|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:19+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 22:18+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-20 19:02+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Sárkány Lőrinc <lsarkany@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/hu/>\n" |
|
|
|
"Language: hu\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
@ -7846,11 +7846,13 @@ msgid "Error reading '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "Hiba \"%s\" olvasása közben: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:194 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project or library " |
|
|
|
"file. Cannot find project.json or device.json." |
|
|
|
msgstr "A(z) \"%s\" nem kapcsolási rajz fájl" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\"%s\" nem egy érvényes EasyEDA (JLCEDA) Pro projekt vagy könyvtár fájl. Nem " |
|
|
|
"találunk project.json vagy device.json fájlt." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:210 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -7868,9 +7870,8 @@ msgid "Loading file canceled by user." |
|
|
|
msgstr "A felhasználó megszakította a fájl betöltését." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/jobs/job.cpp:82 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Job Settings" |
|
|
|
msgstr "Beállítások" |
|
|
|
msgstr "Feladat beállítások" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/jobs/job_export_pcb_3d.cpp:145 |
|
|
|
msgid "3D model export" |
|
|
@ -8757,7 +8758,7 @@ msgstr "Nem található alapértelmezett szövegszerkesztő. Válasz egyet." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:236 common/pgm_base.cpp:238 |
|
|
|
msgid "Executable file" |
|
|
|
msgstr "Végrehajtható fájl" |
|
|
|
msgstr "Futtatható fájl" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:248 |
|
|
|
msgid "Select Preferred Editor" |
|
|
@ -8790,18 +8791,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
"ebben a folyamatban." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:389 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Data Collection Opt In" |
|
|
|
msgstr "Forrszem csatlakozások:" |
|
|
|
msgstr "Részvétel az adatgyűjtésben" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:391 |
|
|
|
msgid "Opt In" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Részvétel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:391 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Decline" |
|
|
|
msgstr "Vonalak vázlat módban" |
|
|
|
msgstr "Elutasít" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:498 |
|
|
|
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." |
|
|
@ -8838,9 +8837,9 @@ msgid "Open %s" |
|
|
|
msgstr "%s megnyitása" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project.cpp:416 common/project.cpp:421 pcbnew/project_pcb.cpp:69 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Error loading project footprint library table." |
|
|
|
msgstr "Hiba történt az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Hiba történt a projekt alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project.cpp:451 common/project.cpp:457 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -8854,25 +8853,22 @@ msgstr "Ez az alapértelmezett vezetékosztály." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:87 |
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:120 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:329 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Could not open archive file." |
|
|
|
msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni." |
|
|
|
msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívum fájlt." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:129 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:337 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Invalid archive file format." |
|
|
|
msgstr "A(z) \"%s\" fájl biztonsági mentése sikertelen.\n" |
|
|
|
msgstr "Érvénytelen archívum fájl formátum." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:140 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Extracting file '%s'." |
|
|
|
msgstr "\"%s\" fájl kibontása" |
|
|
|
msgstr "\"%s\" fájl kibontása." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:163 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 |
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:294 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Error extracting file!" |
|
|
|
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl betöltése közben." |
|
|
|
msgstr "Hiba történt a fájl kibontása során." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:250 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1070 |
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:63 |
|
|
@ -8935,7 +8931,6 @@ msgstr "Mező érték:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/rc_item.cpp:434 eeschema/erc/erc_item.cpp:411 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1424 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Warning: " |
|
|
|
msgstr "Figyelmeztetés: " |
|
|
|
|
|
|
@ -8962,12 +8957,10 @@ msgid "Unable to open %s for reading." |
|
|
|
msgstr "Nem sikerült megnyitni olvasásra a(z) \"%s\" fájlt." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/richio.cpp:256 common/richio.cpp:354 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Maximum line length exceeded" |
|
|
|
msgstr "Túllépte a maximális sorhosszúságot" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/richio.cpp:319 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Line length exceeded" |
|
|
|
msgstr "Túllépte a sorhosszúságot" |
|
|
|
|
|
|
@ -8984,7 +8977,6 @@ msgstr "Alapértékek" |
|
|
|
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:160 |
|
|
|
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:249 pcbnew/footprint.cpp:4195 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:118 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Reference" |
|
|
|
msgstr "Referencia" |
|
|
|
|
|
|
@ -9029,9 +9021,8 @@ msgstr "(Alkatrészrajzolatok)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/settings/color_settings.cpp:443 |
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:82 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "KiCad Default" |
|
|
|
msgstr "KiCad Alap" |
|
|
|
msgstr "KiCad Alapértelmezett" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/settings/color_settings.cpp:448 |
|
|
|
msgid "KiCad Classic" |
|
|
@ -9227,12 +9218,10 @@ msgstr "Tartalom beillesztése vágólapról" |
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:278 common/widgets/listbox_tricks.cpp:53 |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:1105 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:3051 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Duplicate" |
|
|
|
msgstr "Duplikálás" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:279 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Duplicates the selected item(s)" |
|
|
|
msgstr "Kijelölt elem(ek) duplikálása" |
|
|
|
|
|
|
@ -52271,9 +52260,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"őket" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1203 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Ungroup any selected groups" |
|
|
|
msgstr "A kiválasztott csoport egységének megszüntetése" |
|
|
|
msgstr "Kiválasztott csoportok megszüntetése" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1209 |
|
|
|
msgid "Remove Items" |
|
|
|