diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index f11e88435c..f147399cf8 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-06 09:08-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-08 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 17:35+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1933,14 +1933,12 @@ msgid "No" msgstr "Nej" #: common/design_block_info_impl.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Fetching design_block libraries..." -msgstr "Hämtar fotavtrycksbibliotek..." +msgstr "Hämtar designblocksbibliotek..." #: common/design_block_info_impl.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Loading design_blocks..." -msgstr "Läser in filer..." +msgstr "Läser in designblock..." #: common/design_block_io.cpp:45 common/design_block_io.cpp:54 #: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:31 @@ -1955,9 +1953,8 @@ msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "Okänt (%d)" #: common/design_block_io.cpp:132 -#, fuzzy msgid "KiCad Design Block folders" -msgstr "Äldre KiCad projektfiler" +msgstr "Mappar för KiCad designblock" #: common/design_block_io.cpp:153 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:2996 @@ -1966,13 +1963,13 @@ msgid "Cannot overwrite library path '%s'." msgstr "Kunde inte skriva över bibliotekssökvägen '%s'." #: common/design_block_io.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Library path '%s' could not be created.\n" "\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -"Katalogen '%s' kunde inte skapas.\n" +"Bibliotekssökvägen '%s' kunde inte skapas.\n" "\n" "Se till att du har skrivbehörighet och försök igen." @@ -1983,67 +1980,68 @@ msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Otillräckliga behörigheter för att radera filen '%s'." #: common/design_block_io.cpp:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected files." -msgstr "Biblioteksmappen '%s' har oväntade undermappar." +msgstr "Biblioteksmappen '%s' innehåller oväntade filer." #: common/design_block_io.cpp:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected folder '%s' found in library path '%s'." -msgstr "Oväntad fil '%s' hittades i bibliotekssökvägen '%s'." +msgstr "Oväntad mapp '%s' hittades i bibliotekssökvägen '%s'." #: common/design_block_io.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Design block library '%s' cannot be deleted." -msgstr "biblioteket '%s' kan inte raderas." +msgstr "Designblocksbiblioteket '%s' kan inte raderas." #: common/design_block_io.cpp:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Design block metadata file '%s' could not be read." -msgstr "Filen '%s' kunde inte skapas." +msgstr "Metadatafilen '%s' för designblock kunde inte läsas." #: common/design_block_io.cpp:323 msgid "Design block does not have a valid library ID." -msgstr "" +msgstr "Designblocket har inte ett giltigt biblioteks-ID." #: common/design_block_io.cpp:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic source file '%s' does not exist." -msgstr "Kretsschemafil '%s' finns redan." +msgstr "Källkretsschemafil '%s' finns inte." #: common/design_block_io.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Design block folder '%s' could not be created." -msgstr "Filen '%s' kunde inte skapas." +msgstr "Designblocksmapp '%s' kunde inte skapas." #: common/design_block_io.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' could not be saved as design block at '%s'." -msgstr "Kretsschemafil '%s' finns redan." +msgstr "Kretsschemafil '%s' kunde inte sparas som designblock på '%s'." #: common/design_block_io.cpp:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Design block '%s' does not exist." -msgstr "Katalog '%s' finns inte" +msgstr "Designblock '%s' finns inte." #: common/design_block_io.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Design block folder '%s' could not be deleted." -msgstr "Filen '%s' kunde inte skapas." +msgstr "Designblocksmapp '%s' kunde inte raderas." #: common/design_block_lib_table.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in design block library table file " "line %d." msgstr "" -"Dubblett av biblioteks kortnamn '%s' hittades i symbolbibliotekets fil, rad " -"%d" +"Dubblett av biblioteks kortnamn '%s' hittades i designblocksbibliotekets " +"fil, rad %d." #: common/design_block_lib_table.