|
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-01 14:03-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 20:04+0100\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-03 16:40+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 10:31+0100\n" |
|
|
|
"Last-Translator: \n" |
|
|
|
"Language-Team: jp-charras\n" |
|
|
|
"Language: fr_FR\n" |
|
|
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Information" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:477 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1824 |
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2404 pcbnew/zone_filler.cpp:603 |
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2404 pcbnew/zone_filler.cpp:670 |
|
|
|
msgid "Confirmation" |
|
|
|
msgstr "Confirmation" |
|
|
|
|
|
|
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:965 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:465 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:592 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1434 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1444 |
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
msgstr "Nom" |
|
|
|
|
|
|
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Zoom" |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:725 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:767 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2445 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2464 pcbnew/zone.cpp:1365 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2464 pcbnew/zone.cpp:1375 |
|
|
|
msgid "None" |
|
|
|
msgstr "Aucun" |
|
|
|
|
|
|
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Trackpad" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:329 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 pcbnew/footprint.cpp:2879 |
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1749 pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:1367 |
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1749 pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:1377 |
|
|
|
msgid "Solid" |
|
|
|
msgstr "Solide" |
|
|
|
|
|
|
@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Motif" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137 |
|
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:870 eeschema/sch_label.cpp:188 |
|
|
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:177 pcbnew/pad.cpp:1775 pcbnew/zone.cpp:1427 |
|
|
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:177 pcbnew/pad.cpp:1775 pcbnew/zone.cpp:1437 |
|
|
|
msgid "Net Class" |
|
|
|
msgstr "Classe d'Equipot" |
|
|
|
|
|
|
@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Valeurs par Défaut" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1074 common/hotkey_store.cpp:74 |
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1564 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 |
|
|
|
msgid "PCB Editor" |
|
|
|
msgstr "Éditeur de PCB KiCad" |
|
|
@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Dessous" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2909 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 |
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1759 pcbnew/zone.cpp:1442 |
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1759 pcbnew/zone.cpp:1452 |
|
|
|
msgid "Orientation" |
|
|
|
msgstr "Orientation" |
|
|
|
|
|
|
@ -8213,34 +8213,34 @@ msgstr "Changer" |
|
|
|
msgid "Update" |
|
|
|
msgstr "Mise à jour" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:532 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:541 |
|
|
|
msgid "*** symbol not found ***" |
|
|
|
msgstr "*** symbole non trouvé ***" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:552 |
|
|
|
msgid "*** new symbol has too few units ***" |
|
|
|
msgstr "*** le nouveau symbole a trop peu d’unités ***" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:736 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" |
|
|
|
msgstr "Mise à jour symbole '%s' de '%s' à '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:539 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:743 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" |
|
|
|
msgstr "Mise à jour symboles '%s' de '%s' à '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:549 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:753 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" |
|
|
|
msgstr "Change symbole '%s' de '%s' à '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:556 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:760 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" |
|
|
|
msgstr "Change symboles '%s' de '%s' à '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:567 |
|
|
|
msgid "*** symbol not found ***" |
|
|
|
msgstr "*** symbole non trouvé ***" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 |
|
|
|
msgid "*** new symbol has too few units ***" |
|
|
|
msgstr "*** le nouveau symbole a trop peu d’unités ***" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27 |
|
|
|
msgid "Update all symbols in schematic" |
|
|
|
msgstr "Mise à jour de tous les symboles dans le schéma" |
|
|
@ -9727,7 +9727,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"symbole schématique par défaut." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:103 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1437 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1447 |
|
|
|
msgid "Fill Style" |
|
|
|
msgstr "Style de Remplissage" |
|
|
|
|
|
|
@ -11745,7 +11745,7 @@ msgstr "Certains des fichiers du projet n'ont pas être sauvegardés." |
|
|
|
msgid "Remap Symbols" |
|
|
|
msgstr "Réassignation des Symboles" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:157 eeschema/schematic.cpp:338 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:157 eeschema/schematic.cpp:363 |
|
|
|
msgid "<root sheet>" |
|
|
|
msgstr "<feuille maitre>" |
|
|
|
|
|
|
@ -11892,7 +11892,7 @@ msgstr "/chemin/de/feuille" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:850 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1470 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1472 |
