|
|
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 19:51-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 19:53+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 02:07+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh <ngockhanhnguyen985@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/vi/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/vi/>\n" |
|
|
|
"Language: vi\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n" |
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: E:/OPEN_SOURSE/kicad\n" |
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" |
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
|
|
|
@ -1395,9 +1395,8 @@ msgstr "Mở tài liệu hiện có" |
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:72 |
|
|
|
#: include/file_history.h:54 pagelayout_editor/menubar.cpp:64 |
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Clear Recent Files" |
|
|
|
msgstr "Tệp dự án: \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Xóa các tệp gần đây" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:400 |
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:673 |
|
|
|
@ -1412,9 +1411,8 @@ msgid "Image Files" |
|
|
|
msgstr "Các file Ảnh" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:444 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Create Drawing Sheet File" |
|
|
|
msgstr "Chọn một tệp tin" |
|
|
|
msgstr "Tạo tệp Trang vẽ" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:461 |
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:497 |
|
|
|
@ -1616,7 +1614,7 @@ msgstr "Lỗi phân bổ bộ nhớ cho potrace bitmap" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 |
|
|
|
msgid "Errors" |
|
|
|
msgstr "Các Lỗi" |
|
|
|
msgstr "Lỗi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:22 |
|
|
|
msgid "Original Picture" |
|
|
|
@ -1655,9 +1653,8 @@ msgid "pixels" |
|
|
|
msgstr "Pixels" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:61 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Image PPI:" |
|
|
|
msgstr "Bitmap PPI:" |
|
|
|
msgstr "Hình ảnh PPI:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:73 eeschema/sch_bitmap.cpp:229 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:256 |
|
|
|
@ -4638,14 +4635,12 @@ msgid "Zoom:" |
|
|
|
msgstr "Thu phóng:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:248 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Pan up/down:" |
|
|
|
msgstr "Pan lên / xuống:" |
|
|
|
msgstr "Xoay lên/xuống:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Pan left/right:" |
|
|
|
msgstr "Pan trái / phải:" |
|
|
|
msgstr "Xoay trái/phải:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:284 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -4661,7 +4656,7 @@ msgstr "Pan trái / phải bằng bàn di chuột ngang hoặc di chuyển con l |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pan canvas sang trái và phải khi cuộn từ trái sang phải trên bàn di chuột" |
|
|
|
"Xoay khung vẽ sang trái và phải khi cuộn từ trái sang phải trên bàn di chuột" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:316 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:135 |
|
|
|
@ -4726,22 +4721,21 @@ msgid "Automatically remove uninstalled libraries" |
|
|
|
msgstr "Tự động xoay khi di chuyển đối tượng" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:87 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Library nickname prefix:" |
|
|
|
msgstr "Tạo Biệt danh:" |
|
|
|
msgstr "Tiền tố biệt danh thư viện:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:103 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Listening at %s" |
|
|
|
msgstr "Đường dẫn hiện tại:" |
|
|
|
msgstr "Nghe tại %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:111 |
|
|
|
msgid "This installation of KiCad does not have API support enabled." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Bản cài đặt KiCad này không hỗ trợ API." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:120 |
|
|
|
msgid "KiCad API is not enabled; external Python plugins will not be available" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "API KiCad chưa được bật; các plugin Python bên ngoài sẽ không khả dụng" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:131 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -4750,9 +4744,9 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:145 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Found %s" |
|
|
|
msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." |
|
|
|
msgstr "Tìm thấy %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:150 |
|
|
|
msgid "Not a valid Python 3 interpreter" |
|
|
|
@ -4771,13 +4765,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:27 |
|
|
|
msgid "Enable KiCad API" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Cho phép KiCad API" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:28 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Enable the KiCad API. Doing so will allow third-party software running on " |
|
|
|
"your computer to access KiCad." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Cho phép KiCad API. Làm như vậy sẽ cho phép phần mềm của bên thứ ba chạy " |
|
|
|
"trên máy tính của bạn truy cập KiCad." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:40 |
|
|
|
msgid "Python Interpreter" |
|
|
|
@ -4793,7 +4789,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49 |
|
|
|
msgid "*.*" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "*.*" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:52 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -5333,9 +5329,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"độ lệch: %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:873 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Invalid floating point number" |
|
|
|
msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ" |
|
|
|
msgstr "Số thập phân không hợp lệ" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:420 common/tool/actions.cpp:174 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:125 |
|
|
|
@ -5378,15 +5373,14 @@ msgid "Version Control" |
|
|
|
msgstr "Màu sắc lựa chọn" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1115 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Data Collection" |
|
|
|
msgstr "Loại bỏ khỏi lựa chọn" |
|
|
|
msgstr "Thu thập dữ liệu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1138 common/tool/actions.cpp:1014 |
|
|
|
#: common/tool/common_tools.cpp:562 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:82 |