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "design-block-lib-table files contain no library named '%s'." -msgstr "fp-lib-tabellfiler innehåller inget bibliotek med namnet '%s'." +msgstr "" +"design-block-lib-table filer innehåller inget bibliotek med namnet '%s'." #: common/design_block_lib_table.cpp:570 common/fp_lib_table.cpp:556 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:609 @@ -7608,9 +7606,8 @@ msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Fel vid inläsning av bibliotekstabellen för projektets fotavtryck." #: common/project.cpp:440 common/project.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Error loading project design block library table." -msgstr "Fel vid inläsning av bibliotekstabellen för projektets fotavtryck." +msgstr "Fel vid inläsning av bibliotekstabellen för projektets designblock." #: common/project/net_settings.cpp:65 pcbnew/board.cpp:131 msgid "This is the default net class." @@ -8582,14 +8579,13 @@ msgstr "" "Redigera listorna över globala och projektspecifika bibliotek för fotavtryck" #: common/tool/actions.cpp:1110 -#, fuzzy msgid "Manage Design Block Libraries..." -msgstr "Hantera symbolbibliotek..." +msgstr "Hantera designblocksbibliotek..." #: common/tool/actions.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Edit the global and project design block library lists" -msgstr "Redigera listorna över globala och projektspecifika symbolbibliotek" +msgstr "" +"Redigera listorna över globala och projektspecifika designblocksbibliotek" #: common/tool/actions.cpp:1117 msgid "Getting Started with KiCad" @@ -9321,12 +9317,11 @@ msgstr "KiCad fotavtrycksbiblioteks sökvägar" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 msgid "KiCad design block path" -msgstr "" +msgstr "Sökväg för KiCad designblock" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 -#, fuzzy msgid "KiCad design block library paths" -msgstr "KiCad fotavtrycksbiblioteks sökvägar" +msgstr "KiCad designblocksbiblioteks sökvägar" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 msgid "Drawing sheet files" @@ -10007,9 +10002,9 @@ msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: eeschema/design_block_tree_model_adapter.cpp:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading design block %s from library '%s'." -msgstr "Fel vid inläsning av symbol %s från bibliotek '%s'." +msgstr "Fel vid inläsning av designblock %s från bibliotek '%s'." #: eeschema/design_block_utils.cpp:51 eeschema/sch_base_frame.cpp:273 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:410 @@ -10056,9 +10051,8 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Biblioteket %s finns redan." #: eeschema/design_block_utils.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Enter a description for the library:" -msgstr "Redigera alternativ för denna bibliotekspost" +msgstr "Mata in en beskrivning för biblioteket:" #: eeschema/design_block_utils.cpp:218 eeschema/sch_symbol.cpp:2977 #: pcbnew/footprint.cpp:3810 pcbnew/plot_board_layers.cpp:131 @@ -10066,39 +10060,32 @@ msgid "Library Description" msgstr "Biblioteksbeskrivning" #: eeschema/design_block_utils.cpp:267 eeschema/design_block_utils.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Please select a library to save the design block to." -msgstr "Välj en symbolbibliotekstabellfil." +msgstr "Vänligen välj ett bibliotek där designblocket skall sparas." #: eeschema/design_block_utils.cpp:277 eeschema/design_block_utils.cpp:342 msgid "Design blocks with nested sheets are not supported." -msgstr "" +msgstr "Designblock med nästlade ark stöds ej." #: eeschema/design_block_utils.cpp:284 eeschema/design_block_utils.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Enter a name for the design block:" -msgstr "Vänligen ange ett namn för Git-förvaret" +msgstr "Ange ett namn för designblocket:" #: eeschema/design_block_utils.cpp:285 eeschema/design_block_utils.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Design Block Name" -msgstr "Designregler" +msgstr "Designblockets namn" #: eeschema/design_block_utils.cpp:294 eeschema/design_block_utils.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Error saving temporary schematic file to create design block." -msgstr "" -"Kunde inte spara kretsschemafil '%s'.\n" -"%s" +msgstr "Kunde inte spara temporär kretsschemafil för att skapa designblock." #: eeschema/design_block_utils.cpp:335 msgid "Please select some items to save as a design block." -msgstr "" +msgstr "Vänligen välj några objekt att spara som ett designblock." #: eeschema/design_block_utils.