|
|
|
msgid "Appearance" |
|
|
|
msgstr "Apparence" |
|
|
|
|
|
|
@ -12571,6 +12571,7 @@ msgid "Symbol Libraries" |
|
|
|
msgstr "Librairies de Symboles" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1078 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:460 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -12586,12 +12587,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1092 |
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1509 |
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1561 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:461 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:476 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1116 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1129 |
|
|
|
msgid "File Save Error" |
|
|
|
msgstr "Erreur Écriture Fichier" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1091 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:475 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1128 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -13921,7 +13925,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 |
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 |
|
|
|
msgid "Schematic" |
|
|
|
msgstr "Schématique" |
|
|
|
|
|
|
@ -13948,12 +13951,12 @@ msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1413 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 |
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:777 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:914 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1559 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1561 |
|
|
|
msgid "[Read Only]" |
|
|
|
msgstr "[Lecture Seule]" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1416 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1564 |
|
|
|
msgid "[Unsaved]" |
|
|
|
msgstr "[Non sauvé]" |
|
|
|
|
|
|
@ -14017,7 +14020,7 @@ msgstr "Justification" |
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1773 pcbnew/pcb_track.cpp:969 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1537 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:231 pcbnew/zone.cpp:558 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1425 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1435 |
|
|
|
msgid "Net" |
|
|
|
msgstr "Net" |
|
|
|
|
|
|
@ -14782,13 +14785,13 @@ msgstr "Nombre d'unités différent pour les éléments %s%s%s et %s%s%s\n" |
|
|
|
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" |
|
|
|
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:881 eeschema/sch_screen.cpp:973 |
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:916 eeschema/sch_screen.cpp:1008 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Ajuste l'identifieur de librairie du symbole schématique '%s %s' à '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:897 |
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:932 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " |
|
|
@ -14797,7 +14800,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"L’identifiant de référence de librairie '%s' du symbole n’est pas valide. " |
|
|
|
"Impossible de lier le symbole de librairie." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:913 |
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:948 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " |
|
|
@ -14806,35 +14809,35 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Librairie de symbole '%s’ non trouvé et aucune librairie cache disponible. " |
|
|
|
"Impossible de lier le symbole de librairie." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:932 |
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:967 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" |
|
|
|
msgstr "Erreur I/O %s en résolvant le symbole de librairie %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:952 |
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:987 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." |
|
|
|
msgstr "Recours au cache pour définir le symbole '%s:%s’ lien '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:984 |
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:1019 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pas de librairie de symbole trouvée pour le symbole schématique '%s %s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:795 |
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:799 |
|
|
|
msgid "Sheet Name" |
|
|
|
msgstr "Nom Feuille" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:802 |
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:806 |
|
|
|
msgid "Hierarchical Path" |
|
|
|
msgstr "Chemin Hiérarchique" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:805 |
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:809 |
|
|
|
msgid "File Name" |
|
|
|
msgstr "Nom Fichier" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1051 |
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1055 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Hierarchical Sheet %s" |
|
|
|
msgstr "Feuille Hiérarchique %s" |
|
|
@ -16928,8 +16931,8 @@ msgid "Parent" |
|
|
|
msgstr "Parent" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1262 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5646 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5686 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5652 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5692 |
|
|
|
msgid "Convert" |
|
|
|
msgstr "Convertir" |
|
|
|
|
|
|
@ -18439,20 +18442,20 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Mise à jour des symboles en schématique pour les référencer à la nouvelle " |
|
|
|
"librairie?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:718 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:772 |
|
|
|
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:811 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:865 |
|
|
|
msgid "No net selected." |
|
|
|
msgstr "Pas de \"net\" sélectionné." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:837 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:891 |
|
|
|
msgid "Net must be labeled to assign a netclass." |
|
|
|