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115 |
|
|
|
msgid "Symbol Editor" |
|
|
|
msgstr "Trình soạn thảo Symbol" |
|
|
|
msgstr "Trình chỉnh sửa ký hiệu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1139 common/eda_base_frame.cpp:1148 |
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1173 common/eda_base_frame.cpp:1184 |
|
|
|
@ -5434,9 +5428,8 @@ msgstr "Tên trường mẫu" |
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1154 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:111 |
|
|
|
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:114 |
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Simulator" |
|
|
|
msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..." |
|
|
|
msgstr "Trình mô phỏng" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1172 common/tool/actions.cpp:1032 |
|
|
|
#: common/tool/common_tools.cpp:564 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:137 |
|
|
|
@ -13380,9 +13373,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Edit Sheet Properties" |
|
|
|
msgstr "Thuộc tính ghim bảng phân cấp" |
|
|
|
msgstr "Chỉnh sửa Thuộc tính Trang" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -25970,9 +25962,8 @@ msgid "Rotate board, format 'X,Y,Z' e.g.: '-45,0,45' for isometric view" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:262 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Invalid background\n" |
|
|
|
msgstr "Nền" |
|
|
|
msgstr "Nền không hợp lệ\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:268 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -41334,9 +41325,8 @@ msgid "Rear solder mask aperture bridges items with different nets" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:761 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Building solder mask..." |
|
|
|
msgstr "Lớp solder mask phía trước" |
|
|
|
msgstr "Đang dựng mặt nạ hàn..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:769 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -41354,48 +41344,46 @@ msgid "Checking text dimensions..." |
|
|
|
msgstr "Đang kiểm tra tên trang tính ..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:107 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min height %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "Chiều rộng Track" |
|
|
|
msgstr "(%s chiều cao tối thiểu %s; thực tế %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:122 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s max height %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..." |
|
|
|
msgstr "(%s chiều cao tối đa %s; thực tế %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:217 |
|
|
|
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "(Ký tự phông chữ TrueType có độ dày nét không đủ)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:233 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min thickness %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "Độ dày lưới:" |
|
|
|
msgstr "(%s độ dày tối thiểu %s; thực tế %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:248 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s max thickness %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..." |
|
|
|
msgstr "(%s độ dày tối đa %s; thực tế %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:74 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking track widths..." |
|
|
|
msgstr "Đang kiểm tra các pin..." |
|
|
|
msgstr "Đang kiểm tra độ rộng đường mạch..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:74 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking via diameters..." |
|
|
|
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..." |
|
|
|
msgstr "Đang kiểm tra đường kính via..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:118 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min diameter %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "Chiều rộng Track" |
|
|
|
msgstr "(%s đường kính tối thiểu %s; thực tế %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:125 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..." |
|
|
|
msgstr "(%s đường kính tối đa %s; thực tế %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:222 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
@ -41462,15 +41450,15 @@ msgid "VRML Export Failed:\n" |
|
|
|
msgstr "Xuất VRML thất bại:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:129 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Created file '%s'" |
|
|
|
msgstr "Không thể mở tệp '%s'" |
|
|
|
msgstr "Đã tạo tệp '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:350 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:116 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Created file '%s'." |
|
|
|
msgstr "Không thể mở tệp '%s'" |
|
|
|
msgstr "Đã tạo tệp '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:149 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
@ -41483,12 +41471,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:517 |
|
|
|
msgid "Determining PCB data\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Xác định dữ liệu PCB\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:530 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Build %s data\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Dựng dữ liệu %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:534 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -41562,9 +41550,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1356 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1395 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1410 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "z: %g; bounding box: %s\n" |
|
|
|
msgstr "Hiển thị các hộp giới hạn mô hình" |
|
|
|
msgstr "z: %g; hộp giới hạn: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1353 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -41607,15 +41595,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1595 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1729 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Errors:\n" |
|
|
|
msgstr "Các Lỗi" |
|
|
|
msgstr "Lỗi:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1601 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1735 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Warnings:\n" |
|
|
|
msgstr "Cảnh báo" |
|
|
|
msgstr "Cảnh báo:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1617 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|