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Please select a library to delete." -msgstr "Välj en symbolbibliotekstabellfil." +msgstr "Vänligen välj ett bibliotek som ska raderas." #: eeschema/design_block_utils.cpp:411 eeschema/design_block_utils.cpp:453 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:543 @@ -10115,26 +10102,28 @@ msgid "" "Delete design block library '%s' from disk? This will delete all design " "blocks within the library." msgstr "" +"Radera designblocksbibliotek '%s' från lagringsenheten? Detta kommer att " +"radera alla designblock i biblioteket." #: eeschema/design_block_utils.cpp:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Design block library '%s' deleted" -msgstr "[inget bibliotek valt]" +msgstr "Designblocksbibliotek '%s' har raderats" #: eeschema/design_block_utils.cpp:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete design block '%s' in library '%s' from disk?" -msgstr "Ta bort fotavtryck '%s' från biblioteket '%s'?" +msgstr "Radera designblock '%s' i biblioteket '%s' från lagringsmediet?" #: eeschema/design_block_utils.cpp:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Design block '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "Fotavtryck '%s' raderat från biblioteket '%s'" +msgstr "Designblock '%s' raderat från biblioteket '%s'" #: eeschema/design_block_utils.cpp:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading designblock %s from library '%s'." -msgstr "Fel vid inläsning av symbol %s från bibliotek '%s'." +msgstr "Fel vid inläsning av designblock %s från bibliotek '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:89 msgid "Annotation Messages:" @@ -11690,9 +11679,8 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: eeschema/dialogs/dialog_increment_annotations_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Start reference designator:" -msgstr "Standardreferensbeteckning:" +msgstr "Referensbeteckning att börja från:" #: eeschema/dialogs/dialog_increment_annotations_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:44 @@ -11709,14 +11697,12 @@ msgid "Increment by:" msgstr "Ökningssteg:" #: eeschema/dialogs/dialog_increment_annotations_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "All sheets" -msgstr "Spara allt" +msgstr "Alla ark" #: eeschema/dialogs/dialog_increment_annotations_base.h:49 -#, fuzzy msgid "Increment Annotations From" -msgstr "Radera numrering" +msgstr "Öka numrering från" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 msgid "Edit Junction" @@ -13101,27 +13087,24 @@ msgstr "&Bakåt" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Match &case" -msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" +msgstr "Gör skillnad på &gemener/VERSALER" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 msgid "Whole &words only" -msgstr "" +msgstr "Endast &hela ord" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Wi&ldcards" -msgstr "Jokertecken" +msgstr "Jo&kertecken" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 msgid "Search pin &names and numbers" msgstr "Sök efter stift&namn och -nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Search &hidden fields" msgstr "Genomsök &dolda fält" @@ -13401,7 +13384,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det här är användbart för att lägga till symboler kopplade till fotavtryck " "på mönsterkortet som man inte vill få\n" -"med i komponentlistan för bestyckning (BOM), till exempel referenspunkter " +"med i komponentlistan för bestyckning (BOM), till exempel optiska riktmärken " "(siktmärken) och logotyper" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:158 @@ -14013,6 +13996,10 @@ msgid "" "%s\n" "Using generic SPICE model." msgstr "" +"Lyckades inte tolka:\n" +"\n" +"%s\n" +"Använder generisk SPICE modell." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 msgid "SPICE model from file (*.lib, *.sub or *.ibs)" @@ -14991,9 +14978,8 @@ msgid "Color highlight thickness:" msgstr "Linjebredd för markering:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Color highlight opacity:" -msgstr "DRC-överträdelse: markera hinder" +msgstr "Opacitet för markeringsfärg:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:120 @@ -16053,9 +16039,8 @@ msgid "Selection Filter" msgstr "Urvalsfilter" #: eeschema/eeschema_settings.