msgstr "Le net doit être étiqueté pour être attribué à une netclass." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1513 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1567 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The pasted sheet '%s'\n" |
|
|
@ -18463,27 +18466,27 @@ msgstr "" |
|
|
|
"a été abandonnée parce que la destination contient déjà la feuille ou l’une " |
|
|
|
"de ses sous-feuilles en tant que parent." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1892 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1946 |
|
|
|
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Les symboles avec liens incorrects à la librairie de symboles ne peuvent pas " |
|
|
|
"être édités." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2184 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2238 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:712 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" |
|
|
|
msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2191 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:727 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%d potential problems repaired." |
|
|
|
msgstr "%d problèmes potentiels réparés." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2198 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 |
|
|
|
msgid "No errors found." |
|
|
|
msgstr "Aucune erreur trouvée." |
|
|
@ -18863,7 +18866,7 @@ msgstr "Sélection couche: %s" |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:218 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:219 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:223 pcbnew/zone.cpp:589 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1419 pcbnew/zone.cpp:1422 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1429 pcbnew/zone.cpp:1432 |
|
|
|
msgid "Layer" |
|
|
|
msgstr "Couche" |
|
|
|
|
|
|
@ -21579,7 +21582,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:417 |
|
|
|
msgid "Step X:" |
|
|
|
msgstr "Pas Y:" |
|
|
|
msgstr "Pas X:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422 |
|
|
|
msgid "Distance on the X axis to step for each repeat." |
|
|
@ -21706,7 +21709,7 @@ msgid "coord origin: Right Bottom page corner" |
|
|
|
msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:298 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1472 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1474 |
|
|
|
msgid "Properties" |
|
|
|
msgstr "Propriétés" |
|
|
|
|
|
|
@ -23848,16 +23851,15 @@ msgstr "Autoplacement des Composants" |
|
|
|
msgid "Autoplace components" |
|
|
|
msgstr "Autopalcement de composants" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:711 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:146 |
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:715 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:146 |
|
|
|
msgid "Tessellating copper zones..." |
|
|
|
msgstr "Découpage des zone de cuivre..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:952 |
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35 |
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:956 |
|
|
|
msgid "PCB" |
|
|
|
msgstr "PCB" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1322 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 |
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1326 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1034 pcbnew/netinfo_item.cpp:107 |
|
|
@ -23867,7 +23869,7 @@ msgstr "PCB" |
|
|
|
msgid "Pads" |
|
|
|
msgstr "Pads" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693 |
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1327 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 |
|
|
@ -23881,11 +23883,11 @@ msgstr "Pads" |
|
|
|
msgid "Vias" |
|
|
|
msgstr "Vias" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1324 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529 |
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1328 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529 |
|
|
|
msgid "Track Segments" |
|
|
|
msgstr "Segments de Piste" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1325 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530 |
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1329 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1006 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2321 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 |
|
|
@ -23893,7 +23895,7 @@ msgstr "Segments de Piste" |
|
|
|
msgid "Nets" |
|
|
|
msgstr "Nets" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1326 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531 |
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1330 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531 |
|
|
|
msgid "Unrouted" |
|
|
|
msgstr "Non Routé" |
|
|
|
|
|
|
@ -23917,13 +23919,13 @@ msgstr "et autres" |
|
|
|
msgid "no layers" |
|
|
|
msgstr "aucune couche" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:280 pcbnew/pcb_track.cpp:1283 pcbnew/zone.cpp:1385 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1398 |
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:280 pcbnew/pcb_track.cpp:1283 pcbnew/zone.cpp:1395 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1408 |
|
|
|
msgid "Position X" |
|
|
|
msgstr "Position X" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:283 pcbnew/pcb_track.cpp:1287 pcbnew/zone.cpp:1392 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1399 |
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:283 pcbnew/pcb_track.cpp:1287 pcbnew/zone.cpp:1402 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1409 |
|
|
|
msgid "Position Y" |
|
|
|
msgstr "Position Y" |
|
|
|
|
|
|
@ -24964,7 +24966,7 @@ msgstr "Tailles Prédéfinies" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2250 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2252 |
|
|
|
msgid "Custom Rules" |
|
|
|
msgstr "Règles Utilisateur" |
|
|
|
|
|
|
@ -25484,7 +25486,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Ce paramètre peut être outrepassé par les paramètres locaux du pad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:2878 |
