|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 13:55+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 15:55+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 06:10+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/de/>\n" |
|
|
@ -7930,9 +7930,8 @@ msgid "Merge failed" |
|
|
|
msgstr "Auftrag fehlgeschlagen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/git/libgit_backend.cpp:1072 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Rebase failed to start" |
|
|
|
msgstr "Eeschema konnte nicht geladen werden." |
|
|
|
msgstr "Start des Rebase fehlgeschlagen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/git/libgit_backend.cpp:1086 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -8087,9 +8086,9 @@ msgstr "API-Antwort: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:286 |
|
|
|
#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:357 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "API Response: %s" |
|
|
|
msgstr "API-Antwort: %s" |
|
|
|
msgstr "API-Antwort: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:375 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -12778,6 +12777,8 @@ msgstr "Auf Zeiger zentrieren" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:282 |
|
|
|
msgid "When cross-probing, scroll the canvas so that the item is visible" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bei Kreuzreferenzierung, Zeichenfläche so verschieben, dass das Element " |
|
|
|
"sichtbar ist" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1299 |
|
|
|
msgid "Delete exclusions too?" |
|
|
@ -16346,6 +16347,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"Show symbols marked 'DNP' in the table. This setting also controls whether " |
|
|
|
"or not 'DNP' symbols are included on export." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Symbole mit \"nicht-bestücken\"-Markierung in Tabelle anzeigen. Diese " |
|
|
|
"Einstellung steuert ebenfalls, ob \"nicht-bestücken\"-Symbole exportiert " |
|
|
|
"werden." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:942 |
|
|
|
msgid "Include 'Exclude from BOM' Symbols" |
|
|
@ -16356,6 +16360,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"Show symbols marked 'Exclude from BOM' in the table. Symbols marked " |
|
|
|
"'Exclude from BOM' are never included on export." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Symbole mit \"von Stückliste ausschließen\"-Markierung in Tabelle anzeigen. " |
|
|
|
"Symbole mit dieser Markierung werden niemals exportiert." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:950 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -16955,7 +16961,7 @@ msgstr "Netznamen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:78 |
|
|
|
msgid "Prefer symbol unit swaps over label swaps" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Symboleinheits- gegenüber Bezeichner-Tausch vorziehen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:80 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -19161,39 +19167,39 @@ msgid "Graphic item count differs." |
|
|
|
msgstr "Anzahl der Grafikelemente weicht ab." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_symbol.cpp:1693 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Graphic item differs: %s; %s." |
|
|
|
msgstr "Anzahl der Grafikelemente weicht ab." |
|
|
|
msgstr "Grafikelement weicht ab: %s; %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_symbol.cpp:1710 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Extra pin in schematic symbol: %s." |
|
|
|
msgstr "Schaltplansymbole bearbeiten" |
|
|
|
msgstr "Zusätzlicher Pin in Schaltplansymbol: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_symbol.cpp:1718 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Pin %s differs: %s; %s" |
|
|
|
msgstr "Pin %s weicht ab." |
|
|
|
msgstr "Pin %s weicht ab: %s; %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_symbol.cpp:1735 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Missing pin in schematic symbol: %s." |
|
|
|
msgstr "Schaltplansymbole bearbeiten" |
|
|
|
msgstr "Fehlender Pin in Schaltplansymbol: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_symbol.cpp:1754 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Extra field in schematic symbol: %s." |
|
|
|
msgstr "Schaltplansymbole bearbeiten" |
|
|
|
msgstr "Zusätzliches Feld in Schaltplansymbol: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_symbol.cpp:1780 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Field '%s' differs: %s; %s." |
|
|
|
msgstr "Feldanzahl weicht ab." |
|
|
|
msgstr "Feld \"%s\" weicht ab: %s; %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_symbol.cpp:1803 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Missing field in schematic symbol: %s." |
|
|
|
msgstr "Schaltplansymbole bearbeiten" |
|
|
|
msgstr "Fehlendes Feld in Schaltplansymbol: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_symbol.cpp:1813 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -19888,9 +19894,9 @@ msgid "Compare Symbol with Library" |
|
|
|
msgstr "Symbol mit Bibliothek vergleichen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:981 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Field %s (empty)" |
