|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 21:24+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:38+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-25 18:01+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/ja/>\n" |
|
|
|
"Language: ja\n" |
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" |
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" |
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n" |
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
|
|
|
@ -785,7 +785,6 @@ msgid "Show user defined layer 35" |
|
|
|
msgstr "ユーザー定義レイヤー 35を表示" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:103 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show user defined layer 36" |
|
|
|
msgstr "ユーザー定義レイヤー 36を表示" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -8437,7 +8436,6 @@ msgid "Select Preferred Editor" |
|
|
|
msgstr "優先するエディターを選択" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:384 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " |
|
|
|
"order to aid identifying critical bugs and help profile functionality to " |
|
|
|
@ -8446,13 +8444,12 @@ msgid "" |
|
|
|
"reports when crashes or events occur. \n" |
|
|
|
"Your design files such as schematic and PCB are not shared in this process." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"KiCadはクラッシュや稀なイベントのデータを匿名で開発者に報告し、ユーザーベース" |
|
|
|
"全体を通じて重要なバグをより効果的に特定したり、機能改善のための分析の手がか" |
|
|
|
"りにします。\n" |
|
|
|
"KiCadはクラッシュや稀なイベントのデータを匿名で開発者に報告し、重要なバグをよ" |
|
|
|
"り効果的に特定したり、機能改善のための分析の手がかりにします。\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"この活動に参加することを選択した場合、KiCadはクラッシュやイベントが発生した時" |
|
|
|
"この活動に協力することを選択した場合、KiCadはクラッシュやイベントが発生した時" |
|
|
|
"に自動的にレポートを送信します。回路図やPCBのようなユーザーが作成したファイル" |
|
|
|
"はこの過程で共有されることはありません。" |
|
|
|
"がこの過程で共有されることはありません。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:389 |
|
|
|
msgid "Data Collection Opt In" |
|
|
|
@ -8463,9 +8460,8 @@ msgid "Opt In" |
|
|
|
msgstr "オプトイン" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:391 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Decline" |
|
|
|
msgstr "線をスケッチ モードで表示" |
|
|
|
msgstr "拒否" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:498 |
|
|
|
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." |
|
|
|
@ -26210,9 +26206,8 @@ msgid "The new behavior will match --mode-multi" |
|
|
|
msgstr "新しい動作は --mode-multi と同じ動きです" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:33 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Export the PCB in Gencad format" |
|
|
|
msgstr "KiCad形式でネットリストをエクスポート" |
|
|
|
msgstr "Gencad 形式で基板(PCB)をエクスポート" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:39 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 |
|
|
|
@ -30790,9 +30785,8 @@ msgstr "実効 %s:" |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Unit propagation delay:" |
|
|
|
msgstr "伝播遅延" |
|
|
|
msgstr "ユニット伝播遅延:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 |
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:164 |
|
|
|
@ -30995,14 +30989,12 @@ msgid "Effective %s (odd):" |
|
|
|
msgstr "実効 %s (odd):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Unit propagation delay (even):" |
|
|
|
msgstr "伝播遅延" |
|
|
|
msgstr "ユニット伝播遅延 (even):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Unit propagation delay (odd):" |
|
|
|
msgstr "伝播遅延" |
|
|
|
msgstr "ユニット伝播遅延 (odd):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 |
|
|
|
msgid "Conductor losses (even):" |
|
|
|
@ -35766,9 +35758,8 @@ msgid "Footprint fields that are not the reference designator or value field" |
|
|
|
msgstr "リファレンス指定子または値フィールドではないフットプリント フィールド" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:50 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "PCB dimensions" |
|
|
|
msgstr "PCB 寸法線アイテム" |
|
|
|
msgstr "PCB 寸法" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:53 |
|
|
|
msgid "Footprint graphic items" |
|
|
|
@ -35783,23 +35774,20 @@ msgid "Footprint text items not associated with a field" |
|
|
|
msgstr "フィールドに関連付けられていないフットプリントテキスト項目" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Footprint dimensions" |
|
|
|
msgstr "フットプリント 寸法線アイテム" |
|
|
|
msgstr "フットプリント 寸法" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:85 |
|
|
|
msgid "By layer:" |
|
|
|
msgstr "レイヤー:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:97 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "By parent reference designator:" |
|
|
|
msgstr "参照指定子の開始:" |
|
|
|
msgstr "リファレンス指定子の親:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:103 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "By parent footprint library link:" |
|
|
|
msgstr "新しいフットプリント ライブラリID:" |
|
|
|
msgstr "フットプリント ライブラリ リンクの親:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:124 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:133 |
|
|
|
@ -37763,7 +37751,7 @@ msgstr "このゾーンに対する DRC で識別するための固有名" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:86 |
|
|
|
msgid "Distance between parallel lines used for hatching the area" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "領域ハッチング用の平行線間の距離" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_offset.cpp:66 |
|
|
|
msgid "Reset this value to zero." |
|
|
|
@ -38863,6 +38851,11 @@ msgid "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"<br>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"### 句\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
" (condition \"<expression>\")\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"<br>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_condition_help_6notes.h:2 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -38872,6 +38865,11 @@ msgid "" |
|
|
|
"<br><br><br>\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"### 注\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Use Ctrl+/ to comment or uncomment line(s).\n" |
|
|
|
"<br><br><br>\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:46 |
|
|
|
msgid "Minimum clearance:" |
|
|
|
@ -41359,9 +41357,9 @@ msgid "** Face skipped **\n" |
|
|
|
msgstr "** Face はスキップされました **\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1915 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Subtracting holes for %s\n" |
|
|
|
msgstr "%s の穴を作成\n" |
|
|
|
msgstr "%s の穴を削除しています\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1958 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -46601,11 +46599,11 @@ msgid "No 'physical_clearance' constraints in effect on %s." |
|
|
|
msgstr "'physical_clearance' の制約が %s に定義されていません。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1279 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Items share no relevant layers. No 'physical_clearance' constraints will be " |
|
|
|
"applied." |
|
|
|
msgstr "'physical_clearance' の制約が定義されていません。" |
|
|
|
msgstr "アイテムに関連するレイヤーがありません。'physical_clearance' " |
|
|
|
"の制約は適用されません。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1341 |
|
|
|
msgid "Select an item for a constraints resolution report." |
|
|
|
@ -49457,14 +49455,12 @@ msgid "Show a shadow on locked items" |
|
|
|
msgstr "ロックしたアイテムに影を表示する" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Colliding Courtyards" |
|
|
|
msgstr "基板外形とコートヤード" |
|
|
|
msgstr "衝突しているコートヤード" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show colliding footprint courtyards" |
|
|
|
msgstr "フットプリントのコートヤードを収集..." |
|
|
|
msgstr "衝突しているフットプリントのコートヤードを表示" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 |
|
|
|
msgid "Show drawing sheet borders and title block" |
|
|
|
|