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1748 pcbnew/zone.cpp:1366 |
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1748 pcbnew/zone.cpp:1376 |
|
|
|
msgid "Thermal reliefs" |
|
|
|
msgstr "Freins thermiques" |
|
|
|
|
|
|
@ -25528,13 +25530,13 @@ msgstr "Style de Remplissage:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1376 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1386 |
|
|
|
msgid "Solid fill" |
|
|
|
msgstr "Remplissage solide" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1377 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1387 |
|
|
|
msgid "Hatch pattern" |
|
|
|
msgstr "Forme hachurée" |
|
|
|
|
|
|
@ -29266,7 +29268,6 @@ msgid "Plot format:" |
|
|
|
msgstr "Format du tracé:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 |
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38 |
|
|
|
msgid "Gerber" |
|
|
|
msgstr "Gerber" |
|
|
|
|
|
|
@ -32130,7 +32131,12 @@ msgid "" |
|
|
|
" (rule high-current\n" |
|
|
|
" (constraint track_width (min 1.0mm))\n" |
|
|
|
" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n" |
|
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))" |
|
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"### Documentation\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"For the full documentation see [https://docs.kicad.org](https://docs.kicad." |
|
|
|
"org/GetMajorMinorVersion/pcbnew/#custom_design_rules)." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"### Top-level Clauses\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
@ -32452,7 +32458,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
" (rule high-current\n" |
|
|
|
" (constraint track_width (min 1.0mm))\n" |
|
|
|
" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n" |
|
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))" |
|
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"### Documentation\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Pour la documentation complète voir [https://docs.kicad.org](https://docs." |
|
|
|
"kicad.org/GetMajorMinorVersion/pcbnew/#custom_design_rules)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75 |
|
|
|
msgid "Default properties for new dimension objects:" |
|
|
@ -33335,17 +33346,17 @@ msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Vérification des empreintes pour le recouvrement des zones d'occupation.." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:447 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:455 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s maximum uncoupled length %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s longueur maximale non couplée %s ; réelle %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:498 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s minimum gap %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s écart minimum %s ; réel %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:528 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s maximum gap %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s écart maximal %s ; réel %s)" |
|
|
@ -34005,11 +34016,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)" |
|
|
|
msgstr "(le pad %s apparaît dans plus d'un groupe de pad de \"net-tie\")" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2876 pcbnew/pad.cpp:1746 pcbnew/zone.cpp:1364 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2876 pcbnew/pad.cpp:1746 pcbnew/zone.cpp:1374 |
|
|
|
msgid "Inherited" |
|
|
|
msgstr "Hérité" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2880 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1368 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2880 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1378 |
|
|
|
msgid "Thermal reliefs for PTH" |
|
|
|
msgstr "Freins thermiques pour pads traversants" |
|
|
|
|
|
|
@ -34017,11 +34028,11 @@ msgstr "Freins thermiques pour pads traversants" |
|
|
|
msgid "Library link" |
|
|
|
msgstr "Lien de librairie" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2943 pcbnew/pad.cpp:1832 pcbnew/zone.cpp:1466 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2943 pcbnew/pad.cpp:1832 pcbnew/zone.cpp:1476 |
|
|
|
msgid "Overrides" |
|
|
|
msgstr "Outrepasser" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2949 pcbnew/pad.cpp:1834 pcbnew/zone.cpp:1468 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2949 pcbnew/pad.cpp:1834 pcbnew/zone.cpp:1478 |
|
|
|
msgid "Clearance Override" |
|
|
|
msgstr "Forçage d'Isolation" |
|
|
|
|
|
|
@ -34051,7 +34062,7 @@ msgid "Inner layers" |
|
|
|
msgstr "Couches internes" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:852 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1471 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1473 |
|
|
|
msgid "Selection Filter" |
|
|
|
msgstr "Filtre de Sélection" |
|
|
|
|
|
|
@ -35325,7 +35336,7 @@ msgstr "Dist. Pad à Chip" |
|
|
|
msgid "Soldermask Margin Override" |
|
|
|
msgstr "Forçage Marge Vernis Epargne" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1849 pcbnew/zone.cpp:1487 |
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1849 pcbnew/zone.cpp:1497 |
|
|
|
msgid "Thermal Relief Spoke Width" |
|
|
|
msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique" |
|
|
|
|
|
|
@ -35333,7 +35344,7 @@ msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique" |
|
|
|
msgid "Thermal Relief Spoke Angle" |
|
|
|
msgstr "Angle Rayon Frein Thermique" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1855 pcbnew/zone.cpp:1482 |
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1855 pcbnew/zone.cpp:1492 |
|
|
|
msgid "Thermal Relief Gap" |
|
|
|
msgstr "Longueur Frein Thermique" |
|
|
|
|
|
|
@ -35382,19 +35393,19 @@ msgstr "Rechercher" |
|
|
|
msgid "New PCB file is unsaved" |
|
|
|
msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1402 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1404 |
|
|
|
msgid "Board file is read only." |
|
|
|
msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1437 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1439 |
|
|
|
msgid "PCB file changes are unsaved" |
|
|
|