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Design Blocks" -msgstr "Designregler" +msgstr "Designblock" #: eeschema/erc/erc.cpp:76 eeschema/erc/erc.cpp:93 msgid "Input Pin" @@ -17108,9 +17093,8 @@ msgid "Symbols to New Library..." msgstr "Symboler till nytt bibliotek..." #: eeschema/menubar.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Show Design Blocks" -msgstr "Visa designregler." +msgstr "Visa designblock" #: eeschema/menubar.cpp:351 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:173 @@ -20305,9 +20289,8 @@ msgid "Errors during netlist generation." msgstr "Fel vid generering av nätlista." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:375 eeschema/tools/simulator_control.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Warnings during netlist generation." -msgstr "Fel vid generering av nätlista." +msgstr "Varningar vid generering av nätlista." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:385 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." @@ -21472,31 +21455,27 @@ msgstr "Välj en fullständig anslutning" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 msgid "Save Sheet as Design Block..." -msgstr "" +msgstr "Spara ark som designblock..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Create a new design block from the current sheet" -msgstr "Skapa en PNG-fil från den aktuella vyn" +msgstr "Skapa ett nytt designblock från det aktuella arket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163 msgid "Save Selection as Design Block..." -msgstr "" +msgstr "Spara val som designblock..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Create a new design block from the current selection" -msgstr "Skapar ett regelområde från urvalet" +msgstr "Skapa ett nytt desigblock från det aktuella urvalet" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Delete Design Block" -msgstr "Radera block" +msgstr "Radera designblock" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Remove the selected design block from its library" -msgstr "Ta bort den valda symbolen från biblioteket" +msgstr "Ta bort det valda designblocket från dess biblioteket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 msgid "Save Library As..." @@ -21712,13 +21691,12 @@ msgid "Place Power Symbols" msgstr "Placera strömförsörjningssymboler" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Place Design Block" -msgstr "Avbryt block" +msgstr "Placera ut designblock" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:429 msgid "Add selected design block to current sheet" -msgstr "" +msgstr "Lägg till valt designblock till aktuellt ark" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 msgid "Place No Connect Flags" @@ -21731,7 +21709,7 @@ msgstr "Placera knutpunkter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 #, fuzzy msgid "Place Wire to Bus Entries" -msgstr "Lägg till tråd till busspost" +msgstr "Lägg till ledning till busspost" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 msgid "Place Net Labels" @@ -21756,7 +21734,7 @@ msgstr "Ritningsark" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504 msgid "Copy sheet into project and draw on current sheet" -msgstr "" +msgstr "Kopiera ark till projekt och rita på aktuellt ark" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:512 msgid "Place Sheet Pins" @@ -21767,14 +21745,12 @@ msgid "Sync Sheet Pins" msgstr "Synkronisera arkstift" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 -#, fuzzy msgid "Import Sheet" -msgstr "Importera stift" +msgstr "Importera ark" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Import sheet into project" -msgstr "Importera stift" +msgstr "Importera ark till projekt" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546 msgid "Place Global Labels" @@ -22218,15 +22194,14 @@ msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "Fyll i referensbeteckningar för kretsschemats symboler" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1040 -#, fuzzy msgid "Increment Annotations From..." -msgstr "Radera numrering" +msgstr "Öka numrering från..