|
|
|
"It appears that the last time you were editing the file\n" |
|
|
|
@ -3941,11 +3940,11 @@ msgid "" |
|
|
|
"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " |
|
|
|
"made?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"To je poněkud rozpačité!\n" |
|
|
|
"To je potenciálně trapné!\n" |
|
|
|
"Zdá se, že když jste naposled upravovali soubor\n" |
|
|
|
"\"%s\"\n" |
|
|
|
"nebyl správně uložen. Přejete si obnovit poslední uložené úpravy, které jste " |
|
|
|
"provedli?" |
|
|
|
"%s\n" |
|
|
|
"nebyl správně uložen. Přejete si obnovit poslední uložené úpravy, které " |
|
|
|
"jste provedli?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1102 |
|
|
|
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." |
|
|
|
@ -5778,9 +5777,8 @@ msgid "Copy selected item(s) to clipboard" |
|
|
|
msgstr "Kopírovat vybrané položky do schránky" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:165 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Paste item(s) from clipboard" |
|
|
|
msgstr "Vložit položku(y) zr schránky" |
|
|
|
msgstr "Vložit položku(y) ze schránky" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:171 |
|
|
|
msgid "Select all items on screen" |
|
|
|
@ -8760,14 +8758,13 @@ msgid "Color:" |
|
|
|
msgstr "Barva:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Set diameter to 0 to use schematic junction dot size." |
|
|
|
msgstr "Nastavte šířku na 0, chcete-li použít šířky čar editoru schémat." |
|
|
|
msgstr "Nastavte průměr na 0 pro použití velikosti uzlu editoru schémat." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:80 |
|
|
|
msgid "Set color to transparent to use Schematic Editor colors." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nastavit barvu průhlednosti pro použití barev editoru schémat." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:59 |
|
|
|
msgid "Junction Properties" |
|
|
|
@ -8960,9 +8957,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"pro čísla PIN." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)" |
|
|
|
msgstr "Vytvořit symbol s alternativní formou (DeMorgan)" |
|
|
|
msgstr "Vytvořit symbol s s alternativním stylem těla (DeMorgan)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79 |
|
|
|
msgid "Create symbol as power symbol" |
|
|
|
@ -9022,9 +9018,8 @@ msgstr "Společné pro všechny &jednotky v symbolu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:48 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" |
|
|
|
msgstr "Společné všechny styly &těla (DeMorgan)" |
|
|
|
msgstr "Společné pro všechny styly &těla (DeMorgan)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:51 |
|
|
|
msgid "Drawing Properties" |
|
|
|
@ -9050,9 +9045,8 @@ msgid "Delete extra units from symbol?" |
|
|
|
msgstr "Smazat jednotky navíc ze součástky?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" |
|
|
|
msgstr "Smazat položky kreslení alternativního stylu (DeMorgan) ze symbolu?" |
|
|
|
msgstr "Smazat alternativní styl těla (DeMorgan) ze symbolu?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -9187,9 +9181,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"kořenové symboly." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Has alternate body style (De Morgan)" |
|
|
|
msgstr "Má alternativní symbol (DeMorgan)" |
|
|
|
msgstr "Má alternativní styl těla (DeMorgan)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169 |
|
|
|
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" |
|
|
|
@ -9274,7 +9267,7 @@ msgstr "Posunutí polohy:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242 |
|
|
|
msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kraj mezi polohou vývodu a tělem symbolu." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 |
|
|
|
@ -9400,9 +9393,8 @@ msgid "Style:" |
|
|
|
msgstr "Styl:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths." |
|
|
|
msgstr "Nastavte šířku na 0, chcete-li použít šířky čar editoru schémat." |
|
|
|
msgstr "Nastavte šířku na 0 pro použití šířek čar Třídy spojů." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67 |
|
|
|
msgid "Line, Wire & Bus Properties" |
|
|
|
@ -9515,14 +9507,12 @@ msgid "This plugin already exists." |
|
|
|
msgstr "Plugin již existuje." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:662 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "You must provide a netlist generator command string" |
|
|
|
msgstr "Chyba. Musíte zadat řetězec příkazu" |
|
|
|
msgstr "Musíte poskytnout příkazový řetězec generátoru netlistu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:668 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "You must provide a netlist generator title" |
|
|
|
msgstr "Pro tuto součástku je třeba zvolit název" |
|
|
|
msgstr "Musíte poskytnout název generátoru netlistu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39 |
|
|
|
msgid "Add Generator..." |
|
|
|
@ -9569,9 +9559,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Synchronized pins edit mode" |
|
|
|
msgstr "Zobrazit pole písma v režimu úprav" |
|
|
|
msgstr "Synchronizovaný režim úprav vývodů" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:152 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -11266,9 +11255,8 @@ msgid "Unit:" |
|
|
|
msgstr "Jednotka:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Alternate symbol (De Morgan)" |
|
|
|
msgstr "Alternativní symbol (DeMorgan)" |
|
|
|
msgstr "Alternativní symbol (De Morgan)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -18087,13 +18075,13 @@ msgid "Unzip Project" |
|
|
|
msgstr "Rozbalit projekt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:73 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Open '%s'\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Otevřít \"%s\"\n" |
|
|
|
"Otevřít '%s'\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:76 |
|
|
|
msgid "Target Directory" |
|
|
|
@ -18186,9 +18174,9 @@ msgid "Restoring session" |
|
|
|
msgstr "Obnovování relace" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:744 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Restoring '%s'" |
