From 382dd621381f7944326432cbfc24e01d6baf1779 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Tue, 23 Feb 2021 20:35:39 +0100 Subject: [PATCH] French translation update --- translation/pofiles/fr.po | 350 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 191 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 933fd8c4f9..65c6468eef 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-23 10:42-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-20 16:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-23 20:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:20+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -1401,8 +1401,8 @@ msgstr "" "sur la couche de sérigraphie." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:9 -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:9 +#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:10 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" @@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr "mm^3" #: common/base_units.cpp:497 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:122 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:237 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:108 @@ -2174,14 +2174,12 @@ msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Remise à 0 Origine Grille" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Reset Grid Sizes" -msgstr "Réinitialiser Dimension" +msgstr "Réinitialiser Taille des Grilles" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Resets the list of grid sizes to default values" -msgstr "Mettre à 0 pour utiliser les valeurs par défaut" +msgstr "Réinitialiser la liste des tailles de grille aux valeurs par défaut" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80 msgid "Grid Settings" @@ -3166,9 +3164,10 @@ msgstr "Fichier Import des Raccourcis:" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:239 msgid "| Action | Default Hotkey | Description" -msgstr "" +msgstr "| Action | Hotkey par Défaut | Description" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:211 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" @@ -3299,17 +3298,22 @@ msgid "--" msgstr "--" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:140 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:191 msgid "Shift" msgstr "Maj" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:221 msgid "Alt" @@ -4618,9 +4622,8 @@ msgstr "Éditeur de PCB KiCad" #: common/hotkey_store.cpp:69 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet Editor" -msgstr "Editeur de Feuille de travail" +msgstr "Editeur de Feuille de dessin" #: common/hotkey_store.cpp:135 msgid "Gestures" @@ -5063,9 +5066,8 @@ msgid "Selection highlight" msgstr "Sélection surbrillance" #: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet" -msgstr "Dessins" +msgstr "Feuille de dessin" #: common/layer_id.cpp:143 msgid "Footprints front" @@ -6168,31 +6170,28 @@ msgid "No default footprint" msgstr "Pas d'empreinte par défaut" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Accelerated graphics" -msgstr "Moteur graphique accéléré:" +msgstr "Moteur Graphique Accéléré" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Fallback graphics" -msgstr "Moteur graphique programmé:" +msgstr "Moteur Graphique Programmé:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Rendering Engine" msgstr "Moteur de Rendu" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Utiliser le mode graphique accéléré par le matérie (OpenGL) (recommandé)" +msgstr "Mode graphique accéléré par le matériel (OpenGL) (recommandé)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" +"Moteur de tracé logiciel (pour les ordinateurs qui ne supporte pas " +"l'accélération matérielle de KiCad)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 msgid "Grid Options" @@ -7878,9 +7877,8 @@ msgid "Reset fields if empty in new symbol" msgstr "Réinitialiser les champs si vides dans le nouveau symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Update field text" -msgstr "Mise a Jour des Champs" +msgstr "Mise a jour texte du champ" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135 msgid "Update field visibilities" @@ -7895,9 +7893,8 @@ msgid "Update field positions" msgstr "Mise à jour position des champs" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Update symbol attributes" -msgstr "Mise à jour/réinitialisation attributs de symbole" +msgstr "Mise à jour attributs de symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 @@ -7996,9 +7993,8 @@ msgstr "Réinitialiser les champs si vides dans le symbole en librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Update/reset field text" -msgstr "Mise à jour/réinitialisation Champs" +msgstr "Mise à jour/réinitialisation texte du champ" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75 @@ -9880,14 +9876,12 @@ msgid "Page size:" msgstr "Dim page:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Plot drawing sheet" -msgstr "Finir la feuille de dessin" +msgstr "Tracer la feuille de dessin" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Plot the drawing sheet border and title block" -msgstr "Imprimer cartouche et encadrement" +msgstr "Tracer cartouche et encadrement" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 msgid "Black and White" @@ -11535,51 +11529,113 @@ msgstr "" "Si activé, cliquer sur une pin sélectionne le symbole parent.