msgstr "Les modifications du PCB ne sont pas sauvées" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1736 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1738 |
|
|
|
msgid "The schematic for this board cannot be found." |
|
|
|
msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1760 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1762 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " |
|
|
|
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " |
|
|
@ -35405,11 +35416,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " |
|
|
|
"Kicad manager et créer un projet." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1785 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1787 |
|
|
|
msgid "Eeschema netlist" |
|
|
|
msgstr "Netliste EEschema" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " |
|
|
|
"KiCad team using the menu Help->Report Bug." |
|
|
@ -35417,24 +35428,24 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Vous avez reçu une erreur lors de la lecture de netliste. Veuillez signaler " |
|
|
|
"ce problème à l’équipe KiCad à l’aide du menu Aide-> Signaler un bogue." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1823 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1825 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Schematic file '%s' not found." |
|
|
|
msgstr "Fichier schématique '%s' non trouvé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1853 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1855 |
|
|
|
msgid "Eeschema failed to load." |
|
|
|
msgstr "Eeschema a échoué chargement." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2244 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2246 |
|
|
|
msgid "Edit design rules" |
|
|
|
msgstr "Editer règles de conception" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2256 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2258 |
|
|
|
msgid "Could not compile custom design rules." |
|
|
|
msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2294 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2296 |
|
|
|
msgid "Export Hyperlynx Layout" |
|
|
|
msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" |
|
|
|
|
|
|
@ -36707,7 +36718,7 @@ msgid "%d is not a valid layer count" |
|
|
|
msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2171 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5644 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5650 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" |
|
|
|
"Convert zones to smoothed polygon fills?" |
|
|
@ -36716,18 +36727,18 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Convertir des zones en remplissages de polygones lissés ?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2174 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5643 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5683 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5649 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5689 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2484 |
|
|
|
msgid "Legacy Zone Warning" |
|
|
|
msgstr "Avertissement d'Obsolescence" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2450 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2452 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." |
|
|
|
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier '%s' ligne %d, offset %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3602 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3608 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Invalid footprint ID in\n" |
|
|
@ -36740,12 +36751,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"ligne : %d\n" |
|
|
|
"offset : %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3989 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3995 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Cannot handle footprint text type %s" |
|
|
|
msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4769 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4775 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Invalid net ID in\n" |
|
|
@ -36756,7 +36767,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"fichier: '%s'\n" |
|
|
|
"ligne: %d offset: %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4788 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4794 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Net name doesn't match ID in\n" |
|
|
@ -36767,7 +36778,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"fichier: '%s'\n" |
|
|
|
"ligne: %d offset: %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5066 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5072 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n" |
|
|
@ -36780,7 +36791,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"ligne : %d\n" |
|
|
|
"décalage : %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5250 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5256 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Invalid net ID in\n" |
|
|
@ -36793,7 +36804,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"ligne: %d\n" |
|
|
|
"offset: %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5329 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5335 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Invalid net ID in\n" |
|
|
@ -36805,7 +36816,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"fichier: '%s'\n" |
|
|
|
"ligne: %d offset: %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5428 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5434 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Invalid net ID in\n" |
|
|
@ -36818,7 +36829,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"ligne: %d\n" |
|
|
|
"offset: %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5549 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5555 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Invalid net ID in\n" |
|
|
@ -36831,7 +36842,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"ligne: %d\n" |
|
|
|
"offset: %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5684 |