|
|
|
msgstr "Feld von %s (%s)" |
|
|
|
msgstr "Feld %s (leer)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:986 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -20459,36 +20465,34 @@ msgid "httplib plugin missing library table handle!" |
|
|
|
msgstr "Dem Plugin HTTP-Bibliothek fehlt das Bibliothekstabellen Handle!" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io/http_lib/sch_io_http_lib.cpp:210 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "HTTP library settings file %s missing or invalid." |
|
|
|
msgstr "Einstellungsdatei %s der HTTP Bibliothek fehlt oder ist ungültig" |
|
|
|
msgstr "HTTP-Bibliothek-Einstellungsdatei %s fehlt oder ist ungültig." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io/http_lib/sch_io_http_lib.cpp:216 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "HTTP library settings file %s is missing the API version number." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Einstellungsdatei %s der HTTP-Bibliothek gibt keine API-Versionsnummer an!" |
|
|
|
msgstr "HTTP-Bibliothek-Einstellungsdatei %s gibt keine API-Versionsnummer an." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io/http_lib/sch_io_http_lib.cpp:223 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"HTTP library settings file %s uses API version %s, but KiCad requires " |
|
|
|
"version %s." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Einstellungsdatei %s der HTTP-Bibliothek verwendet API-Version %s, KiCad " |
|
|
|
"benötigt jedoch Version %s" |
|
|
|
"HTTP-Bibliothek-Einstellungsdatei %s verwendet API-Version %s, KiCad " |
|
|
|
"benötigt jedoch Version %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io/http_lib/sch_io_http_lib.cpp:231 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "HTTP library settings file %s is missing the root URL." |
|
|
|
msgstr "Einstellungsdatei %s der HTTP-Bibliothek gibt keine Wurzel-URL an!" |
|
|
|
msgstr "HTTP-Bibliothek-Einstellungsdatei %s gibt keine Wurzel-URL an." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io/http_lib/sch_io_http_lib.cpp:240 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "HTTP library settings file %s has invalid library type." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Einstellungsdatei %s der HTTP-Bibliothek enthält einen ungültigen " |
|
|
|
"Bibliothekstyp" |
|
|
|
"HTTP-Bibliothek-Einstellungsdatei %s hat einen ungültigen Bibliothekstyp." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io/http_lib/sch_io_http_lib.cpp:281 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -20932,9 +20936,9 @@ msgid "Label '%s'" |
|
|
|
msgstr "Bezeichner \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:1946 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Directive Label [%s (empty)]" |
|
|
|
msgstr "Anweisungsbezeichner [%s %s]" |
|
|
|
msgstr "Anweisungsbezeichner [%s (leer)]" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:1951 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -23830,9 +23834,8 @@ msgstr "Verbindung von Schaltplanpin und hierarchischem Bezeichner auflösen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:74 pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:64 |
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:150 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Line modes" |
|
|
|
msgstr "Pin-Modell:" |
|
|
|
msgstr "Linienmodi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:98 pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93 |
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:196 |
|
|
@ -37733,9 +37736,8 @@ msgstr "Durchgehende Bohrung" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_edit_pad_table.cpp:201 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_edit_pad_table.cpp:379 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_edit_pad_table.cpp:546 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Connector" |
|
|
|
msgstr "Anschluss:" |
|
|
|
msgstr "Anschluss" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_edit_pad_table.cpp:85 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_edit_pad_table.cpp:209 |
|
|
@ -45738,10 +45740,10 @@ msgstr "Konnte Modelldaten von Datei \"%s\" nicht übertragen." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3436 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3483 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "No valid PCB assembly; cannot create output file '%s'.\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Keine gültige Platinenbestückung; kann Ausgabedatei \"%s\" nicht erstellen." |
|
|
|
"Keine gültige Platinenbestückung; kann Ausgabedatei \"%s\" nicht erstellen.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:153 |
|
|
|
msgid "All KiCad Board Files" |
|
|
@ -51526,9 +51528,9 @@ msgid "Swap Gate Nets..." |
|
|
|
msgstr "Lagen tauschen..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:403 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Swap with %s" |
|
|
|
msgstr "Einheiten tauschen" |
|
|
|
msgstr "Mit %s tauschen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:957 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|