\n" "Si désactivé, cliquer sur une pin sélectionne uniquement la pin." -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:165 +msgid "Left Click Mouse Commands" +msgstr "Commandes par Souris Clic Gauche" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 +msgid "" +"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" +"Alt, Shift and Ctrl." +msgstr "" +"L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n" +"Alt, Maj et Ctrl." + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:196 +msgid "Add item(s) to selection." +msgstr "Ajouter élément(s) à la sélection." + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216 +msgid "Toggle selected state of item(s)." +msgstr "Basculer l’état de sélection de l’élément(s)." + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:150 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maj" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:206 +msgid "Remove item(s) from selection." +msgstr "Enlever élément(s) de la sélection." + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:226 +msgid "Clarify selection from menu." +msgstr "Clarifier la sélection à partir du menu." + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167 +msgid "" +"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" +"Alt, Shift and Cmd." +msgstr "" +"L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n" +"Alt, Maj et Ctrl." + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:165 +msgid "Cmd+Shift" +msgstr "Maj+Cmd" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:194 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "Placement Automatique des Champs de Symbole" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "Placer a&utomatiquement les champs des symboles" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:199 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "&Autoriser le changement de justification des champs autoplacés" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:202 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "&Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:209 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103 msgid "Repeated Items" msgstr "Éléments répétés" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:219 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111 msgid "&Horizontal pitch:" msgstr "Pas &horizontal:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:122 msgid "&Vertical pitch:" msgstr "Pas &vertical:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:241 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147 msgid "Label increment:" msgstr "Incrémentation des labels:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:258 msgid "Dialog Preferences" msgstr "Préférences" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:260 msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "Prévisualisation de l'empreinte dans le Sélecteur de Symbole" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:263 msgid "Keep hierarchy navigator open" msgstr "Garder le navigateur hiérarchique ouvert" @@ -12048,9 +12104,8 @@ msgid "No Connection" msgstr "Pas de Connexion" #: eeschema/erc.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." -msgstr "Variable texte non résolue dans la feuille de travail." +msgstr "Variable texte non résolue dans la feuille de dessin." #: eeschema/erc.cpp:293 #, c-format @@ -16327,13 +16382,13 @@ msgstr "" msgid "No symbol issues found." msgstr "Aucun problème de symbole trouvé." -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1519 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1528 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:583 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1522 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1531 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" @@ -16365,6 +16420,8 @@ msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:658 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" +"L’emplacement de la jonction ne contient pas de fils et/ou de pins " +"connectables." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1043 msgid "Click over a sheet." @@ -16763,11 +16820,9 @@ msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" #: gerbview/files.cpp:39 -#, fuzzy msgid "No more available layers in GerbView to load files" msgstr "" -"Plus aucune couche graphic disponible dans Gerbview pour charger les " -"fichiers" +"Plus aucune couche disponible dans GerbView pour charger les fichiers" #: gerbview/files.cpp:40 #, c-format @@ -17033,7 +17088,7 @@ msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1001 -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:10 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" @@ -17385,14 +17440,12 @@ msgstr "Afficher les points de grille" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet" -msgstr "Mode de Tracé" +msgstr "Feuille de Dessin" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Show drawing sheet border and title block" -msgstr "Imprimer cartouche et encadrement" +msgstr "Montrer dessin du cartouche et encadrement" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" @@ -17557,13 +17610,12 @@ msgstr "" "Afficher les outils de calcul de résistance, de la capacité de courant, etc." #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:129 -#, fuzzy msgid "" "Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB " "designs" msgstr "" -"Editer les bordures des feuilles de travail et les titres pour les schémas " -"et les PCB" +"Editer les bordures et les titres des feuilles de dessin pour les schémas et " +"les PCB" #: kicad/files-io.cpp:43 msgid "KiCad project file" @@ -17974,9 +18026,8 @@ msgstr "" "Exécuter des calculs de composants, des calculs de largeur de piste, etc." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Edit drawing sheet borders and title block" -msgstr "Imprimer cartouche et encadrement" +msgstr "Editer cartouche et encadrement de feuille de dessin" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111 msgid "Open Text Editor" @@ -18114,11 +18165,6 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" -#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Erreur: " - #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222 msgid "Layout" msgstr "Plan" @@ -18385,9 +18431,8 @@ msgstr "" "La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" #: pagelayout_editor/files.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Append Existing Drawing Sheet" -msgstr "Ajouter Fichier de Description de Page Existant" +msgstr "Ajouter Fichier de Feuille de Dessin Existant" #: pagelayout_editor/files.cpp:129 pagelayout_editor/files.cpp:154 #, c-format @@ -18423,9 +18468,8 @@ msgid "Layout file is read only." msgstr "Le fichier est en lecture seule." #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:96 -#, fuzzy msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" -msgstr "Editeur de Feuille de Travail KiCad" +msgstr "Editeur de Feuille de Dessin KiCad" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" @@ -18526,14 +18570,12 @@ msgid "Add a bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Append Existing Drawing Sheet..." -msgstr "Ajouter Fichier de Description de Page Existant..." +msgstr "Ajouter Contenu de Feuille de Dessin..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Append an existing drawing sheet file to current file" -msgstr "Ajouter un fichier de description de page existant au fichier actuel" +msgstr "Ajouter une de feuille de dessin existant au fichier actuel" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 msgid "Show Design Inspector" @@ -19492,8 +19534,8 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Classes de Circuits Imprimés" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:421 -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:9 -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:9 +#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:10 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" @@ -26421,19 +26463,6 @@ msgstr "" "Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel " "et des raccourcis clavier." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:165 -msgid "Left Click Mouse Commands" -msgstr "Commandes par Souris Clic Gauche" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 -msgid "" -"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" -"Alt, Shift and Ctrl." -msgstr "" -"L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n" -"Alt, Maj et Ctrl." - #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:181 msgid "No modifier" @@ -26444,47 +26473,15 @@ msgstr "Aucun modificateur" msgid "Select item(s)." msgstr "Sélection élément(s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:196 -msgid "Add item(s) to selection." -msgstr "Ajouter élément(s) à la sélection." - #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:120 msgid "Shift+Alt" msgstr "Maj+Alt" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:206 -msgid "Remove item(s) from selection." -msgstr "Enlever élément(s) de la sélection." - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216 -msgid "Toggle selected state of item(s)." -msgstr "Basculer l’état de sélection de l’élément(s)." - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:226 -msgid "Clarify selection from menu." -msgstr "Clarifier la sélection à partir du menu." - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:150 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Maj" - #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:236 msgid "Highlight net (for pads or tracks)." msgstr "Surbrillance net (pour pads et pistes)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167 -msgid "" -"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" -"Alt, Shift and Cmd." -msgstr "" -"L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n" -"Alt, Maj et Ctrl." - #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:201 msgid "Shift+Cmd" msgstr "Maj+Cmd" @@ -29602,14 +29599,12 @@ msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Shape has a null size." -msgstr "La forme a une taille nulle!" +msgstr "La forme a une taille nulle." #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Shape has no points." -msgstr "La forme n'a pas de points!" +msgstr "La forme n'a pas de points." #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93 msgid "Place microwave feature" @@ -31779,9 +31774,8 @@ msgstr "" "Cu/B.Cu) et celle adjacente." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:954 -#, fuzzy msgid "Tracks on Copper layers only." -msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" +msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1343 pcbnew/router/router_tool.cpp:1757 msgid "The selected item is locked." @@ -34176,9 +34170,8 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Afficher origines des textes et empreintes par une croix" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Show drawing sheet borders and title block" -msgstr "Imprimer cartouche et encadrement" +msgstr "Montrer dessin du cartouche et encadrement" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 msgid "No Layers" @@ -34754,21 +34747,17 @@ msgstr "Continuer sans re-remplir" msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." -#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219 -msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr "" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:6 -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:10 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6 +#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:10 msgid "KiCad" msgstr "KiCad" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:13 -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:11 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:13 +#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:11 msgid "EDA Suite" msgstr "Suite CAO Electronique" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:37 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:37 msgid "" "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation " "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber " @@ -34778,99 +34767,87 @@ msgstr "" "électronique. Les programmes gèrent la capture schématique et l'édition du " "PCB avec la sortie Gerber." -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:49 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:49 msgid "Eeschema Schematic Editor" msgstr "Eeschema Editeur de Schématique" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:54 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:54 msgid "PcbNew PCB Layout" msgstr "PcbNew Editeur de PCB" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:59 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:59 msgid "PcbNew 3D Viewer" msgstr "Visualisateur 3D de PcbNew" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:71 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:71 msgid "The KiCad Developers" msgstr "Développeurs KiCad" -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:11 msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" msgstr "" "Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec " "KiCad" -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:10 msgid "Eeschema (Standalone)" msgstr "Eeschema (Seul)" -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:11 msgid "Electronic schematic capture" msgstr "Capture schématique électronique" -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:12 msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" msgstr "Editeur de schématique électronique KiCad (autonome)" -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:11 msgid "Gerber File Viewer" msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:12 msgid "View Gerber files" msgstr "Visualiser fichiers Gerber" -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:12 msgid "Electronic Design Automation suite" msgstr "Suite de Conception Electronique Assistée par Ordinateur" -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:11 msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique" -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:10 msgid "Pcbnew (Standalone)" msgstr "Pcbnew (Seul)" -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:11 msgid "PCB layout" msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé" -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:12 msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)" -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 -#, fuzzy -msgid "Gerber File" -msgstr "Fichiers Gerber" - -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10 -#, fuzzy -msgid "Excellon drill file" -msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 -#, fuzzy -msgid "KiCad Project" -msgstr "Fichier projet KiCad" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11 -#, fuzzy -msgid "KiCad Schematic" -msgstr "Editeur de Schématique KiCad" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:17 -#, fuzzy -msgid "KiCad Printed Circuit Board" -msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" - #~ msgid "Net Class Memberships" #~ msgstr "Membres de Netclass" #~ msgid "Worksheet" #~ msgstr "Feuille de travail" +#~ msgid "Print the frame references." +#~ msgstr "Imprimer le cartouche." + +#~ msgid "Show worksheet" +#~ msgstr "Montrer le cartouche" + +#~ msgid "Edit worksheet graphics and text" +#~ msgstr "" +#~ "Modifier les éléments graphiques et les textes de la feuille de travail" + +#~ msgid "Rebuild Ratsnest" +#~ msgstr "Regénérer Chevelu" + #~ msgid "Accelerated Graphics" #~ msgstr "Accélerateur Graphique" @@ -34880,9 +34857,6 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Use software graphics (fall-back)" #~ msgstr "Utiliser le mode graphique logiciel (alternatif)" -#~ msgid "Print the frame references." -#~ msgstr "Imprimer le cartouche." - #~ msgid "Add Sheet Pin" #~ msgstr "Ajouter Pins de Feuille de Hierarchie" @@ -34892,19 +34866,9 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Gerbview" #~ msgstr "GerbView" -#~ msgid "Show worksheet" -#~ msgstr "Montrer le cartouche" - -#~ msgid "Edit worksheet graphics and text" -#~ msgstr "" -#~ "Modifier les éléments graphiques et les textes de la feuille de travail" - #~ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #~ msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -#~ msgid "Rebuild Ratsnest" -#~ msgstr "Regénérer Chevelu" - #, c-format #~ msgid "Directory \"%s\" is not writable." #~ msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." @@ -35496,6 +35460,10 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continuer" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Error code: %d" +#~ msgstr "Erreur: " + #~ msgid "Multi-Symbol Placement" #~ msgstr "Placement multi-symbole"