Browse Source

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.7% (10753 of 10780 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
master
Henrik Kauhanen 3 weeks ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
476596c2bf
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 127
      translation/pofiles/sv.po

127
translation/pofiles/sv.po

@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-05 16:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-01 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-06 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19134,44 +19134,36 @@ msgid "Datasheet"
msgstr "Datablad"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2106
#, fuzzy
msgid "Symbol Definition"
msgstr "Symbolenhet"
msgstr "Symboldefinition"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2108
#, fuzzy
msgid "Define as Power Symbol"
msgstr "Definiera som strömförsörjningssymbol"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Define as Local Power Symbol"
msgstr "Definiera som lokal strömförsörjningssymbol"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Pin Display"
msgstr "Rutnätsvisning"
msgstr "Stiftvisning"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "Show Pin Number"
msgstr "Visa stiftnummer"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2120
#, fuzzy
msgid "Show Pin Name"
msgstr "Visa stiftnamn"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2123
#, fuzzy
msgid "Place Pin Names Inside"
msgstr "Placera stiftnamn inuti"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2126
#, fuzzy
msgid "Pin Name Position Offset"
msgstr "Förskjutning av stiftnamnets position:"
msgstr "Förskjutning av stiftnamnets position"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2133 eeschema/tools/sch_actions.cpp:1046
msgid "Exclude from Simulation"
@ -19186,19 +19178,16 @@ msgid "Exclude from Bill of Materials"
msgstr "Utelämna från komponentlistan"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2143
#, fuzzy
msgid "Units and Body Styles"
msgstr "Enheter && Varianter"
msgstr "Enheter och varianter"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Number of Symbol Units"
msgstr "Antal bitar"
msgstr "Antal symbolenheter"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Units are Interchangeable"
msgstr "Enheterna är inte utbytbara"
msgstr "Enheterna är sinsemellan utbytbara"
#: eeschema/libarch.cpp:77
#, c-format
@ -22547,9 +22536,9 @@ msgid "%d"
msgstr "%d"
#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:567
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Run %d"
msgstr "Utför %s"
msgstr "Utför %d"
#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:760
msgid "Amplitude"
@ -26252,13 +26241,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:140
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Single Run"
msgstr "En körning"
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:141
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Multi Run"
msgstr "Flera körningar"
@ -37815,9 +37802,9 @@ msgid "Exclude all footprints with through hole pads"
msgstr "Uteslut alla fotavtryck med hålmonterings-lödytor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Exclude all footprints with the Exclude from BOM flag set"
msgstr "Uteslut alla fotavtryck med alternativ \"monteras ej\" aktivt"
msgstr ""
"Uteslut alla fotavtryck med alternativ \"uteslut från komponentlista\" aktivt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:105
msgid "Include board edge layer"
@ -41873,14 +41860,12 @@ msgstr ""
"Tillämpa mönsterkortsförinställningar på icke-koppar-former i fotavtryck"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Apply board defaults to footprint dimensions"
msgstr "Tillämpa mönsterkortsförinställningar på fotavtrycksfält"
msgstr "Tillämpa mönsterkortsförinställningar på fotavtrycks måttsättning"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Apply board defaults to footprint barcodes"
msgstr "Tillämpa mönsterkortsförinställningar på fotavtrycks grafik"
msgstr "Tillämpa mönsterkortsförinställningar på fotavtrycks streckkoder"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:58
msgid "This layer is required and cannot be disabled"
@ -43619,7 +43604,7 @@ msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för mikrovior"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:240
msgid "barcode visual separation default"
msgstr ""
msgstr "förinställd visuell separation för streckkod"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:262 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:278
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:346 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:363
@ -44716,34 +44701,34 @@ msgid "%s shape primitives differ on layer %s."
msgstr "%s formens primitiver är olika på lager %s."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:442
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s text differs."
msgstr "%s är olika."
msgstr "%s text är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:448
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s width differs."
msgstr "%s rutmönsterbredd är olika."
msgstr "%s bredd är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:450