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1041 -#, fuzzy msgid "" "Increment a subset of reference designators starting at a particular symbol" -msgstr "Rensa referensbeteckningarna för alla inklistrade symboler" +msgstr "" +"Öka en undergrupp av referensbeteckningarna med början vid en viss symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1046 msgid "Schematic Setup..." @@ -22821,18 +22796,16 @@ msgid "Place Symbol" msgstr "Placera symbol" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:675 -#, fuzzy msgid "Add design block" -msgstr "Lägg till signaler att plotta" +msgstr "Lägg till designblock" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:676 msgid "Import Schematic Sheet Content..." msgstr "Importera innehåll från kretsschema-ark..." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:707 -#, fuzzy msgid "Choose Schematic" -msgstr "Nytt kretsschema" +msgstr "Välj kretsschema" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:924 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:659 msgid "Press to cancel image creation." @@ -22931,14 +22904,14 @@ msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Tryck på för att avbryta skapande av ritningsark." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2852 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' does not exist." -msgstr "Katalog '%s' finns inte" +msgstr "Fil '%s' finns inte." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not import sheet from '%s'." -msgstr "Det gick inte att ladda bilden från '%s'." +msgstr "Det gick inte att importera ark från '%s'." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:3023 msgid "Modify sheet pin" @@ -23100,9 +23073,8 @@ msgstr "" "Symboler som har trasiga länkar till symbolbibliotek kan inte redigeras." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2301 -#, fuzzy msgid "Increment Annotations" -msgstr "Radera numrering" +msgstr "Öka numrering" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2706 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:606 @@ -23285,29 +23257,28 @@ msgid "Repeat Pin" msgstr "Repetera stift" #: eeschema/widgets/design_block_pane.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Place as sheet" -msgstr "Placera vid:" +msgstr "Placera ut som ark" #: eeschema/widgets/design_block_pane.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Keep annotations" -msgstr "Behåll befintliga numreringar" +msgstr "Behåll numreringar" #: eeschema/widgets/design_block_pane.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Place copies of the design block on subsequent clicks." -msgstr "Håll symbolen vald för efterföljande klick." +msgstr "Placera ut kopior av designblocket vid efterföljande klick." #: eeschema/widgets/design_block_pane.cpp:68 msgid "Place the design block as a new sheet." -msgstr "" +msgstr "Lägg till designblocket som ett nytt ark." #: eeschema/widgets/design_block_pane.cpp:71 msgid "" "Preserve reference designators in the source schematic. Otherwise, clear " "then reannotate according to settings." msgstr "" +"Bevara referensbeteckningar i källkretsschemat. I annat fall, rensa och " +"numrera om enligt inställningar." #: eeschema/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32 msgid "Create a new project for this schematic" @@ -23340,14 +23311,12 @@ msgid "(page %s)" msgstr "(sida %s)" #: eeschema/widgets/panel_design_block_chooser.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Loading Design Block Libraries" -msgstr "Laddar symbolbibliotek" +msgstr "Läser in designblocksbibliotek" #: eeschema/widgets/panel_design_block_chooser.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Updating Design Block Libraries" -msgstr "Uppdaterar fotavtrycksbibliotek" +msgstr "Uppdaterar designblocksbibliotek" #: eeschema/widgets/panel_design_block_chooser.cpp:386 #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:169 @@ -25687,17 +25656,17 @@ msgid "Save %d libraries as current KiCad format and replace entries in table?" msgstr "Spara %d bibliotek som aktuellt format och ersätt poster i tabellen?" #: kicad/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Folder '%s' already exists. Do you want overwrite any existing design blocks?" msgstr "" "Katalog '%s' finns redan. Vill du skriva över eventuella existerande " -"fotavtryck?" +"designblock?" #: kicad/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save design block library file '%s'." -msgstr "Det gick inte att spara symbolbiblioteksfil '%s'." +msgstr "Det gick inte att spara designblocksbiblioteksfil '%s'." #: kicad/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:920 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:948 @@ -25860,13 +25829,13 @@ msgstr "" "verkar inte vara en giltig KiCad projektfil." #: kicad/kicad.cpp:367 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global design block library table.