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5690 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n" |
|
|
|
"Convert zones to smoothed polygon fills?" |
|
|
@ -41293,7 +41304,7 @@ msgstr "Pas d'empreinte" |
|
|
|
msgid "Restrictions" |
|
|
|
msgstr "Restrictions" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:565 pcbnew/zone.cpp:1429 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:565 pcbnew/zone.cpp:1439 |
|
|
|
msgid "Priority" |
|
|
|
msgstr "Priorité" |
|
|
|
|
|
|
@ -41302,7 +41313,7 @@ msgstr "Priorité" |
|
|
|
msgid "%s and %d more" |
|
|
|
msgstr "%s et %d de plus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:601 pcbnew/zone.cpp:1439 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:601 pcbnew/zone.cpp:1449 |
|
|
|
msgid "Fill Mode" |
|
|
|
msgstr "Mode de Remplissage" |
|
|
|
|
|
|
@ -41350,11 +41361,11 @@ msgstr "Surface à Règles sur %s" |
|
|
|
msgid "Zone %s on %s" |
|
|
|
msgstr "Zone '%s' sur '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1473 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1483 |
|
|
|
msgid "Minimum Width" |
|
|
|
msgstr "Épaisseur Minimum" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1478 |
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1488 |
|
|
|
msgid "Pad Connections" |
|
|
|
msgstr "Connexions des Pads" |
|
|
|
|
|
|
@ -41370,15 +41381,15 @@ msgstr "Construction du remplissage de zones..." |
|
|
|
msgid "Removing isolated copper islands..." |
|
|
|
msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:602 |
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:669 |
|
|
|
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" |
|
|
|
msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:604 |
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:671 |
|
|
|
msgid "Refill" |
|
|
|
msgstr "Re-remplir" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:604 |
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:671 |
|
|
|
msgid "Continue without Refill" |
|
|
|
msgstr "Continuer sans re-remplir" |
|
|
|
|
|
|
@ -41402,6 +41413,11 @@ msgstr "freins thermiques pour pads traversants" |
|
|
|
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" |
|
|
|
msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne d’entrée trop longue\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5 |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13 |
|
|
|
msgid "bitmap2component" |
|
|
|
msgstr "bitmap2component" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10 |
|
|
|
msgid "KiCad Image Converter" |
|
|
|
msgstr "Convertisseur d'Image KiCad" |
|
|
@ -41416,9 +41432,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec " |
|
|
|
"KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13 |
|
|
|
msgid "bitmap2component" |
|
|
|
msgstr "bitmap2component" |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5 |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14 |
|
|
|
msgid "eeschema" |
|
|
|
msgstr "eeschema" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11 |
|
|
|
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" |
|
|
@ -41432,9 +41449,10 @@ msgstr "Outil de Capture Schématique" |
|
|
|
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" |
|
|
|
msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14 |
|
|
|
msgid "eeschema" |
|
|
|
msgstr "eeschema" |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5 |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 |
|
|
|
msgid "gerbview" |
|
|
|
msgstr "gerbview" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12 |
|
|
|
msgid "Gerber File Viewer" |
|
|
@ -41444,9 +41462,9 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" |
|
|
|
msgid "View Gerber files" |
|
|
|
msgstr "Visualiser fichiers Gerber" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 |
|
|
|
msgid "gerbview" |
|
|
|
msgstr "gerbview" |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5 |
|
|
|
msgid "kicad" |
|
|
|
msgstr "kicad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11 |
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 |
|
|
@ -41461,6 +41479,10 @@ msgstr "Suite CAO Electronique" |
|
|
|
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" |
|
|
|
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5 |
|
|
|
msgid "pcbcalculator" |
|
|
|
msgstr "pcbcalculator" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10 |
|
|
|
msgid "KiCad PCB Calculator" |
|
|
|
msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" |
|
|
@ -41473,6 +41495,11 @@ msgstr "PCB Calculator" |
|
|
|
msgid "Calculator for various electronics-related computations" |
|
|
|
msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 |
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14 |
|
|
|
msgid "pcbnew" |
|
|
|
msgstr "pcbnew" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11 |
|
|
|
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" |
|
|
|
msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)" |
|
|
@ -41485,22 +41512,10 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé" |
|
|
|
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" |
|
|
|
msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14 |
|
|
|
msgid "pcbnew" |
|
|
|
msgstr "pcbnew" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 |
|
|
|
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" |
|
|
|
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:34 |
|
|
|
msgid "EDA" |
|
|
|
msgstr "EDA" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:37 |
|
|
|
msgid "Circuit board" |
|
|
|
msgstr "Circuit Imprimé" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. " |
|
|
@ -41550,11 +41565,11 @@ msgstr "Schématique KiCad" |
|
|
|
msgid "KiCad Printed Circuit Board" |
|
|
|
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "kicad" |
|
|
|
#~ msgstr "kicad" |
|
|
|
#~ msgid "EDA" |
|
|
|
#~ msgstr "EDA" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pcbcalculator" |
|
|
|
#~ msgstr "pcbcalculator" |
|
|
|
#~ msgid "Circuit board" |
|
|
|
#~ msgstr "Circuit Imprimé" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "3D model search path" |
|
|
|
#~ msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D" |
|
|
|