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s height differs."
msgstr "%s namn är olika."
msgstr "%s höjd är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:453
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s text size differs."
msgstr "%s borrstorlek är olika."
msgstr "%s textstorlek är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:456
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s code differs."
msgstr "%s hörn är olika."
msgstr "%s kod är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:458
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s error correction level differs."
msgstr "%s nivå för avrundning av rutmönster skiljer sig."
msgstr "%s nivå för felrättning skiljer sig."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:539
#, c-format
@ -44942,9 +44927,8 @@ msgid "%s differs."
msgstr "%s är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Barcode count differs."
msgstr "Antal lödytor är olika."
msgstr "Antal streckkoder är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:933
msgid "Pad count differs."
@ -47529,9 +47513,9 @@ msgid "Thermal Relief Gap"
msgstr "Gap i termisk avlastning"
#: pcbnew/pcb_barcode.cpp:465
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Barcode '%s' on %s"
msgstr "Lödyta %s på %s"
msgstr "Streckkod '%s' på %s"
#: pcbnew/pcb_barcode.cpp:694
msgid "CODE_39"
@ -47574,9 +47558,8 @@ msgid "Show Text"
msgstr "Visa text"
#: pcbnew/pcb_barcode.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Barcode Type"
msgstr "Streckkod"
msgstr "Streckkodstyp"
#: pcbnew/pcb_barcode.cpp:775
msgid "Margin X"
@ -47592,9 +47575,8 @@ msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- för att växla"
#: pcbnew/pcb_base_edit_frame.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Edit Vertices"
msgstr "Redigera egenskaper"
msgstr "Redigera hörn"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1195
msgid ""
@ -49664,21 +49646,18 @@ msgid "removed annular ring"
msgstr "borttagen ringring"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1427
#, fuzzy
msgid "Via diameter is too small."
msgstr "Väljare för viadiameter"
msgstr "Viadiameter är för liten."
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "Via drill is too small."
msgstr "Text bredd:"
msgstr "Viaborr är för liten."
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1441
msgid "No via hole size defined."
msgstr "Via-diameter ej definierad."
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "No via diameter defined."
msgstr "Via-diameter ej definierad."
@ -50348,44 +50327,36 @@ msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks.
msgstr "Växlar mellan skarpa/avrundade och 45°/90° hörn under ledardragning."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Track Corner Mode 45"
msgstr "Ledarhörnsläge"
msgstr "Ledarhörnsläge 45"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Switch to 45° corner when routing tracks."
msgstr "Växlar mellan skarpa/avrundade och 45°/90° hörn under ledardragning."
msgstr "Växla till 45° hörn vid ledardragning."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Track Corner Mode 90"
msgstr "Ledarhörnsläge"
msgstr "Ledarhörnsläge 90"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Switch to 90° corner when routing tracks."
msgstr "Växlar mellan skarpa/avrundade och 45°/90° hörn under ledardragning."
msgstr "Växla till 90° hörn vid ledardragning."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Track Corner Mode Arc 45"
msgstr "Ledarhörnsläge"
msgstr "Ledarhörnsläge båge 45"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Switch to arc 45° corner when routing tracks."
msgstr "Växlar mellan skarpa/avrundade och 45°/90° hörn under ledardragning."
msgstr "Växla till avrundade 45° hörn vid ledardragning."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Track Corner Mode Arc 90"
msgstr "Ledarhörnsläge"
msgstr "Ledarhörnsläge båge 90"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Switch to arc 90° corner when routing tracks."
msgstr "Växlar mellan skarpa/avrundade och 45°/90° hörn under ledardragning."
msgstr "Växla till avrundade 90° hörn vid ledardragning."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:255
msgid "Select Track/Via Width"
@ -52339,13 +52310,12 @@ msgid "Simplify polygon outlines, removing superfluous points"
msgstr "Förenkla polygonkonturer genom att ta bort onödiga punkter"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Edit Vertices..."
msgstr "Redigera nätklasser..."
msgstr "Redigera hörn..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788
msgid "Edit polygon vertices using a table"
msgstr ""
msgstr "Redigera polygonhörn med hjälp av tabell"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:795
msgid ""
@ -55287,16 +55257,15 @@ msgstr "Borrar"
#: pcbnew/widgets/vertex_editor_pane.cpp:56
msgid "X coord"
msgstr ""
msgstr "X-koordinat"
#: pcbnew/widgets/vertex_editor_pane.cpp:57
msgid "Y coord"
msgstr ""
msgstr "Y-koordinat"
#: pcbnew/widgets/vertex_editor_pane.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Edit Vertex"
msgstr "Redigera text"
msgstr "Redigera hörn"
#: pcbnew/zone.cpp:870
msgid "No vias"

Loading…
Cancel
Save