\n" "Please edit this global design block library table in Preferences menu." msgstr "" -"Ett fel uppstod vid försök att ladda den globala symbolbibliotekstabellen.\n" -"Redigera denna globala symbolbibliotekstabell i inställningsmenyn." +"Ett fel uppstod vid försök att ladda den globala " +"designblocksbibliotekstabellen.\n" +"Redigera denna globala designblocksbibliotekstabell i inställningsmenyn." #: kicad/kicad_cli.cpp:113 msgid "Export GLB (binary GLTF)" @@ -27046,9 +27015,8 @@ msgid "Application cannot start." msgstr "Programmet kan inte starta." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:907 -#, fuzzy msgid "Design Block Libraries" -msgstr "Bibliotek" +msgstr "Designblocksbibliotek" #: kicad/update_manager.cpp:164 msgid "Update Check" @@ -33292,29 +33260,24 @@ msgid "Wra&p" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Search footprint reference &designators" -msgstr "Sök referensbeteckningar för fotavtryck" +msgstr "Sök referens&beteckningar för fotavtryck" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Search footprint &values" -msgstr "Sök efter värden för fotavtryck" +msgstr "Sök efter &värden för fotavtryck" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Search &other text items" -msgstr "Sök i andra textobjekt" +msgstr "Sök i &andra textobjekt" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search DRC &markers" -msgstr "Sök efter DRC-markörer" +msgstr "Sök efter DRC-&markörer" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Search &net names" -msgstr "Sök nätnamn" +msgstr "Sök &nätnamn" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:99 msgid "Restart Search" @@ -35352,8 +35315,8 @@ msgstr "" "Valfri egenskap för att ange ett speciellt syfte eller begränsning i " "tillverkningsfiler:\n" "BGA-attributet är för lödytor i BGA-fotavtryck\n" -"Lokal referenspunkt är en referenspunkt för det överordnade fotavtrycket\n" -"Global referenspunkt är en referenspunkt för hela mönsterkortet\n" +"Lokalt optiskt riktmärke är ett riktmärke för det överordnade fotavtrycket\n" +"Globalt optiskt riktmärke är ett riktmärke för hela mönsterkortet\n" "Testpunkt specificerar en elektrisk testpunkt\n" "Kylelement anger en termisk lödyta\n" "Krenelerad specificerar ett hålmonteringshål (\"halvt hål\") på en " @@ -35366,11 +35329,11 @@ msgstr "BGA-lödyta" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:2488 msgid "Fiducial, local to footprint" -msgstr "Lokal referenspunkt för fotavtryck" +msgstr "Lokalt optiskt riktmärke för fotavtryck" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:2487 msgid "Fiducial, global to board" -msgstr "Global referenspunkt för mönsterkort" +msgstr "Globalt optiskt riktmärke för mönsterkort" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:2489 msgid "Test point pad" @@ -38082,9 +38045,8 @@ msgstr "Användare1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:797 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:811 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:825 -#, fuzzy msgid "Off-board, front" -msgstr " Utanför mönsterkortet, framsida" +msgstr "Utanför mönsterkortet, framsida" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:713 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:727 @@ -42558,11 +42520,11 @@ msgstr "BGA" #: pcbnew/pad.cpp:1152 msgid "Fiducial global" -msgstr "Global referenspunkt" +msgstr "Globalt optiskt riktmärke" #: pcbnew/pad.cpp:1153 msgid "Fiducial local" -msgstr "Lokal referenspunkt" +msgstr "Lokalt optiskt riktmärke" #: pcbnew/pad.cpp:1154 msgid "Test point" @@ -42755,8 +42717,8 @@ msgstr "(ytmonteringslödyta har inga yttre lager)" #: pcbnew/pad.cpp:2224 msgid "('fiducial' property makes no sense on NPTH pads)" msgstr "" -"(referenspunkts-egenskapen är meningslös för lödytor med ej genompläterade " -"hål (NPTH))" +"(egenskapen optiskt riktmärke är meningslös för lödytor med ej " +"genompläterade hål (NPTH))" #: pcbnew/pad.cpp:2228 msgid "('testpoint' property makes no sense on NPTH pads)" @@ -43521,7 +43483,7 @@ msgstr "" "Fotavtryck %s innehåller streckkod på Altium-lagret %d (stöds inte ännu)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:4342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown textbox justification %d, aText %s" msgstr "Okänd justering av textruta %d, text %s"