Browse Source

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 36.2% (3648 of 10069 strings)

Translation: KiCad EDA/v9
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/hu/
9.0
Sárkány Lőrinc 4 weeks ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
47cd4d6b7a
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 52
      translation/pofiles/hu.po

52
translation/pofiles/hu.po

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-09 01:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 22:18+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-20 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Sárkány Lőrinc <lsarkany@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -7846,11 +7846,13 @@ msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasása közben: %s"
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:194
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project or library "
"file. Cannot find project.json or device.json."
msgstr "A(z) \"%s\" nem kapcsolási rajz fájl"
msgstr ""
"\"%s\" nem egy érvényes EasyEDA (JLCEDA) Pro projekt vagy könyvtár fájl. Nem "
"találunk project.json vagy device.json fájlt."
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:210
#, c-format
@ -7868,9 +7870,8 @@ msgid "Loading file canceled by user."
msgstr "A felhasználó megszakította a fájl betöltését."
#: common/jobs/job.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Job Settings"
msgstr "Beállítások"
msgstr "Feladat beállítások"
#: common/jobs/job_export_pcb_3d.cpp:145
msgid "3D model export"
@ -8757,7 +8758,7 @@ msgstr "Nem található alapértelmezett szövegszerkesztő. Válasz egyet."
#: common/pgm_base.cpp:236 common/pgm_base.cpp:238
msgid "Executable file"
msgstr "Végrehajtható fájl"
msgstr "Futtatható fájl"
#: common/pgm_base.cpp:248
msgid "Select Preferred Editor"
@ -8790,18 +8791,16 @@ msgstr ""
"ebben a folyamatban."
#: common/pgm_base.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Data Collection Opt In"
msgstr "Forrszem csatlakozások:"
msgstr "Részvétel az adatgyűjtésben"
#: common/pgm_base.cpp:391
msgid "Opt In"
msgstr ""
msgstr "Részvétel"
#: common/pgm_base.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "Vonalak vázlat módban"
msgstr "Elutasít"
#: common/pgm_base.cpp:498
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
@ -8838,9 +8837,9 @@ msgid "Open %s"
msgstr "%s megnyitása"
#: common/project.cpp:416 common/project.cpp:421 pcbnew/project_pcb.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Error loading project footprint library table."
msgstr "Hiba történt az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során"
msgstr ""
"Hiba történt a projekt alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során."
#: common/project.cpp:451 common/project.cpp:457
#, fuzzy
@ -8854,25 +8853,22 @@ msgstr "Ez az alapértelmezett vezetékosztály."
#: common/project/project_archiver.cpp:87
#: common/project/project_archiver.cpp:120 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Could not open archive file."
msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni."
msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívum fájlt."
#: common/project/project_archiver.cpp:129 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Invalid archive file format."
msgstr "A(z) \"%s\" fájl biztonsági mentése sikertelen.\n"
msgstr "Érvénytelen archívum fájl formátum."
#: common/project/project_archiver.cpp:140
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Extracting file '%s'."
msgstr "\"%s\" fájl kibontása"
msgstr "\"%s\" fájl kibontása."
#: common/project/project_archiver.cpp:163 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Error extracting file!"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl betöltése közben."
msgstr "Hiba történt a fájl kibontása során."
#: common/project/project_archiver.cpp:250 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1070
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:63
@ -8935,7 +8931,6 @@ msgstr "Mező érték:"
#: common/rc_item.cpp:434 eeschema/erc/erc_item.cpp:411
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Warning: "
msgstr "Figyelmeztetés: "
@ -8962,12 +8957,10 @@ msgid "Unable to open %s for reading."
msgstr "Nem sikerült megnyitni olvasásra a(z) \"%s\" fájlt."
#: common/richio.cpp:256 common/richio.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Túllépte a maximális sorhosszúságot"
#: common/richio.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Túllépte a sorhosszúságot"
@ -8984,7 +8977,6 @@ msgstr "Alapértékek"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:160
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:249 pcbnew/footprint.cpp:4195
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@ -9029,9 +9021,8 @@ msgstr "(Alkatrészrajzolatok)"
#: common/settings/color_settings.cpp:443
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:82
#, fuzzy
msgid "KiCad Default"
msgstr "KiCad Alap"
msgstr "KiCad Alapértelmezett"
#: common/settings/color_settings.cpp:448
msgid "KiCad Classic"
@ -9227,12 +9218,10 @@ msgstr "Tartalom beillesztése vágólapról"
#: common/tool/actions.cpp:278 common/widgets/listbox_tricks.cpp:53
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:1105
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:3051
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikálás"
#: common/tool/actions.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Kijelölt elem(ek) duplikálása"
@ -52271,9 +52260,8 @@ msgstr ""
"őket"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Ungroup any selected groups"
msgstr "A kiválasztott csoport egységének megszüntetése"
msgstr "Kiválasztott csoportok megszüntetése"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1209
msgid "Remove Items"

Loading…
Cancel
Save