|
|
|
msgstr "Obnovení \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Obnovení '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:56 |
|
|
|
msgid "Clear Recent Projects" |
|
|
|
@ -18818,9 +18806,9 @@ msgid "Print the contents of the file" |
|
|
|
msgstr "Vytisknout obsah souboru" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:857 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Change filename: '%s'" |
|
|
|
msgstr "Změnit název souboru: \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Změnit název souboru: '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:859 |
|
|
|
msgid "Change filename" |
|
|
|
@ -19532,7 +19520,6 @@ msgid "Error writing objects to clipboard" |
|
|
|
msgstr "Chyba zápisu objektů do schránky" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"### Bridged Tee Attenuator\n" |
|
|
|
"___a___ is attenuation in dB<br>\n" |
|
|
|
@ -19550,12 +19537,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
"___Z<sub>vyst</sub>___ požadovaná výstupní impedance v Ω<br>\n" |
|
|
|
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>vst</sub> = Z<sub>vyst</sub>___\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"___L = 10<sup>a/20</up>___\n" |
|
|
|
"___L = 10<sup>a/20</up>___<br>\n" |
|
|
|
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>0</sub> · (L−1)___<br>\n" |
|
|
|
"___R<sub>2</sub> = Z<sub>0</sub> / (L−1)___\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"### Pi Attenuator\n" |
|
|
|
"___a___ is attenuation in dB<br>\n" |
|
|
|
@ -19576,13 +19562,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" |
|
|
|
"___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n" |
|
|
|
"___R<sub>2</sub> = (L−1) / 2·√(Z<sub>in</sub> · " |
|
|
|
"Z<sub>out</sub> / L)___<br>\n" |
|
|
|
"___R<sub>1</sub> = 1 / (A/Z<sub>in</sub> − 1/R<sub>2</sub>)___<br>\n" |
|
|
|
"___R<sub>3</sub> = 1 / (A/Z<sub>out</sub> − 1/R<sub>2</sub>)___\n" |
|
|
|
"___R2 = (L−1) / 2·√(Z<sub>vst</sub> · Z<sub>vyst</" |
|
|
|
"sub> / L)___<br>\n" |
|
|
|
"___R1 = 1 / (A/Z<sub>vst</sub> − 1/R2)___<br>\n" |
|
|
|
"___R3 = 1 / (A/Z<sub>vyst</sub> − 1/R2)___\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"### Split Attenuator\n" |
|
|
|
"Attenuation is 6 dB \n" |
|
|
|
@ -19598,10 +19583,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
"___Z<sub>vyst</sub>___ požadovaná výstupní impedance v Ω \n" |
|
|
|
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>vst</sub> = Z<sub>vyst</sub>___\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"___R<sub>1</sub> = R<sub>2</sub> = R<sub>3</sub> = Z<sub>0</sub>/3___\n" |
|
|
|
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"### Tee Attenuator\n" |
|
|
|
"___a___ is attenuation in dB<br>\n" |
|
|
|
@ -19621,11 +19605,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
"___Z<sub>vyst</sub>___ požadovaná výstupní impedance v Ω<br>\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" |
|
|
|
"___A = (L+1) / (L−1)___<br>\n" |
|
|
|
"___R<sub>2</sub> = 2·√(L · Z<sub>in</sub> · " |
|
|
|
"Z<sub>out</sub>) / (L−1)___<br>\n" |
|
|
|
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>in</sub> · A − R<sub>2</sub>___<br>\n" |
|
|
|
"___R<sub>3</sub> = Z<sub>out</sub> · A − R<sub>2</sub>___\n" |
|
|
|
"___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n" |
|
|
|
"___R2 = 2·√(L · Z<sub>vst</sub> · " |
|
|
|
"Z<sub>vyst</sub>) / (L−1)___<br>\n" |
|
|
|
"___R1 = Z<sub>vst</sub> · A − R2___<br>\n" |
|
|
|
"___R3 = Z<sub>vyst</sub> · A − R2___\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -19633,9 +19617,8 @@ msgid "Attenuation more than %f dB" |
|
|
|
msgstr "Ǔtlumu více než %f dB" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Pi" |
|
|
|
msgstr "Vývod" |
|
|
|
msgstr "Pi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 |
|
|
|
msgid "Tee" |
|
|
|
@ -20476,7 +20459,6 @@ msgid "Not worth using" |
|
|
|
msgstr "Nestojí za to použít" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"E-series are defined in IEC 60063.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
@ -20504,7 +20486,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" |
|
|
|
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Série E definovaná v IEC 60063.\n" |
|
|
|
"Série E definovaná v IEC 60063.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Dostupné hodnoty jsou přibližně stejně rozmístěny v logaritmickém měřítku.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
@ -20520,10 +20502,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
"- Můžete zadat požadovaný odpor od 0,0025 do 4000 kΩ.\n" |
|
|
|
"- Zadaná řešení používají maximálně 4 komponenty.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Ve výchozím nastavení je hodnota požadavku vždy vyloučena z sady řešení. Je " |
|
|
|
"také možné specifikovat\n" |
|
|
|
"až dvě další hodnoty vyloučené z řešení, pokud tyto hodnoty součástek nejsou " |
|
|
|
"k dispozici\n" |
|
|
|
"Požadovaná hodnota je vždy vyloučena ze sady řešení.<br>\n" |
|
|
|
"Volitelně až dvě další hodnoty mohou být vyloučeny v případě problémů s " |
|
|
|
"dostupností součástek.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Řešení jsou uvedena v následujících formátech:\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
@ -25706,7 +25687,7 @@ msgstr "Velikost otvoru X:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 |
|
|
|
msgid "Offset shape from hole" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Posun tvaru a díry" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:460 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -26718,11 +26699,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41 |
|
|
|
msgid "Produce PCB" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Výroba DPS" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44 |
|
|
|
msgid "Send PCB for production" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Odeslat soubory DPS do výroby" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51 |
|
|
|
msgid "Change Pads on Current Footprint" |
|
|
|
|